Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовное лассо
Шрифт:

– Как она?
– тихо, но взволнованно спросил мужчина.

– Жить будет, - ответил доктор, - она была беременна... Вы знали?

– Да, знал.

– Ребенка больше нет. Но, она молодая, поправится, родит другого, - врач внимательно посмотрел на Джеймса, - когда она проснется, можете с ней поговорить. Если хотите, то сами сообщите о потере ребенка.

– Да, я сам.

– Только сделайте это мягко.

– Я понимаю.

– Ну что ж, я надеюсь, - сказал доктор и удалился.

Джеймс снова зашел к Джеки, чтобы сообщить, что с девушкой все будет хорошо, а потом вернулся к ней. Часа через два, Беатрис проснулась.

– Как ты?
– спросил мужчина, взяв ее руку.

– Джеймс? Не лучше ли тебе уйти?

– Нет, Беатрис. Тебе придется поверить, что я не причастен к нападению. Расскажи, что случилось.

Девушка недоверчиво смотрела на мужчину, но он выглядел таким уставшим и встревоженным, что она невольно поверила ему.

– Несколько человек с ружьями приехали и позвали меня. Я вышла. Они сказали, что покупают мою землю. Я ответила, что не продаю ее. Они стали угрожать. Я сказала, чтобы они катились к черту. Тогда они схватили меня и подожгли дом. Бандиты заставляли подписать какие-то бумажки. Я кричала и сопротивлялась. Тогда один из них ударил ножом мне в живот. Потом он приставил револьвер мне к виску, и сказал, что земля все равно будет их, но они настолько добры, что могут оставить мне жизнь, если я все подпишу. Проклиная их, я подписала документы. Тогда они бросили меня на землю и увели мою лошадь. Сказали, что деньги за землю перечислят на мой счет в банке, но что на мои похороны их не хватит. Потом они уехали. Джеймс, ребенка больше нет?

– Нет. Но, главное ты жива.

– Я хочу отдохнуть, - девушка выглядела измученной.

– Хорошо, я посижу здесь.

– Нет. Уезжай, Джеймс.

– Беатрис...

– Уезжай. Тебе здесь больше нечего делать. – голос Беатрис истерично дрогнул.

– Я навещу тебя завтра, - Джеймс поднялся и вышел из комнаты, волновать пострадавшую девушку сейчас явно было нельзя.

Глава 14.

– Лили, мне надо поговорить с тобой, - обратился Джеймс к своей невесте.

– Я слушаю тебя, дорогой.

– Боюсь, наша свадьба никогда не состоится.

– Что ты имеешь в виду?
– изумленно воскликнула девушка.

– Я люблю другую.

– Можно поинтересоваться, кого?

– Беатрис Вайлдроуз.

– А! Это ту деревенскую девчонку? В таком случае ты - дурак, Джеймс Велнат!
– щеки девушки вспыхнули гневом.

– Возможно и так, но я был бы еще большим дураком, если бы женился на тебе. Послушай, Лили. Я понимаю, как тебе неприятно слышать об этом, но и ты подумай, ты же не любишь меня. Тебе не нравиться жить здесь. Твое место в городе. Муж фермер - это не для тебя. Разве ты будешь счастлива здесь?

– Наверное, ты прав, - задумавшись, ответила Лили, - мне здесь невыразимо скучно. Деревня - это не мое. Я люблю город, - вспомнив свою городскую жизнь, девушка просветлела, - Хорошо, Джеймс. Я думаю, для нас обоих так будет лучше. Возможно, эта девушка больше подойдет тебе.

– Я рад, что ты меня поняла. Мы совершили бы большую ошибку, если бы обвенчались.

– Да. Послезавтра я уеду. Пойду, обрадую тетушку.

Через день, солнечным утром, верный слуга Лили Кенери - Билли, вынес два больших чемодана и погрузил их в экипаж. Вскоре из дома вышли и две дамы, радостные и взволнованные. Лили, как и прежде, щебетала о всяких пустяках, а Джеймс, провожающий ее, с наслаждением понимал, что вскоре больше никогда не услышит ее трелей. Все разместились в дилижансе. Женщины долго обсуждали, какие ужасные здесь дороги и, что для леди ездить здесь совсем невыносимо. Затем переключились на обсуждение городской жизни, какие магазины нужно посетить, как изменился фасон шляпок, к кому из друзей нужно заехать. Джеймс же, все время думал о Беатрис. Наконец, карета остановилась. Они приехали заранее, а поезд, как всегда, опаздывал. Джеймс распрощался с дамами, они с Лили постарались остаться друзьями, и поспешил навестить Беатрис. Мисс Кенери с тетушкой уселись на скамье возле перрона. Не далеко от них стоял молодой юноша, под рубашкой которого угадывалась перевязка, а на самой одежде виднелось несколько засохших пятен крови, парень не успел отстирать их, после того как накануне вечером менял себе повязку.

– Что с Вами случилось?
– обратилась к нему Лили.

– Был ранен преступником. Я помощник шерифа. Джеки Растфул, - приподнял шляпу юноша.

– Лили Кенери, а это моя тетушка, мисс Острич, - сказала девушка, протянув руку, которую юноша галантно поцеловал.

– Осчастливлен знакомством с Вами! Я никогда не видел Вас в городе.

– О! Я там и не была. Я жила у мистера Велната.

– Мистеру Велнату я обязан жизнью!
– воскликнул юноша.

– Что Вы говорите?! Прошу Вас, расскажите нам.

– С огромным удовольствием, - Джеки рассказал об ограбление в банке.

– Какой Вы смелый!
– восхитилась девушка, - А что это за девушка, которую Вы и Джеймс так отчаянно защищали?

– А! Это соседка мистера Велната, мисс Вайлдроуз.

– Опять эта Беатрис? Мне начинает казаться, что эта девушка какая-то необыкновенная, раз мужчины бросаются из-за нее под оружие.

– Вы с ней знакомы?

– Я видела ее дважды, и оба раза она меня удивила.

– Да, она необыкновенная девушка. Гордая, смелая и сильная. Но я уверен, что ради Вас, уже не один мужчина рисковал жизнью.

– Ну что Вы! Мне не приходилось бывать в таких захватывающих ситуациях. Но я рада за Джеймса, именно такая жена ему и нужна.

– Что Вы имеете в виду?

– Джеймс собирается жениться на мисс Вайлдроуз.

– Неужели? У него же уже есть невеста!

– Его бывшая невеста перед Вами. Мы пришли к выводу, что не подходим друг другу. И к тому же, он любит ту девушку. А я возвращаюсь в город!

– Как удивительно все получилось. Надеюсь, Вы не расстроены?

– Нет, ничуть.

Их разговор продолжался еще около часа. Лили была очарована молодым человеком, конечно, возможно это было связано с тем, что она долгое время ни с кем не общалась, но она почувствовала, что влюблена. Джеки же был просто покорен белокурой элегантной девушкой. Понимая, что поезд, в конце концов, подойдет, каждый из них старался что-то придумать, ведь если они сейчас расстанутся, то уже никогда больше не встретятся. Вдалеке раздался гудок приближающегося паровоза. Молодые люди замолчали. Поезд остановился у перрона. Билли поднял чемоданы, мисс Острич направилась к вагону. Лили поднялась со скамьи.

– Мисс Кенери!
– воскликнул юноша, - а Вы были в нашей городской церкви?

– Нет, - с надеждой в глазах обернулась Лили.

– Тогда, Вы просто не можете сейчас уехать!
– радостно сказал Джеки, - Вы должны побывать в ней. С этой церковью связана очень интересная история. Если Вы в ней помолитесь, то это принесет Вам удачу в любви. К тому же, она необыкновенно красива.

– Что Вы говорите! Я должна ее увидеть!
– девушка светилась радостью.

– Лили, милая, но нам пора!
– озадаченно воскликнула пожилая женщина.

– Нет, тетушка, мы остаемся! Билли, тащи назад чемоданы! Мистер Растфул покажет нам город. Мы, ведь, так нигде и не побывали. И рассказать будет нечего!

Мисс Острич обреченно вздохнула и пошла вслед за молодыми людьми. Еще тяжелее вздохнул Билли, взваливая на себя тяжелые чемоданы.

Глава 15.

– Здравствуй, Беатрис!
– вошел к девушке Джеймс, у него в руках были цветы и яблоки.

– Здравствуй, Джеймс. Очень мило с твоей стороны навестить меня, - Беатрис встретила его без энтузиазма.

Поделиться с друзьями: