Любовное лассо
Шрифт:
– Как она?
– тихо, но взволнованно спросил мужчина.
– Жить будет, - ответил доктор, - она была беременна... Вы знали?
– Да, знал.
– Ребенка больше нет. Но, она молодая, поправится, родит другого, - врач внимательно посмотрел на Джеймса, - когда она проснется, можете с ней поговорить. Если хотите, то сами сообщите о потере ребенка.
– Да, я сам.
– Только сделайте это мягко.
– Я понимаю.
– Ну что ж, я надеюсь, - сказал доктор и удалился.
Джеймс снова зашел к Джеки, чтобы сообщить, что с девушкой все будет хорошо, а потом вернулся к ней. Часа через два, Беатрис проснулась.
– Как ты?
– спросил мужчина, взяв ее руку.
– Джеймс? Не лучше ли тебе уйти?
– Нет, Беатрис. Тебе придется поверить, что я не причастен к нападению. Расскажи, что случилось.
Девушка недоверчиво смотрела на мужчину, но он выглядел таким уставшим и встревоженным, что она невольно поверила ему.
– Несколько человек с ружьями приехали и позвали меня. Я вышла. Они сказали, что покупают мою землю. Я ответила, что не продаю ее. Они стали угрожать. Я сказала, чтобы они катились к черту. Тогда они схватили меня и подожгли дом. Бандиты заставляли подписать какие-то бумажки. Я кричала и сопротивлялась. Тогда один из них ударил ножом мне в живот. Потом он приставил револьвер мне к виску, и сказал, что земля все равно будет их, но они настолько добры, что могут оставить мне жизнь, если я все подпишу. Проклиная их, я подписала документы. Тогда они бросили меня на землю и увели мою лошадь. Сказали, что деньги за землю перечислят на мой счет в банке, но что на мои похороны их не хватит. Потом они уехали. Джеймс, ребенка больше нет?
– Нет. Но, главное ты жива.
– Я хочу отдохнуть, - девушка выглядела измученной.
– Хорошо, я посижу здесь.
– Нет. Уезжай, Джеймс.
– Беатрис...
– Уезжай. Тебе здесь больше нечего делать. – голос Беатрис истерично дрогнул.
– Я навещу тебя завтра, - Джеймс поднялся и вышел из комнаты, волновать пострадавшую девушку сейчас явно было нельзя.
Глава 14.
– Лили, мне надо поговорить с тобой, - обратился Джеймс к своей невесте.
– Я слушаю тебя, дорогой.
– Боюсь, наша свадьба никогда не состоится.
– Что ты имеешь в виду?
– изумленно воскликнула девушка.
– Я люблю другую.
– Можно поинтересоваться, кого?
– Беатрис Вайлдроуз.
– А! Это ту деревенскую девчонку? В таком случае ты - дурак, Джеймс Велнат!
– щеки девушки вспыхнули гневом.
– Возможно и так, но я был бы еще большим дураком, если бы женился на тебе. Послушай, Лили. Я понимаю, как тебе неприятно слышать об этом, но и ты подумай, ты же не любишь меня. Тебе не нравиться жить здесь. Твое место в городе. Муж фермер - это не для тебя. Разве ты будешь счастлива здесь?
– Наверное, ты прав, - задумавшись, ответила Лили, - мне здесь невыразимо скучно. Деревня - это не мое. Я люблю город, - вспомнив свою городскую жизнь, девушка просветлела, - Хорошо, Джеймс. Я думаю, для нас обоих так будет лучше. Возможно, эта девушка больше подойдет тебе.
– Я рад, что ты меня поняла. Мы совершили бы большую ошибку, если бы обвенчались.
– Да. Послезавтра я уеду. Пойду, обрадую тетушку.
Через день, солнечным утром, верный слуга Лили Кенери - Билли, вынес два больших чемодана и погрузил их в экипаж. Вскоре из дома вышли и две дамы, радостные и взволнованные. Лили, как и прежде, щебетала о всяких пустяках, а Джеймс, провожающий ее, с наслаждением понимал, что вскоре больше никогда не услышит ее трелей. Все разместились в дилижансе. Женщины долго обсуждали, какие ужасные здесь дороги и, что для леди ездить здесь совсем невыносимо. Затем переключились на обсуждение городской жизни, какие магазины нужно посетить, как изменился фасон шляпок, к кому из друзей нужно заехать. Джеймс же, все время думал о Беатрис. Наконец, карета остановилась. Они приехали заранее, а поезд, как всегда, опаздывал. Джеймс распрощался с дамами, они с Лили постарались остаться друзьями, и поспешил навестить Беатрис. Мисс Кенери с тетушкой уселись на скамье возле перрона. Не далеко от них стоял молодой юноша, под рубашкой которого угадывалась перевязка, а на самой одежде виднелось несколько засохших пятен крови, парень не успел отстирать их, после того как накануне вечером менял себе повязку.
– Что с Вами случилось?
– обратилась к нему Лили.
– Был ранен преступником. Я помощник шерифа. Джеки Растфул, - приподнял шляпу юноша.
– Лили Кенери, а это моя тетушка, мисс Острич, - сказала девушка, протянув руку, которую юноша галантно поцеловал.
– Осчастливлен знакомством с Вами! Я никогда не видел Вас в городе.
– О! Я там и не была. Я жила у мистера Велната.
– Мистеру Велнату я обязан жизнью!
– воскликнул юноша.
– Что Вы говорите?! Прошу Вас, расскажите нам.
– С огромным удовольствием, - Джеки рассказал об ограбление в банке.
– Какой Вы смелый!
– восхитилась девушка, - А что это за девушка, которую Вы и Джеймс так отчаянно защищали?
– А! Это соседка мистера Велната, мисс Вайлдроуз.
– Опять эта Беатрис? Мне начинает казаться, что эта девушка какая-то необыкновенная, раз мужчины бросаются из-за нее под оружие.
– Вы с ней знакомы?
– Я видела ее дважды, и оба раза она меня удивила.
– Да, она необыкновенная девушка. Гордая, смелая и сильная. Но я уверен, что ради Вас, уже не один мужчина рисковал жизнью.
– Ну что Вы! Мне не приходилось бывать в таких захватывающих ситуациях. Но я рада за Джеймса, именно такая жена ему и нужна.
– Что Вы имеете в виду?
– Джеймс собирается жениться на мисс Вайлдроуз.
– Неужели? У него же уже есть невеста!
– Его бывшая невеста перед Вами. Мы пришли к выводу, что не подходим друг другу. И к тому же, он любит ту девушку. А я возвращаюсь в город!
– Как удивительно все получилось. Надеюсь, Вы не расстроены?
– Нет, ничуть.
Их разговор продолжался еще около часа. Лили была очарована молодым человеком, конечно, возможно это было связано с тем, что она долгое время ни с кем не общалась, но она почувствовала, что влюблена. Джеки же был просто покорен белокурой элегантной девушкой. Понимая, что поезд, в конце концов, подойдет, каждый из них старался что-то придумать, ведь если они сейчас расстанутся, то уже никогда больше не встретятся. Вдалеке раздался гудок приближающегося паровоза. Молодые люди замолчали. Поезд остановился у перрона. Билли поднял чемоданы, мисс Острич направилась к вагону. Лили поднялась со скамьи.
– Мисс Кенери!
– воскликнул юноша, - а Вы были в нашей городской церкви?
– Нет, - с надеждой в глазах обернулась Лили.
– Тогда, Вы просто не можете сейчас уехать!
– радостно сказал Джеки, - Вы должны побывать в ней. С этой церковью связана очень интересная история. Если Вы в ней помолитесь, то это принесет Вам удачу в любви. К тому же, она необыкновенно красива.
– Что Вы говорите! Я должна ее увидеть!
– девушка светилась радостью.
– Лили, милая, но нам пора!
– озадаченно воскликнула пожилая женщина.
– Нет, тетушка, мы остаемся! Билли, тащи назад чемоданы! Мистер Растфул покажет нам город. Мы, ведь, так нигде и не побывали. И рассказать будет нечего!
Мисс Острич обреченно вздохнула и пошла вслед за молодыми людьми. Еще тяжелее вздохнул Билли, взваливая на себя тяжелые чемоданы.
Глава 15.
– Здравствуй, Беатрис!
– вошел к девушке Джеймс, у него в руках были цветы и яблоки.
– Здравствуй, Джеймс. Очень мило с твоей стороны навестить меня, - Беатрис встретила его без энтузиазма.