Любовное письмо
Шрифт:
Саймон вошел в розовый домик. В гостиной никого не было. Огонь в камине погас, оставив после себя лишь кучку тлеющих углей. Открыв щеколду на двери, Саймон прошел в кухню, окинул взглядом эмалированную раковину с насосом, заглянул в кладовую, в которой хранились консервированные овощи, полбуханки содового хлеба [27] , немного масла и сыра. Потом через заднюю дверь вышел на улицу, где находилась уборная.
Вернувшись в дом, Саймон прошел через гостиную и поднялся по лестнице. Дверь наверху была закрыта. Он осторожно постучал, чтобы не напугать старую женщину, если она уже легла спать. Затем постучал громче – вдруг у нее проблемы со слухом. Так и не дождавшись ответа, Саймон повернул ручку и открыл дверь. В комнате царила темнота.
27
Содовый хлеб – разновидность хлеба быстрого приготовления, в котором в качестве разрыхлителя вместо традиционных дрожжей используется пищевая сода.
– Мисс Дизи? – прошептал он и нащупал в кармане фо- нарик.
Заметив на кровати очертания тела, Саймон подошел ближе, наклонился и посветил фонариком в лицо. На него не мигая смотрели зеленые глаза, открытый рот застыл в беззвучном крике.
Отыскав на стене выключатель, Саймон включил верхний свет. Сердце сжалось в страшном предчувствии. Он осмотрел тело: ни ран, ни синяков, но навечно застывший в глазах ужас говорил сам за себя. Смерть этой женщины наступила не от естественных причин. Здесь явно поработал профес- сионал.
В комнату кто-то вошел. Мужчина, судя по тяжелой поступи. В кромешной тьме было не разглядеть, но Джоанна слышала, как он приближается. Внезапно в лицо ей ударил яркий луч света. Она подняла половицу и махнула ею в воздухе перед собой.
– Надо же! Люси?
Шаги слышались уже ближе, свет фонаря раздражал глаза. Джоанна замахнулась снова.
– Прошу, стой! Хватит! Люси, это я, Курт. Успокойся, я не причиню тебе вреда. Честное слово.
Охваченная ослепляющим страхом, Джоанна не сразу осознала, что голос и в самом деле был знакомым. Она уронила половицу и, сжав в трясущихся руках собственный фонарик, посветила ему в лицо.
– Ч-что в-вы… з-здесь д-делаете? – дрожащим голосом выдавила она, зубы стучали от страха и холода.
– Прости, что напугал тебя, милая. Я просто беспокоился о тебе, вот и все. Когда мы виделись раньше, ты… немного нервничала. Вот я и последовал за тобой сюда – хотел убедиться, что с тобой все хорошо.
– Вы за мной следили?
– Боже, Люс, ты промокла насквозь. Так недолго и простудиться. Держи-ка. – Курт положил фонарик на пол и достал из кармана фляжку. – Выпей немного.
Он шагнул вперед, потом внезапно сжал затылок Джоанны и поднес фляжку к ее рту. Не желая пить мерзкую жидкость, она сжала губы, и содержимое фляжки пролилось ей на блузку.
– Ну же, Люс, – подбодрил ее Курт. – Всего капельку. Это местный самогон, он поможет согреться.
Теперь, когда его фонарь лежал на полу, а ее собственный светил вниз, глаза Джоанны привыкли к полумраку, и ей удалось рассмотреть, в какой стороне выход.
– Извините, я не привыкла к крепким напиткам. – Она выдавила из себя дрожащий смешок и развернулась в сторону открытой двери, однако он преграждал ей путь. – Что вы здесь делаете?
Он поднял фонарик. Луч света на мгновение скользнул по его лицу, освещая ухмылку, вдруг напомнившую Джоанне оскал хищного зверя.
– Я же сказал, что волновался за тебя. Кстати, могу задать тот же вопрос. Зачем ты посреди ночи полезла в заброшенный дом?
– Долгая история. Может, уйдем отсюда? Я все объясню, как только вернемся в гостиницу.
– Ты что-то здесь ищешь, верно? – Курт посветил фонариком на вырванные половицы. – Тайное сокровище?
– Да, но пока я ничего не нашла. Оно может быть спрятано под любой из этих досок. – Джоанна указала на пол.
– Прекрасно, тогда я сумею помочь. А потом уйдем отсюда куда-нибудь в тепло, пока ты не простудилась.
Джоанна не спорила, размышляя про себя, как же выбраться из этой ситуации. Он слишком высокий и широкоплечий, физически ей с ним не справиться. Оставался лишь один вариант: попробовать ускользнуть незаметно.
– Хорошо… Я продолжу искать здесь, а вы начните оттуда. – Она кивнула в дальний конец комнаты, подальше от укромного места возле ее ног, где лежала ржавая жес- тянка.
– И мы встретимся посередине, черт возьми, – рассмеялся он, нагнулся и поднял половицу.
Джоанна тоже наклонилась и осторожно затолкала жестянку глубже под оставшиеся доски.
– Пока что фига с маслом, – сообщил он. – Ты что-нибудь нашла?
– Нет. Давайте лучше уйдем отсюда! – крикнула она, пытаясь перекричать вой ветра, порывы которого сотрясали дом до самого основания.
– Раз уж мы здесь, давай доведем дело до конца. Свою половину я проверил, сейчас помогу тебе.
– Не надо, я тоже почти закончила…
Однако он уже подскочил к ней и начал рыться среди сломанных половиц. Потом резко выпрямился с жестянкой в руке и окинул Джоанну понимающим взглядом.
– Смотри, что я нашел, Джо, – усмехнулся он, сжал жестянку в крупных ладонях и без особых усилий открыл крышку. Оттуда вылетел конверт и упал на пол.
– Постойте… – начала она.
– Я сохраню это для тебя, Джо.
– Нет, я… – С нарастающим ужасом она вдруг осознала, что Курт назвал ее настоящее имя.
Он засунул письмо в карман непромокаемой куртки и застегнул его на молнию.
– Что ж, я думал, будет сложнее, – ухмыльнулся Курт и двинулся к ней. Она отступила, изо всех сил стараясь не споткнуться о дыры в полу. – Пора прекращать игру, Джо, – бросил он.
Теперь в его голосе не осталось и следа былой сердечности, черты лица скрывала темнота, в сильном теле таилась угроза.
Джоанна ровнее встала на ноги. Сердце бешено колотилось в груди, все мышцы напряглись.
– Игру? – с улыбкой переспросила она, стараясь выглядеть как можно увереннее. – О, я тоже кое-что нашла. Смотрите-ка сюда.
Джоанна направила луч фонарика в дыру между половицами и, когда Курт повернулся, чтобы взглянуть, навалилась на него всем весом и толкнула вперед.
Вскрикнув от неожиданности, он потерял равновесие и споткнулся, но, ухватившись за стену, сумел устоять на ногах. Придя в себя, Курт снова развернулся к ней, и Джоанна с размаху ударила его коленом в промежность.
– А-а-а-а! Сука! – простонал он, сгибаясь пополам.
Лишь бросившись к двери, Джоанна осознала, что выронила фонарик и ничего не может разглядеть. Курт быстро нагнал ее, дернул за лодыжку и повалил на пол. Потом, не давая прийти в себя, подобрался сзади и обхватил руками за талию. Он сжимал ее тело, словно в тисках. Джоанна закричала и начала брыкаться, но мужчина уверенно тащил ее вперед, затем вдруг выпустил и что есть силы толкнул в спину. Не удержавшись на ногах, она покатилась вниз по лестнице, прямо в темноту.