Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дети вздрогнули, и гуськом направились к нему. Кажется, Дарина это возмутило.

— Ну что вы, как не родные?! Я ж не пахать от рассвета до заката зову! Набегаетесь еще сегодня, не боитесь. Сегодня так, инструктаж.

Дети все так же гуськом зашли в шатер. Эли подошла ко мне, и тяжело выдохнула. Я лишь хмыкнул.

— Ну что, актриса, сложно ребенка играть?

— Очень смешно… Ты бы попробовал.

— Не, нафиг. Что скажешь?

— Я в шоке. Не думала, что ты будешь платить детям.

— Технические революции — наше все.

— Я заметила. Твой дварф их не убьет?

— Не должен.

Изнутри раздался грохот. И крепкое ругательство на дварфийском. Мы с Эли сорвались с места.

Внутри шатра сидели дети… И бедный дварф, уронивший себе на ногу кувалду. Судя по ярости в глазах, он не ждал такой подлянки от родного инструмента.

— Дарин, жив?

— Пошел на[цензура].

— Что с тобой сделаешь… Крит, ко мне!

Заметил за своим служкой странную особенность — пока он мне не нужен, его нигде нет. Просто нигде. А как позвал — так он из пустого туалета выйти может. Пару раз было — захожу в туалет, делаю свои дела, выхожу, зову Крита… а он из того же туалета выходит. Долго я удивлялся. В общем, магия у него такая, телепортационная. Переносит его к нужной двери.

Так и сейчас. Стоило мне позвать его, как полог шатра распахнулся. Крит, слегка покачиваясь, вошел.

— Вызывали, г-господин?

— Пьян?

— Т-так точно. Из кабака.

— Что ты там делал?

— Пил.

— Это я понял… Вылечить сможешь?

— М? А, да.

Крит помахал рукой, и ругательства Дарина стихли. Дварф недовольно расхаживал перед строем детей.

— Так. На чем я остановился? А, да. По мануфактурам не бегать — станки опасны. Перед гаражами так же не бегать — кареты сложно останавливать. Кувалдой в руках не крутить. Что будет — сами видели.

Мы с Критом вышли из шатра.

— Фух… Ну, за чье здоровье пьешь?

— Г-господин, все за ради дела!

— Да что ты говоришь… Что за дело?

— К-королевская тайна. Низзя никому знать!

— О как. Учту. Эли, как думаешь, что у него за задание?

Маленькая девочка внимательно осмотрела Крита.

— Да опять он пытался добиться благосклонности баронессы Астиш. И кажется, не получилось.

— Ты интриги вплоть до баронов знаешь?

— Ха, до баронов. До баронетов! А их около тысячи только в нашем королевстве.

— И как, голова не болит?

— Пока не жалуюсь.

Пока шел воспитательный процесс (в этот раз — без падений кувалды на ногу), я разлегся на траве. Крит куда-то исчез. Эли вновь чистила костюм. Война-войной, а бои — это лишь часть. Время отдохнуть есть.

Шелест травы. Журчание ручья. Что-то капает. Жужжат мухи. Не самые приятные звуки, но все же позволяют расслабиться. Шелест листвы. Песня птиц. Скрип пружин. Так, стоп.

Я поднялся. По полю ехала карета. Гербы на ней говорили о ком-то высокопоставленном, типа герцога, а то и короля. Вскоре карета остановилась. Только сейчас до меня дошла основная проблема. Все кареты с пружинами — только в моем почти родном королевстве. Здесь не может быть такой кареты, даже у короля.

Дверь распахнулась, и оттуда вышел толстый айранит. Крылья смотрелись более декоративно, нежели функционально. Лишь увидев корону, я вспомнил, что это местный король. Да уж, после подкаченного отца Эли, этот казался ничтожеством. Главное, не показывать своего отношения.

Я встал с земли и склонился в поклоне. Эли скромно кивнула. А дальше я наблюдал эпическую картину — маленькая девочка, встав на кучу ящиков, серьезно смотрела на громадного короля. Даже как-то забыл, что она принцесса. Вслед за ними вышло двое… Ходячих груды золота с золотыми мечами в украшенных ножнах. Мечта цыган — честное слово!

Король заговорил, будто нас здесь и не было.

— Я рад видеть принцессу на наших землях.

— Я почитаю за честь ходить по этой земле.

— Ваше величество. Кто из этих… кто из них является мастером Барски?

— Магистром.

— Свое магистерство он еще доказать должен. Где он?

— Согласно нашим законам, он магистр. Будьте добры относится к нему соответствующе. Магистр Антонио, прошу подойти.

Я разогнулся, и гордо подошел. Король, увидев меня, брезгливо выпятил губу. Ну да, кожаный плащ, рабочая одежда. Я сюда воевать приехал, ничего не знаю.

— Вы граф Барски?

— Да, ваше величество.

— Чем вызван ваш… внешний вид?

— Я приехал воевать, а не щеголять золотом.

— Но солдаты должны видеть богатство их страны, и их господина!

— Не смею перечить.

— И? Иди, переоденься.

— Никак нет, ваше величество.

— ЧТО?! Мне, пере…

= Дядя.

— Кхм… Как продвигается оборона?

— В полном порядке, и в соответствии со сметой, не отставая от графика.

— Э-э-э… Хорошо. Покажи.

— Прошу.

Мы пошли к линии обороны. Мастеровые как раз подносили новые патроны к ружьям. Короля заинтересовали станковые пулеметы.

— А что это за нагромождение стали?

— Это пулемет.

— И что он делает?

— Метает свинец.

— И чем это помогает?

— Оно убивает врага.

Я чуял, как тупею, общаясь с местным королем. Он долго смотрел на пулемет.

— Как оно убивает врага?

— Метает свинец.

— Зачем?

— Чтобы убивать врага.

— А как оно убивает врага?

— Мл… Путем расширения пороховых газов происходит значительное повышение кинетической энергии снаряда, что при столкновении с костной тканью головы вызывает летальный исход в большинстве случаев.

Король важно кивнул.

— Теперь я верю, что ты магистр. Мои магистры так же разговаривают.

Король важно пошел вдоль окопов. Я наклонился к Эли.

— Он не понял ни слова?

— Даже я половины не поняла, а уж дядя…

— Понял.

Вскоре король вернулся. Он выглядел… не сильно довольным.

— Магистр, что это такое?

— Что?

— Почему солдаты грязные, где находятся походные ресторации, где туалеты и душевые? А боевые перины?

— … Что?

— Боевые перины где?!

— Б-боевые перины? Нахрена?

— Чтобы солдат в бою мог отдохнуть, и полный сил встретить врага!

— Б[цензура]… А че… В натуре. А… Эли?

= Да, магистр?

— А как они все еще выживают?

= Это не вежливо, Магистр.

— Прошу прощения. Так. Боевые перины, ресторации… Походный храм нужен? С золотыми куполами? Каждому солдату золотую ложечку выдать? А также пару официантов? А может, мне еще пригласить самых влиятельных поваров, что готовят для гурманов?

Поделиться с друзьями: