Магистр бессильных слов
Шрифт:
Пес поднял торчком треугольные уши и энергично замолотил метелкой хвоста. Судя по всему он не знал, почему он пес, но, кажется, это его устраивало.
— И что мне с тобой теперь делать? — задумался Иштван, поглаживая лобастую собачью голову.
— Иштван, милый, — приглушенно-деликатно окликнула из-за двери мадам Эпине, — знаю, что вам не надо в гимназию, но если вы уже проснулись, может позавтракаете? Я свежих булочек купила.
Идея с завтраком ему понравилась, вскочившему на лапы псу, похоже, тоже. Кроме того следовало предупредить хозяйку пансиона о ночном вселении мииного шефа. Иштван поднялся и выглянул в коридор.
— Доброе утро, мадам Эпине, сейчас спущусь, спасибо. Знаете, что у вас новый постоялец?
Мадам испуганно замахала руками:
— Нет, нет, Иштван, милый, простите, но никак невозможно! Я не могу согласиться… Зефирке это не понравится.
Жмущаяся к ногам хозяйки Зефирка всем своим дрожащим видом подтверждала, что все это ей уже сильно не нравится. Тоненько взвизгнув собачонка подскочила и засеменила на своих маленьких лапках к лестнице. Рыжий пес, оказывается уже просунувший морду в приоткрытую дверь, оттеснил Иштвана и, вылетев из комнаты, рванул за Зефиркой. За ними с воплями: «Не ешь ее, не ешь! Я тебе косточку дам!» ринулась мадам Эпине. Иштвану ничего не оставалось, как кинуться следом.
На лестнице он обогнал почтенную мадам, но животные уже успели выскочить в сад и скрыться за кустами жасмина. Иштван прорвался сквозь жасмин насквозь, выскочил на дорожку, собак так и не увидел и вынужден был вернуться на крыльцо, где мадам Эпине, хватаясь за сердце, грузно осела на ступеньки, жалобно призывая: «Зефирка, Зефирочка моя!»
Не зная, как успокоить безутешную женщину, Иштван пробормотал:
— Да не съест он ее, он просто с виду такой.
Но хозяйка не слушала, продолжая выкликать собачонку.
— Что у вас случилось?! — по лестнице сбежала встревоженная Мия.
— Пес проснулся и погнался за Зефиркой, — пришлось объяснить Иштвану.
— А вы уверены, что не наоборот? — Мия указала на дорожку с другой стороны сада, и изумленные зрители увидели, как по ней несется здоровый рыжий пес, а за ним семенит маленькая Зефирка. Чтобы не вырываться далеко вперед, пес периодически оглядывался, притормаживал и иногда даже садился на задние лапы, свесив розовый язык будто в дразнящей ухмылке. Таким манером они пробежали по саду и снова скрылись за домом.
— Я же говорил, что ничего Зефирке не сделается! — облегченно выдохнул Иштван. — Они просто играют.
Переставшая причитать мадам Эпине решительно поднялась, встала на дорожке, на следующем круге ловко сцапала снова выступающую в роли убегающей Зефирку и унесла в дом. Оставшийся без партнерши пес запрыгал вокруг Мии и Иштвана.
— Он не обратился, — сказала Мия негромко. — Может это просто обычный крупный пес?
— Или пребывание в стазисе затормозило процесс оборота, — ответил Иштван, поднялся по ступенькам и взялся за ручку двери.
— Иштван, — окликнула Мия.
Он обернулся.
— Ты все еще сердишься, — отметила она с грустью.
— На процессе расследования это не отразится, — заверил он холодно и пошел к себе на второй этаж. Пес поскакал следом.
Глава 19. Ларваль
Пятак, подброшенный Судьбой,
Встал на ребро, решенье проще.
Шедевр всегда узнает свой
Ослепший мастер и на ощупь.
Й.
К завтраку Иштван и пес являться не торопились. Сначала долго умывались, потом Иштван искал чем подвязать мокрые волосы, пока не вспомнил, что черную ленточку Аннели конфисковал Кирай. И все равно в столовую они пришли первыми. Почти сразу за ними со второго этажа спустилась и Мия, направилась было к Иштвану, собираясь что-то сказать, но наткнулась на его взгляд и резко развернулась к появившейся из кухни с кофейником на подносе хозяйке:
— Мадам Эпине, — спросила она, — наш новый гость может рассчитывать на завтрак?
— Может, может, — кивнула добросердечная мадам Эпине. — Я ему на кухне под столом миску с косточками из вчерашнего жаркого поставила.
— Любезная хозяюшка, а не под столом, а за столом мне никак нельзя позавтракать? — жалобно осведомился вошедший вслед за Мией капитан Рац.
Хозяйка чуть не выронила кофейник.
— Сколько же у нас сегодня новых гостей? — слабым голосом поинтересовалась она и воззвала к показавшемуся за спиной Раца полковнику Мартону: — Представьте, дорогой полковник, учитель Иштван этой ночью завел собаку, инспектор Вессне — мужчину. Скажите же мне сразу, чего ожидать от вас?
Полковник заверил ее, что заводит только часы, и все наконец уселись завтракать. Мадам Эпине слегка успокоилась, видя, что новые гости ей больше не грозят, все уже имеющиеся обеспечены завтраком, а некоторые из них и приятным общением. По крайней мере явно сдружившиеся Зефирка и безымянный пес под столом, и быстро нашедшие общие темы для разговора за столом полковник Мартон и капитан Рац.
Иштван и инспектор Вессне оставались мрачны и беседы не поддерживали, но это с точки зрения чуткой хозяйки было вполне объяснимо и извинительно, ведь бедного учителя только что так несправедливо уволили из гимназии, а к мадам-инспектору внезапно нагрянул начальник с проверкой. Чтобы подбодрить молодых людей, мадам Эпине пододвинула к ним блюдо с булочками:
— Мия, вы обязательно должны попробовать, это лучшие булочки со сливками в Бьоре! Иштван, милый, угощайтесь, они из вашей любимой кондитерской на бульваре.
Сама мадам тоже взяла одну совсем маленькую, за фигурой она всегда следила, и аккуратно положила в рот.
Брови женщины удивленно приподнялись. Она посмотрела на блюдо с булочками и смущенно взяла еще одну. Осторожно откусила кусочек, с недоумением оглядела надкушенную часть, отправила ее в рот, задумалась, схватила с блюда третью, самую большую булочку, и запихала в рот целиком.
И тут же воскликнула возмущенно:
— Что за глупый розыгрыш! — и подтянула блюдо с булочками ближе к себе. — Не ожидала такого от владельца этой кондитерской. Дорогие мои, простите, не ешьте эти пустышки, я лучше принесу еще печенья.
— Вы слишком строги, любезная хозяйка, — упрекнул капитан Рац, подхватывая с блюда, которое мадам Эпине уже собралась было уносить, сразу три штуки. — Булочки — просто чудо, ничего вкуснее в жизни не ел!
Хозяйка недоверчиво взглянула не него и повернулась к полковнику:
— Вам тоже нравится?
— Ммм… — протянул полковник, надкусив. — Булочки волшебные!
— Вы сговорились с хозяином кондитерской, чтобы разыграть меня? — подозрительно спросила мадам Эпине и склонилась под стол, протягивая кусочек булочки собакам. Донесшееся аппетитное чавкание и тут же высунувшаяся за добавкой умильная рыжая морда подтвердили, что угощение пришлось по вкусу.
— Ничего не понимаю! — простонала несчастная женщина. — Может я заболела?
— Что случилось? — в унисон спросили Иштван и Мия, синхронно подняв хмурые лица от своих кофейных чашек, в которых до этого что-то сосредоточенно высматривали.