Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Макбет: трагедии
Шрифт:

Уходят.

Сцена VI

Комната в сельском доме рядом с замком.

Входят Кент и Глостер.

Глостер

Здесь лучше, чем под открытым небом; и то хорошо. Постараюсь восполнить скромность этого места кое-каким угощением. Подождите, я скоро вернусь.

Кент

Увы! Обида и гнев вытеснили прежний разум короля. Благодарю за ваши заботы, сэр.

Глостер уходит.

Входят Лир, Эдгар и Шут.

Эдгар

Вельзевул зовет меня, и Нерон забрасывает свой крючок в озеро мрака. Молись, невинная душа, чтобы не попасться на удочку дьяволу!

Шут

Скажи-ка, дядюшка, безумец по своему званью джентльмен или простолюдин?

Лир

Король, король!

Шут

Нет, безумец – это простолюдин, который выводит сына в джентльмены, чтобы тот, получив герб, стыдился своего отца.

Лир

Пусть бесы с раскаленными щипцами Набросятся на них, шипя от злости…

Эдгар

Эти бесы искусали мне всю спину!

Шут

Безумец тот, кто верит в коня леченого и волка прирученного, в любовь юнца и клятвы гулящей девки.

Лир

Я буду их судить. Сейчас, немедля!

(Эдгару.)

Садитесь тут, ученейший судья.

(Шуту.)

А вы сюда, мудрейший сэр. – Ну, лисы!..

Эдгар

Вот он стоит и пялится на нас. – А вы, мадам? Желаете поглядеть на суд?

(Поет.)

Спустись, дружок, на бережок, И поплывем на тот лужок.

Шут (поет)

У бедной Бесси в лодке течь, Она с тобой не может лечь На том лужке, о том и речь.

Эдгар

Злой демон распелся соловьем. А другой у Тома в брюхе каркает: «Дай селедку, дай селедку!» Не каркай, Хоппергугер, ничего тебе не дам!

Кент

Что с вами, сэр? На что вы так глядите? Не лучше ли прилечь? Тут есть подушки.

Лир

Сперва я учиню над ними суд. Введите в зал свидетелей! Приступим.

(Эдгару.)

Вы, облаченный в мантию судья, Займите место.

(Шуту.)

Вы, сопредседатель, С ним рядом.

(Кенту.)

Королевский прокурор Пусть сядет там.

Эдгар

Мы будем судить справедливо. Проснись, любезный пастушок, С овечками неладно; Одна из них залезла в грязь, Гони ее обратно. Опять эта серая кошка! Брысь!

Лир

Приведите первую обвиняемую. Ее зовут Гонерилья. Свидетельствую под присягой, ваша честь: это она вышвырнула за двери своего отца короля.

Шут

Подойдите сюда, сударыня. Ваше имя Гонерилья?

Лир

Она не сможет этого отрицать.

Шут

Прошу прощения, мадам, я принял вас за табуретку.

Лир

А вот другая, в чьем блудливом взоре Двуличная душа видна насквозь. – Эй, стража! Задержать ее на месте! К оружию! Тревога! Все сюда! – Предатель, почему ты дал ей скрыться?

Эдгар

Куда вы скрылись, бедные мои мозги?

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: