Марина Цветаева. Письма 1905-1923
Шрифт:
1089
Имеются в виду написанные в течение 1922 г. поэма-сказка «Молодец», поэма «Переулочки», эссе «Световой ливень».
1090
См. письмо 16–23 и коммент. 1 к нему.
1091
См. письмо 30–22 и коммент. 9 к нему.
1092
См. письмо 30–22 и коммент. 1 к письму 31–22.
1093
К.Д. Бальмонт и Е.К. Цветковская.
1094
См. письмо 28–23 и коммент. 8 к нему.
1095
Цветаева с семьей жила в это время в деревне Горние Мокропсы под Прагой.
1096
Цветаева жила в Горних Мокропсах.
1097
Адрес получателя, гостиницы, где жили Чириковы (написан справа от текста рукой Цветаевой): Paris / Rue de Lille. 38 Hotel du Bearn / Mlle / L. Tchirikowa.
1098
Цветковская Елена Константиновна (1880–1943) — третья жена К.Д. Бальмонта и их дочь Мирра Константиновна Бальмонт (в замуж. Бойченко, Аутина; 1907–1970).
1099
Новый год Цветаева встречала с Чириковыми.
1100
1 января 1923 г. E.H. Чириков сообщал дочери Людмиле:
«Мы ближе сошлись с Мариной Цветаевой, и всем нам она стала нравиться» (Письма к Л.Е. Чириковой-Шнитниковой. стр. 102).
1101
«Поэму о декабристах» М.О. Цетлин писал много лет. Отдельным изданием она вышла лишь в 1939 г. («Кровь на снегу. Поэма о декабристах». Париж). Фрагмент поэмы был напечатан во втором номере журнала «Окна» (1923). Возможно, Цветаева слышала чтение Цетлиным поэмы на уже упомянутом вечере поэтов в январе 1918 г. См. письмо 14–22 и коммент. 3 к нему.
1102
С.М. Волконский. См. письма к нему.
1103
Мемуары Волконского «Мои воспоминания» вышли в берлинском издательстве «Медный всадник». Статья Цветаевой «Кедр. Апология» (О книге С. Волконского «Родина») увидела свет в сборнике «Записки наблюдателя» (Прага. 1924.№ 1).
1104
По-видимому, имеются в виду полотна французского художника Теодора Руссо (1812–1867), на которых деревьям отведен первый план («Дубы», «Пейзаж», «Пейзаж с мостиком» и др.).
1105
Весной 1912 г. во время свадебного путешествия Цветаева с мужем жила в Палермо на острове Сицилия.
1106
Эренбург Любовь Михайловна (урожд. Козинцева; 1900–1971) — художница, жена И.Г. Эренбурга.
1107
Об истории взаимоотношений Цветаевой с Геликоном см. письма к А.Г. Вишняку.
1108
Сборник стихов И. Эренбурга (М.; Берлин, Геликон, 1923).
1109
Об этой статье см. письмо к Р. Гулю от 29 июня 1924 г. (СС-7) «Русская Мысль» — см. коммент. 4 к письму 26–23.
1110
О подготовке к изданию и содержании книги дневниковой прозы «Земные приметы» см. письма 9-23 и 12–23 и 23–23.
1111
«Век культуры» (Данциг) и «Огоньки» (Берлин) — недолго просуществовавшие русские эмигрантские издательства. Выпуск «Верст I» здесь осуществлен не был. В издательстве «Огоньки» у Цветаевой вышел сборник «Стихи к Блоку» (1922).
1112
Об отношении Гуля к Бердяеву подробнее см., например, в его книге «Я унес Россию» (Т. 2. Нью-Йорк: Мост, 1984. стр. 76–78).
1113
Новгородцев Павел Иванович (1866–1924) — юрист, философ. Первый председатель русской академической группы в Чехословакии. Основал русский юридический факультет в Праге.
1114
Речь идет о рецензии Р. Гуля на сборник Цветаевой «Версты» (М.: Костры, 1921), опубликованной в № 11/12 «Новой русской книги» за 1922 г. В ней Гуль писал:
«Если мир поэта (хотя бы второпях скользнув по его стихам) узнаётся сразу, запоминается и не сдваивается с другим, — значит поэт крепок и подлинен <…> Черты лица Марины Цветаевой за последнее время вычертились четко. Ее ни с кем не спутаешь. Часто ходит Цветаева в цыганский табор, в кулашную, кумачную Русь. Широта дыхания просит этих тем. <…>
Хороша Марина Цветаева в буйности, в неистовстве. Силен голос. Много в нем звуков. Много музыки….» (стр. 13).
1115
Cм. коммент. 5 к письму 30–22.
1116
«В рассеяньи сущие». Повесть (Берлин: Манфред, 1923)
1117
Имеется в виду сборник Б. Пастернака «Темы и вариации», вышедший в январе 1923 г. в издательстве «Геликон».
1118
«Так начинаются цыгане»… — Из стихотворения Пастернака «Так начинают. Года в два…» (сборник «Темы и вариации»).
1119
Это я, а не Вы — пролетарий! — неточная цитата из стихотворения Пастернака «Я их мог позабыть. Про родню…». См. очерк «Герой труда» (СС-4).
1120
«Политехнический зал» — аудитория Политехнического музея в Москве, где часто устраивались публичные литературные чтения.
1121
un grand peut-etre. — Выражение, восходящее к легендарной предсмертной фразе Ф. Рабле: «Je m'en vais chercher un grand peut-etre» («Я отправляюсь на поиски великого Может Быть»).