Маска: история Меллисы де Бриз
Шрифт:
Она не ошиблась.
Войдя в дом (дверь оказалась открыта; дворецкий, узнав посетительницу, счёл возможным пропустить ее без доклада), Меллиса застала поспешные приготовления к отъезду. Две служанки, лакей и дворецкий Дюфор, руководивший их действиями, сновали по дому, перенося вещи и укладывая их в дорожные сумки.
Камин не горел, костёр полыхал прямо на письменном столе маркиза. Стоя спиной к дверям, Валлюр просматривал свои бумаги и почти все отправлял в огонь.
— Прелестное зрелище! — громко сказала Меллиса, шагнув в кабинет.
Валлюр оглянулся.
— А, опять вы, мадемуазель. Зачем явились?
— Сплясать ригодон* на вашей могиле, — ядовито ответила Меллиса. — Уезжать собрались? Проще говоря, спасаетесь бегством!
— Вы пришли по собственной воле, графиня, или при вас личный приказ кардинала? — саркастически поинтересовался Валлюр, но в глазах мелькнул расчет путей к отступлению и готовность к возможной драке.
— Как вы смеете?! — разозлилась Меллиса. — У меня других забот нет, кроме как носить вам приказы от Монсеньора? На то существует гвардия! Впрочем, вы заслуживаете, чтобы вас арестовывала женщина. Ваша песенка спета, маркиз.
— Почти, — кивнул де Валлюр. — Вашими стараниями!
— Да, — Меллиса облизнулась, ехидно, но без улыбки, — и горжусь этим. Говорят, вы были другом Шале?
— Не был. Но мы близко знакомы.
— Вот-вот, — кивнула Меллиса. — Я понимаю.
— Вряд ли, — Валлюр усмехнулся. Невесело, но не зло. — Анри де Талейран, маркиз де Шале, действительно был в числе моих постоянных знакомых. Скажу больше, иногда он мне оказывал покровительство при дворе. И был самым безжалостным из моих кредиторов.
— А вы подумайте еще раз, маркиз. Может, стоит попробовать объяснить это не мне, а суду? — невиннейшим тоном предложила Меллиса. — Уехать, значит, открыто признаться в шпионаже и причастности к заговору.
— Остаться, значит, сложить голову на плахе. Богатый выбор, — ответил маркиз.
Не обращая внимания на гостью, он отвернулся и снова занялся бумагами. Меллиса разглядела, что железная тарелка, на которой горёл костёрчик из компрометирующих документов — не что иное как серебряное блюдо с позолоченным восточным узором тонкой чеканки.
"Значит, дела совсем плохи", — отметила она про себя.
Помолчав, Меллиса заговорила снова:
— Итак, вы решили покинуть нас.
Валлюр чуть повернул голову в ее сторону и толкнул в огонь целую стопку бумаг.
— А что, поздно? Хотите сказать, не выпустят из города?
— Отчего же, — зевнула Меллиса и пожала плечами: — Весь Париж только и ждёт, уедете вы или нет. А задерживать, какой смысл? Вы сами сперва подтвердите свою вину, а потом решим, что с вами делать.
— Благодарю покорно за откровенность, — маркиз пристегнул шпагу и взял с кресла плащ, — но у меня, право, нет времени для дальнейшей беседы.
Он отдал приказания слугам; заплаканные горничные исчезли; Дюфор распахнул дверь, приглашая своего господина спускаться вниз к карете, ждущей у черного хода.
Меллиса переглотнула, борясь с сомнениями.
— Через какие ворота вы собираетесь выезжать из Парижа? — с усилием спросила она.
— Через ближайшие. Клиши или Мело.
— Едете в Англию? — Меллисс не могла объяснить, отчего ее так волнует этот вопрос.
— Допустим. Для начала мне бы добраться до Кале.
— До Гавра. Порт Кале закрыт, — уточнила Меллиса. — И на всех воротах города выставлены заставы. Кроме…
Она выдержала длительную выжидательную паузу.
Маркиз не спросил. Только посмотрел.
— …кроме Отейли и Ворот Лилий.
— Для чего вы мне говорите всё это? — насмешливо поинтересовался Валлюр.
— Не ваше дело, маркиз. Главное, что сказала. Но если хотите знать, извольте: я надеюсь, что вы вернётесь, когда утихнет скандал. И я смогу лично убить вас. Но не сейчас, когда вы бежите и у вас нет времени для меня. Я подожду. Эту честь я не уступлю ни одному палачу! Вас как врага я желаю сохранить для себя.
Маркиз молча поклонился и уже уходил.
— Если вам немного дорога жизнь, сохрани вас Бог ехать по Амьенской дороге! — добавила ему вслед Меллиса.
Валлюр остановился. Смерил ее взглядом.
— Когда я попадусь, непременно скажу, кто направил меня в ловушку, — серьёзно пообещал он. — Вам дадут орден.
— Спасибо, маркиз.
— Прощайте!
Меллиса еще постояла в пустом кабинете. Посмотрела на серый остывший пепел, сделавший серебряную и золотую чеканку на блюде одинаково седой. Потом вышла на улицу, посветлевшую в первых проблесках утра. Все двери за ней остались открытыми. Только входная, тяжёлая, тёмного дуба, захлопнулась сама собой.
Оглядевшись по сторонам, Меллиса прошла мимо колёс экипажа и лакея, ждущего ее у подножки, и отправилась домой пешком.
Карета тихо поехала вслед за ней…
* ригодон — французский народный танец.
* Консьержери — замок-тюрьма для политических узников в Париже, начиная с XVI века. Ныне — часть Дворца Правосудия.
* Анри де Талейран, маркиз де Шале (1599–1626), фаворит Людовика XIII, казнён по подозрению в заговоре против Ришелье.
Глава 29
Прошло время.
Волнения, связанные с разоблачением заговорщиков и казнью королевского фаворита давно утихли, уступив место повседневным заботам. Меллиса снова занялась корреспонденцией и целыми днями разбирала письма от разных "сестёр" и "вдов".
Более трёх недель Меллиса оставалась единственной хозяйкой их особняка. Лоранс уезжала по делам и просила пересылать письма с сообщениями "масок" в дом маркизы де Шаро.
— О, вдова Турнель вернулась из Англии?
— Выжили, — уточнила Лоранс, не особенно, кажется, сожалея о провале подруги. Что-то вспомнив, она прижала палец к губам: — Подожди… есть новости о нашем дорогом друге! Твоя бывшая соученица из приюта, Шарлотта Лима, недавно упоминала о нём. А мадам Шаро привезла и более свежие новости.
— Это о ком? — сделала наивные глазки Меллиса.
Лоранс с досадой махнула на нее веером:
— Ах, перестань, Меллисс! Допустим, ты не любишь маркиза и зла на него (не могу, правда, понять за что)…