ЖАНРЫ

Мать. Вопросы и ответы 1953 г.

Мать

Шрифт:

Дорогая Мать, ты не закончила свой рассказ о Раме и Ханумане. (Общий смех.)

Разве? Я же сказала, что… Ах да, меня перебили этим вопросом об эволюционирующих и инволюционных существах. Впрочем, я думаю, что рассказала вам достаточно. То, что вы узнали из моих слов, дает вам ключ ко всей истории. Кроме того, я не знаю, существует ли единственный подлинный текст, например, Рамаяны или же их множество. Я сама слышала разные версии. По-моему, единого текста нет, а есть несколько вариантов этого сюжета, не так ли? Особенно это относится к двум очень важным, завершающим его событиям (Мать поворачивается к Нолини): поражению и гибели Раваны и смерти Ситы. От разных пандитов я слышала совершенно разные версии, с разным их толкованием. Обобщая, можно сказать, что здесь наблюдается два лагеря: одни, по складу ума, так сказать, непримиримые ортодоксы, рассказывали мне одно, а другие, менее ортодоксально настроенные, об этом же рассказывали мне совершенно другое. Поэтому я и не знаю, существует ли в действительности несколько текстов или это разные интерпретации одного и того же текста.

(Нолини:) Существует несколько версий. Например, есть «северный» вариант и «южный».

Вот как? Это как в буддизме. Похоже, что вообще у южан и северян воображение работает по-разному, у них разный склад ума. Южане представляются людьми более суровыми и строгими, не правда ли?.. Не знаю, как в случае с Рамаяной, но что касается буддизма, то его южная ветвь отличается особой строгостью и не допускает ни малейших вольностей в толковании текстов буддийского канона. Требовательность к сохранению всех принятых установлений учения в неизменном виде очень высока, постоянно соблюдается, например, запрет на любое понятие, представление о Высшем Божестве в какой-либо форме. С другой стороны, северный буддизм – это целое сонмище божеств и богов! Считается, что появлявшиеся в прошлом на земле Будды затем становились богами. В таком виде буддизм получил распространение в Китае, а затем в Японии. Если бы вам довелось посетить какой-нибудь буддийский храм в Японии, вам бы представилось такое зрелище… Есть храмы, которые насчитывают больше тысячи скульптурных изображений Будд, – представьте себе тысячу разнообразных скульптурных фигур, установленных вокруг главного Будды в самом центре всей этой композиции, она располагается вдоль всей дальней стены храма, в каком только виде не представлены там Будды: есть и маленькие, и большие, толстые, худые, и женского рода, и мужского – это целый пантеон, грандиозный пантеон буддийских божеств. Но в учении представлены и существа низшего уровня самых разных форм и образов (например, в виде животных), это те, кто поклоняется богам. Это скопище образов просто огромно. Буддизм же Юга сродни европейскому протестантизму с его неизменным ригоризмом: какие-либо изображения здесь полностью запрещены. Учение этой ветви отрицает также и существование Божественного Сознания. Согласно ему, желание приводит нас в этот мир, мир желаний, и преодолев желания, мы оставляем этот мир и возвращаемся в Нирвану – небытие, которое в данном учении рассматривается как нечто вполне конкретное. Буддизм также ничего не говорит о сотворении мира, о Творце Вселенной. Стоит здесь, наверное, указать еще и на тот факт, что священные книги южного буддизма написаны на пали, северного – на санскрите. Понятно, что каждая нация, исповедующая буддизм, имеет священные книги на своем языке, в Тибете – на тибетском, в Китае – на китайском, в Японии – на японском, а это означает, в частности, что неизбежны какие-то национальные видоизменения в учении, пожалуй, можно даже с уверенностью утверждать, что все национальные разновидности буддизма могут в определенных вопросах очень сильно отличаться друг от друга. Итак… Если вернуться к вопросу о версиях Рамаяны, думается, можно сказать, что их существует достаточно много. Но еще больше вариантов у Махабхараты, их великое множество.

(Нолини:) У Рамаяны не меньше.

По-видимому, со временем количество разных версий возрастало.

Дорогая Мать, а происходило ли на самом деле все то, что описано в Махабхарате?

Я полагаю, что нечто такое, что дало толчок к возникновению этого эпоса, происходило в действительности. Я думаю, что все подобные произведения являются позднейшей обработкой неких «подлинных» событий. Но реальность и ее описание – это совершенно разные вещи. Между прочим, это верно по отношению ко всем, без исключения, религиям: на основе действительных событий строились сооружения, которые резко отличаются от породившей их действительности. Это обычная разница между историей и ее легендой, впрочем, и сама история – это тоже легенда.

Если даже предположить, что в самом начале некой устной традиции описание определенных исторических событий, составлявших ее содержание, было вполне объективным, то, очевидно, при передаче от одного поколения к другому, от одного рассказчика к другому описание в той или иной степени подвергалось изменению, а по прошествии, скажем, нескольких тысячелетий вы можете обнаружить это описание уже в совершенно искаженном виде. Что представляет собой оригинальный текст Махабхараты – я имею в виду тот текст или тексты, которые получили всеобщее признание в качестве подлинных? Это материал, который в течение очень долгого времени существовал и передавался только в устной форме, не так ли? И можно представить себе, насколько он мог измениться за все это время. Существование длительной устной традиции в связи с необходимостью поддерживать существование эпических сказаний – довольно естественное явление для произведений такого рода. Но признается ли кто-нибудь автором Махабхараты?

(Нолини:) Считается, что ее написал Вьяса.

Ах да, конечно.

(Нолини:) Считается также, что первоначальный текст состоял из тридцати тысяч стихов, теперь же это один или даже около двух лакхов [16] .

О, она так выросла?! С тридцати шести тысяч – и до таких огромных размеров! А у Гиты тоже много версий?

16

Один лакх равен ста тысячам (прим. пер.).

(Нолини:) Нет.

Но Гита является частью Махабхараты.

(Нолини:) Да.

Рамаяна моложе Гиты?

(Нолини:) Нет.

То есть ее возникновение относится к той же исторической эпохе? И что, автор также известен?

(Нолини:) Считается, что это Вальмики.

Да-да, и Рамаяна, надо думать, не претерпела таких серьезных изменений, как Махабхарата.

(Нолини:) Да, она изменилась меньше, не так сильно, как Махабхарата.

Тем не менее существуют тексты с различными вариантами сюжета. Так, например, одна из традиций повествует о том, что Равана умышленно принял смерть, что он по своей воле стал асуром и также добровольно пошел на гибель, чтобы сократить свое «пребывание» вне Божественного. После своей смерти он растворил себя в Раме с уверенностью, что таким образом он сможет скорее навечно соединиться с Божественным. Что это за версия? Она является общепризнанной?

(Нолини:) Да, все это также один из общепризнанных вариантов.

Итак, это тоже один из общепризнанных поворотов сюжета. Его идея (а здесь, без сомнений, заключена определенная идея) состоит в том, что асур может вполне сознательно избрать себе эту роль, потому что после того, как он обязательно будет уничтожен Божественным, его возвращение к Божественному, единение с Божественной Сущностью произойдет скорее, чем, например, у богов или мудрецов, которым необходимо совершить очень большую работу, чтобы достичь той же цели. Асуры же, напротив, с умыслом избрали себе роль самых верных сторонников, носителей зла, поскольку они будут уничтожаться Божественными силами в первую очередь, как можно быстрее, и благодаря этому имеют возможность гораздо быстрее, чем остальные, даже наиболее развитые в духовном отношении существа, вернуться в лоно Божественного. В этом и состоит главный их замысел, как он представляется в этом сюжетном варианте! (Общий смех.)

Мне также известны две версии кончины Ситы (как я уже сказала, одна является созданием более широкого, так сказать, демократично настроенного разума, другая проникнута духом крайней ортодоксии); согласно первой из них, Сита добровольно дала земле заживо поглотить себя, чтобы доказать свою невинность, по другой же, сугубо ортодоксальной, она была поглощена именно потому, что вовсе не была невинна! (Общий смех.)

Но цветы все-таки падали с неба [17] ?

17

Согласно некоторым версиям текста Рамаяны, сразу после исчезновения Ситы с неба начали падать цветы, что истолковывалось как доказательство ее невинности.

Ну, это еще одна, уже совсем другая история… Вообще о Рамаяне я впервые услышала еще в Париже, от человека по имени Пандит, который был сыном одного из индийских пандитов, он приехал в Париж для того, чтобы изучать юриспруденцию. Но это ничуть не мешало ему оставаться правовернейшим индусом, настолько правоверным, насколько это вообще возможно, это было что-то удивительное! У него был хорошо иллюстрированный английский перевод Рамаяны, и по этому переводу я и познакомилась с произведением. Но он и сам рассказывал мне ее, ну и вы догадываетесь, каким из двух только что рассказанных был финал в его изложении. Я попросила пояснить, что здесь имеется в виду под «невинностью». А он мне: «Видите ли, по индийским обычаям, если женщина провела в доме постороннего мужчины хотя бы несколько часов, она уже считается нечистой…» Вы представляете себе, какой это ужас… Таким образом, Сита была поглощена землей за то, что утратила свою чистоту… Я помню этого человека, он, кстати, был на редкость маленького роста. Семья его жила в Бомбее, впрочем не в самом Бомбее, а где-то в его окрестностях. По национальности он был гуджарати. Насколько помню, он говорил на этом языке. А вот вторую версию я слышала от… человека по имени Шастри. Он тоже был пандит. Это было в Японии. На этом давайте закончим с этим вопросом.

Другие вопросы будут? Нет? У тебя есть вопрос… Поторопись, пожалуйста, уже поздно.

Дорогая Мать, в одной из своих работ ты пишешь, что красота – это универсальная сила и нам нужно достичь универсального развития, чтобы видеть и понимать красоту.

Да, это так. Я говорю о том, что нужно достичь универсальности сознания, чтобы видеть и понимать красоту. Когда ваше сознание ограничено понятиями, свойственными только вашей местности, свойственными вашей нации или принятыми в вашей стране, то тогда очевидно, что и понятие и чувство прекрасного будет меняться от одного места к другому: то, что считается красивым в одном месте, уже вовсе не будет таким в другом. Приведу вам один пример, который, возможно, рассмешит вас. Еще живя в Париже, я была знакома с сыном тогдашнего короля Дагомеи (это негритянская страна и, естественно, сын, как и его отец, были неграми). В Париже сын, как и в прошлом примере, изучал право. Он говорил по-французски без всякого акцента, как самый настоящий француз. Со всем тем, это был самый настоящий негр, негр до мозга костей. Помню, как-то при мне его спросили (у него была привычка в нашем кругу рассказывать без всякой утайки обо всех перипетиях своей парижской жизни, и это давало право на такой вопрос), на ком он собирается жениться, когда придет время. «Ну, конечно же, на девушке из моей страны, ведь наши девушки – самые красивые в мире!» – был ответ. (Общий смех.) С другой стороны, думаю, что тому, кто не принадлежит к негритянской расе, будет несколько затруднительно разделять радость негра при виде красоты на негритянский лад! И ведь ответ его был совершенно естественным, непроизвольно-естественным. Он был совершенно убежден, что иначе думать просто невозможно: «Красивыми могут быть женщины только моей страны, и никакие другие в мире!»

Поделиться с друзьями: