Меч Чести
Шрифт:
Мичман подбежал к вантам и начал долгий подъем по вантам.
Кто-то прошептал: «Капитан, сэр».
Тьяк подошел к компасу и взглянул на марсели, затем его взгляд упал на Синглтона, пробиравшегося мимо грот-марса.
«Я полагаю, он ничего не увидит».
Келлетт наблюдал за тем, как распускаются рабочие группы, и думал о задачах, которые он составил на день.
Тьякке говорил: «Если ветер сохранится, мы сможем пройти спокойно».
Келлетт слушал с некоторым любопытством. Капитан редко делал праздные замечания, как и никогда не проявлял неуверенности в присутствии своих офицеров. Он испытывал благоговение перед Тьяке, когда тот внезапно принял это командование, и одновременно испытывал к нему негодование. Теперь он не мог представить Фробишера без него.
Тайк наблюдал за успехами Синглтона, вспоминая, как Болито однажды доверился ему и рассказал, как страх высоты мешал ему, когда он был «молодым джентльменом». Он слышал замечания Келлетта юноше о повышении в должности и, хоть и неохотно, пришёл к выводу, что Синглтон мог бы стать хорошим офицером, если бы у него был капитан, который бы его водил.
Не обращая на них внимания, мичман добрался до башен-перекладин, где уже нес вахту загорелый и покрытый шрамами матрос. Синглтон, появившись рядом, заметил, как тот теребит пачку, и догадался, что тот жевал табак – наказуемое во время вахты нарушение.
Синглтон снял подзорную трубу, довольный тем, что не запыхался. Он не собирался сообщать о нарушителе, зная, что моряк, опытный моряк, запомнит его. Он очень осторожно направил подзорную трубу, вспоминая слова адмирала, сказанные ему. Мои глаза.
Наконец появился горизонт, очень тонкий и твердый, как полированное серебро.
«Было бы странно покинуть этот корабль, – подумал он, – и сделать этот некогда немыслимый шаг из мичманской койки в кают-компанию. И иметь возможность открыто поговорить с товарищами-лейтенантами, которые до сих пор, казалось, стремились превратить жизнь каждого мичмана в настоящее мучение».
Старый моряк изучал его, и на его молодом лице отражалась серьезность.
С одним или двумя другими он бы промолчал, но сигнальный мичман всегда казался достаточно справедливым.
Он спокойно сказал: «Там корабль, мистер Синглтон».
Синглтон опустил тяжёлый стакан и уставился на него. «Если я не могу увидеть это, то я…» Он ухмыльнулся и снова поднял стакан. «Куда?»
«Нос по левому борту, очень хорошо».
Синглтон попробовал ещё раз. Ничего. Он знал о некоторых старых наблюдателях; кто-то ему сказал, что это было второе чувство.
Он затаил дыхание и ждал, когда Фробишер снова поднимется. И вот он. Как он мог этого не заметить?
Он прищурился и увидел, как изображение становится ярче. Откуда-то падает свет. Парус, отливающий жёлтым золотом, возвышается на тёмном горизонте; словно перышко, подумал он.
Он посмотрел на свою спутницу. «Вижу её». Он улыбнулся. «Благодарю».
На шканцах все подняли лица, услышав голос Синглтона, эхом доносившийся с грот-мачты.
«Палуба там! Паруса, отлично, по левому борту!»
Тьяке воскликнул: «Ну, черт меня побери!»
Келлетт спросил: «Должен ли я сообщить адмиралу, сэр?»
Тьяке посмотрел на него. «Когда мы узнаем немного больше». Когда Келлетт поспешил уйти, он добавил: «Ему не нужно будет ничего говорить».
Прошёл ещё час, прежде чем глава газеты узнал новоприбывшего. Тайак внимательно следил за лицом Болито, пока тот рассказывал ему.
«Неутомимый, Джеймс? Неужели Охотница?» Он улыбнулся, но настроение, казалось, ускользнуло от него. «Что ж, у неё могут быть для нас новости, хотя я сомневаюсь, что они придут оттуда».
Когда адмирал и флаг-лейтенант присоединились к остальным на шканцах, Тьяк заметил, что Болито был одет в чистую рубашку и бриджи. Он выглядел отдохнувшим и бодрым, хотя в его каюте всю ночную вахту горел свет.
Эвери спросил: «Может быть, Неутомимый не видел Охотницу, сэр Ричард?»
Болито не ответил, пытаясь оценить глубину своих чувств. Он не чувствовал ничего, кроме ощущения неизбежности, предопределенности. Как будто его нежелание возвращаться на Мальту было оправдано. Он видел, как Олдэй наблюдает за ним; даже Йовелл был здесь этим ясным утром.
Синглтон крикнул вниз: «Неутомимый поднял сигнал, сэр!»
Лейтенант Пеннингтон пробормотал: «Мы все взволнованы, сэр». Никто не засмеялся.
Синглтон, должно быть, прекрасно осознавал значение сигнала, хотя и не понимал его. Но его голос не дрогнул и не дрогнул.
«От Неутомимого. Враг в поле зрения!»
Болито посмотрел на Тьяке, игнорируя или отстраняясь от гула недоверия и изумления, разделявшего их.
«Теперь мы знаем, Джеймс. Ловушка захлопнулась. Всё остальное было заблуждением».
Он отвернулся, положив руку на рубашку, и Тьяке показалось, что он прошептал: «Не покидай меня».
Затем он улыбнулся, как будто услышал ее голос.
18. Последнее объятие
Болито прижался лицом к толстому стеклу кормовой галереи и наблюдал за искаженными очертаниями маленькой шхуны, прокладывающей себе путь сквозь ветер.
Обернувшись, он увидел пятна соленой воды на палубном покрытии, где стоял капитан «Неутомимого» после спешного перехода к флагманскому кораблю.
Такой молодой, такой серьёзный, возможно, неспособный осознать масштаб этих событий. Он почти умолял: «Я могу остаться с вами, сэр Ричард. Мы не сильны в ближнем бою, но, конечно, мы могли бы что-то сделать?»
Болито сказал: «Вы сделали достаточно. Например, сигнал».
Пенроуз выдавил улыбку. «Я слышал, что вы прибегли к той же уловке, чтобы обмануть более сильного противника, заставив его поверить, что вы заметили дружественные корабли».
Откуда Пенроуз мог знать? Теперь это уже было не просто мошенничество.
Болито сказал: «Они не побегут. Не посмеют. Слишком многое поставлено на карту». Он взял его за руку. «Отправляйтесь на Мальту как можно скорее. Сообщите старшему офицеру. Я на него рассчитываю».
Тьяке стоял у стола, а Эвери — у изысканного винного холодильника, касаясь его рукой, словно пытаясь успокоиться. За экраном царила полная тишина, нарушаемая лишь приглушённым шумом моря и такелажа. Корабль затаил дыхание.
Тьяке спросил: «Должен ли я продолжать следовать этим курсом, сэр Ричард?»