Меч и перо
Шрифт:
– Подумай сам, где ей быть?.. Она во дворце покойного халифа.
– Я восхищен твоей добротой, Себа-ханум! Каждый день я прихожу к Райскому дворцу и жду у ворот, не выйдет ли Дильшад. Но все безрезультатно! Неужели она даже на часок не выходит в город?
– Разумеется, Дильшад не в тюрьме. Совсем недавно она могла ходить куда ей вздумается. Но сейчас мелеке, прослышав о твоем приезде в Багдад, запретила ей отлучаться из дворца.
– Как же теперь быть?
– На свете нет ничего невозможного. Я во что бы то ни стало помогу вам увидеться. Ты напишешь Дильшад записку, а я передам, иначе она не поверит, что ты приехал в Багдад. После этого мы назначим время. Когда мелеке уйдет из дворца в город, я приведу Дильшад к тебе на свидание. Должна сказать, ты с трудом узнаешь ее: она стала еще красивее и благонравнее! Дильшад считается первой красавицей в Багдаде. Знал бы ты, как бедняжка обрадовалась, увидев меня во дворце! Мы не разлучаемся с ней ни днем, ни ночью, до утра разговариваем, поверяем друг-другу свои горести. Ведь мы обе несчастны! Все ее помыслы только о Фахреддине. Твое имя не сходит с ее уст. Фахреддин задумался: "Дильшад страдает, ей тяжело! Чем я могу помочь ей?"
Он в сердцах хлопнул в ладоши.
– Что хочет эта бессовестная Гатиба от бедной девушки?! Разве недостаточно того, что ее проклятый отец лишил Дильшад счастья?! Бедняжку разлучили с родиной и отправили на чужбину. Неужели она здесь будет страдать до конца жизни? Не знаю, как мне отомстить этой коварной, жестокой женщине?!
Себа-ханум поспешно перебила его:
– Здесь не место говорить об этом. Не вздумай делиться с кем-нибудь своими мыслями. Сам знаешь, у тебя много недругов. Не забывай, что твой самый злейший враг - Хюсамеддйн. Это Багдад, тут ежедневно совершаются сотни таинственных преступлений. Прошу тебя, не ходи никуда без провожатых. Верь, моя тревога не напрасна. В Багдаде много красивых рабынь, которые стоят тысячи динаров. Одна из таких женщин может обманом заманить тебя в какой-нибудь дом, где ты лишишься жизни.
Фахреддин поверил в искренность Себы-ханум. "Да, надо написать Дальшад записку, пусть знает, что я в Багдаде", - решил он и, попросил Себу-ханум ждать его, поднялся во дворец.
Как велела Себа-ханум, он написал очень коротко:
"Жизнь моя, Дильшад!
Я в Багдаде, скоро увидимся.
Фахреддин".
Прощаясь, Себа-ханум спросила:
– В какое время дня ты бываешь здесь?
– Приходи утром или после обеда.
– Возможно, завтра вечером я отведу тебя к Дильшад.
Фахреддин горячо поблагодарил Себу-ханум и сунул в ее руку двадцать золотых.
Пряча награду в карман, Себа-ханум сказала:
– Разве я стараюсь ради денег?!
В Райском дворце Гатиба с нетерпением ждала возвращения Себы-ханум. Наконец служанка доложила о ее приходе. Мелеке приказала немедленно привести ее к ней.
Глаза Себы-ханум победоносно сверкали.
– Скорей говори, какие новости?
– спросила Гатиба.
– Ваш враг замышляет то же, что и вы.
– А именно?
– Ах, мелеке, он уже несколько дней бродит вокруг Райского дворца, подстерегает вас.
– Что ему надо от меня?
– Он хочет похитить вас и убить. Вчера вечером он тоже был здесь, у ворот дворца. И завтра собирается прийти...
– Ты узнала это от него?
– Да. Кто-то сказал ему, что вы, приехав в Багдад, велели заключить Дильшад под стражу, потому он и стремится отомстить вам.
Гатиба на миг задумалась, затем тихо сказала:
– Посмотрим, кто кому отомстит.
Себа-ханум ждала награду. Гатиба же, отдавшись своим мыслям, думала совсем о другом.
– Я готова пожертвовать своей жизнью за мелеке!
– с жаром воскликнула хитрая рабыня.
– Надеюсь, мелеке оценит мой труда. Я заманю в западню Фахреддина, ее опасного недруга!
Гатиба, вскинув голову, понимающе улыбнулась.
– Ах, корыстная шайтанка! Мне ясно, что ты ждешь. На, вот тебе небольшая награда, большую получишь после того, как исполнится мое давнишнее желание.
Она передала Себе-ханум сто золотых динаров. Та, сунув деньги в карман, подумала: "Неплохая сделка!" А в слух сказала:
– Теперь вы должны написать маленькую записку.
– Кому и зачем?
– удивилась Гатиба.
– Фахреддину, от имени Дильшад. Мой почерк он хорошо знает. Напишите так: "Мой возлюбленный, пока ты в Багдаде,не забывай о несчастной, которая готова умереть за тебя. Жду с нетерпением встречи".
Гатиба, взяв перо, слово в слово написала так, как ей сказала Себа-ханум.
После этого она прошла в соседнюю комнату, куда должен был явиться Хюсамеддйн.
Себа-хаиум оторвала низ записки, где Гатиба расписалась за Дильшад, и прошептала:
– Кто усомнится, если я скажу, что эта любовная записка написана Гатибой Тогрулу или Хюсамеддину? Разве атабек не знает почерк своей жены? Неплохо получилось! На этом деле я хорошо заработаю. В моих руках верное доказательство любовной связи мелеке и султана Тогрула.
Себа-ханум вышла из комнаты. Немного погодя сюда вошли Гатиба и Хюсамеддин.
Мелеке села на выступ оконной ниши и многозначительно произнесла:
– Фахреддин замышляет то же, что и мы!
– То же, что и мы?!
– удивился Хюсамеддин.
– Не понимаю что это значит.
– Себа только что виделась с ним. Оказывается, он каждый вечер бродит вокруг дворца. Он задумал убить меня.
– Это ему не удастся. Ведь мы в Багдаде! Зато мы убьем его.
– Да, да, Себа в определенное время приведет его к воротам дворца. Пора рассчитаться с ним за все!
Хюсамеддин задумался. План Гатибы не нравился ему.
– Убить Фахреддина перед Райским дворцом! Это невозможно, - сказал он.
– Во-первых, его не так-то легко одолеть даже нескольким смельчакам. Во-вторых, он садир азербайджанской делегации, и его убийство перед Райским дворцом не придется по душе новому халифу. Я считаю, надо придумать нечто другое. Как-никак это Багдад, город шарлатанов и обманщиков. Здесь множество притонов, кабаков и прочих увеселительных заведений. Надо заманить Фахреддина в одно из таких мест и отравить или убить. У меня в Багдаде есть верные люди. Мы найдем подходящее место, куда Себа-ханум приведет его.
Глаза Гатибы сверкнули злорадным блеском.
– Чудесно!
– одобрила она.
– Чтобы увидеть Дильшад, он пойдет куда угодно. Себа-ханум поклялась помочь мне.
– На меня мелеке тоже может положиться. Но мелеке должна знать, что всякому терпению приходит конец. Умоляю вас, сжальтесь надо мной! Мы же в Багдаде. Здесь все возможно... Мелеке может сделать меня счастливым!
– Я хочу, чтобы ты овладел не убитой горем страдалицей в трауре, а жизнерадостной красивой женщиной. Пусть наша близость ознаменуется праздником, а не горем. Ты должен заключить в свои объятия не холодную статую, а пламенную возлюбленную, которая сделает твою жизнь радостной и красивой.
Потянув руки, Гатиба обняла Хюсамеддина и поцеловала в губы.
– Остальное потом!
– пообещала она.
– Но ты должен принести мне голову Фахреддина.
– Мелеке получит ее в ближайшие дни.
– Ты обещал мне также убить сыновей Тёзель.
– Они умрут раньше, чем мелеке вернется из Багдада в Хамадан. Я уже отправил в Азербайджан надежных людей.
Гатиба еще раз поцеловала Хюсамеддина в губы и. понизив голос, сказала: - Есть еще одна серьезная проблема: как быть с Себой?
– При чем здесь Себа?