Мэри и медведь
Шрифт:
— Приезжай. Сможешь увидеть, что я сделала с этим местом. Я уверена, что могу сварганить что-то для нас. Во сколько?
— У меня встреча с подрядчиком в десять. Как насчет полудня? Я должна буду закончить к этому времени.
— Тогда замечательно. Увидимся.
Некоторое время спустя Киеша пришла, как раз, когда Мэри Элизабет доставала последнее блюдо из духовки.
— Входи. Дверь открыта.
— Вау, здесь отлично пахнет. Что ты там готовишь? — Киеша положила вещи на диван и пошла на кухню. — Это действительно мило. Когда Алекс впервые рассказал мне об этом месте, я была не слишком уверена. Но здесь здорово.
— Спасибо. Теперь здесь намного лучше, чем, когда я сюда только въехала. Я работала над этим местом последнюю неделю. Я надеюсь ты голодна. Я сделала лазанью — много мяса и сыра — как ты любишь — и домашний чесночный хлеб. Еда на столе. Обслужи себя сама. — Мэри Элизабет знала, что в этот момент Киеша заметила пирожные, потому что та завизжала.
— Ох, ты куколка. Ты испекла пирожные. Я люблю пирожные, особенно сейчас. Сейчас я не могу получать достаточно шоколада.
— Я знаю, дурочка. Как ты думаешь, почему я их сделала?
Тарелки, вилки, бокалы и салфетки. Чего не хватает? Чай! Она достала кувшин из холодильника и поставила его на стол. Теперь они могли есть.
Мэри Элизабет заняла место за столом напротив Киеши.
— Итак, рассказывай, что случилось? В прошлый раз мы говорили, что ты не хочешь никого видеть, а потом БАМ! Новый мужчина и ребеночек на подходе. Поговорим о быстром движении. Что случилось?
Киеша бросила на нее такой взгляд, который Мэри Элизабет не могла расшифровать.
— Ты не поверишь, если я тебе расскажу. Да, все произошло действительно быстро, но знаешь? Я счастливее чем когда-либо была. Он действительно дополняет меня.
Она помолчала, помотав вилкой в воздухе.
— Я рада это слышать. Действительно рада. Просто будь осторожнее, хорошо. Знаю, что ты сделаешь это. Ты сделала много изменений ради этого человека. Надеюсь у тебя все получится.
— Так и будет. Есть кое-что, о чем ты не знаешь. И мы должны обсудить это, только сначала поедим, а потом поговорим. Это немного сложно. А пока, расскажи мне что происходит с тобой. Как ты держишься с момента смерти Бэбс? И почему ты решила приехать? Не пойми меня неправильно. Я безумно рада, что ты приехала. Просто я не была уверена, что ты это сделаешь.
Мэри Элизабет быстро пересказала все что произошло, пока ее не было. Она рассказала ей про роман Бэбс, визит Чарльза и телефонный звонок матери.
— Ты же знаешь маму. Она сорвала все ограничения на этот раз и вовлекла всех в городе. Если бы не папа, не уверена, что не сдалась бы, — затем она рассказала Киеше, что сказал ей отец.
— Вау! Твой отец вступился за тебя? Ты должно быть была поражена. И этот Чарльз! Он сошел с ума? Семь лет спустя, он думал, что может просто прийти и сказать, что ошибся, и ты должна была сразу упасть в его объятия?
— Нет, просто немного потерялся. Я думаю, он воспринимает смерть Бэбс хуже, чем говорит, и он просто использует меня как опору. Я только надеюсь, что он не пойдет к моей матери с этой глупостью.
Рука Киеши зависла над хлебом с полуоткрытым ртом.
— Ты думаешь, он это сделает? Твоя мать будет вне себя.
— Я не знаю. Вот еще одна причина, что пришло время переехать. Мне не нужна была драма, которую он принесет в мою жизнь. Я наконец-то получила шанс освободиться от семьи. Не пойми неправильно. Я не в восторге, что Бэбс умерла. Она была большой частью моей жизни. Вот в чем проблема. Она и мать забирали так много моего времени и энергии, что ее едва хватало на свою жизнь. Я не понимала это, пока папа и я не поговорили по душам. Теперь у меня есть шанс делать то, что хочу, когда хочу и сколько хочу, не беспокоясь о том, что подумает мама или как это отразиться на семье. И я намерена наслаждаться каждым моментом.
Киеша широко улыбнулась.
— Хорошо для тебя. Ты знаешь, я говорила тебе давно, что тебе нужно перерезать связи с ними, особенно с Бэбс. Она тоже целиком и полностью зависела от тебя.
Мэри Элизабет пожала плечами.
— Я знаю, что ты говорила, и я согласна с тобой полностью, но это было то, что легче сказать, чем сделать. Трудно отпустить кого-то, кто не хочет быть отпущенным. Сколько бы я на нее не обижалась порой, я понимала ее слишком хорошо. Она моя сестра, моя близняшка. Это связь, которая не исчезнет.
— Так как у меня нет близняшки, мне придется поверить тебе на слово. Ну, это твоя прерогатива. Задумывалась ли ты о том, что будешь делать?
— Не совсем. Я оставлю это до того, как обоснуюсь. Дам себе время, чтобы приспособиться ко всем изменениям, прежде чем решу что-то. В конце концов, у меня две серьезные перемены в жизни — новый дом и новая работа. Давай что-то сохраним и на следующий месяц, хорошо?
Рассмеявшись, Киеша согласилась с ней. Они поговорили о более приземленных темах, пока не закончили есть, а потом взяли пирожные и пошли с ними в гостиную. Когда устроились с комфортом, Киеша повернулась к Мэри Элизабет и начала.
— Я собираюсь рассказать тебе кое-что, во что будет сложно поверить, но хочу, чтобы ты знала, что это абсолютная правда.
После этого вступления она начала рассказывать Мэри Элизабет все, что случилось с ней, начиная с того как Алекс нашел ее висящей в лесу и до похорон три недели назад. Она рассказала об истинных суженых и последствии процесса связывания. Мэри Элизабет тихо сидела рядом и слушала, не сказав ни слова, пока Киеша не закончила.
— Итак, ты говоришь, что Алекс оборотень, и ты медленно превращаешься в одного из них, так? — Мэри Элизабет было трудно поверить в то, что она услышала.
— Не говори при Алексе слово «оборотень». Они предпочитают термин «перевертыш», но да, это именно то, что я говорю. Ты мне веришь?
— Это много, чтобы принять. Очевидно, что ты веришь в то, что говоришь. Не нужно время, чтобы понять это. Почему ты решила рассказать мне? Почему бы не держать эту тайну при себе?
«Если бы со мной такое случилось, я ни единой душе не сказала бы» — подумала она.
Киеша пожала плечами и усмехнулась.
— Потому что ты моя лучшая подруга, и мне отчаянно нужен кто-то с кем я могу поговорить об этом. Это все слишком ново для меня. Но что еще более важно, потому что это относится и к тебе.
— Каким образом? — как она не пыталась, Мэри Элизабет не могла понять, как то, что Алекс оборотень должно касаться ее.
— Ну, Алекс Альфа стаи Рейвен. Это значит, что он их лидер. Я стала его парой, что сделало и меня Альфой.
— Это очень щедро и дальновидно, но я все равно не понимаю связь. Как это относится ко мне?
— Потому что ты моя подруга, Алекс распространил защиту стаи и на тебя, что сделало тебя почетным членом стаи. Помнишь, что я тебе сказала об истинных суженых, и все, что стоит за этим?