Мертв на три четверти
Шрифт:
Время поджимало. Нужно было менять тактику.
— Давай попробуем туда, — Кэт ткнула в сторону темного переулка, уходящего в сторону от основной улицы: — Срежем.
— Уверены, что не пытаетесь заманить меня в темный угол, чтобы заставить напиться вашей крови? — он произнес это с сильным старосветским акцентом и широкой улыбкой, которая угасла под ее злым взглядом: — Я просто пошутил, — примирительно пояснил он, когда она протрусила мимо.
— О чем именно?
— О том, что я едва вас не убил.
— Я знаю, что делаю.
— Именно так говорят все самоубийцы.
Кэт стиснула зубы. Руки начали дрожать, и она сжала пальцы. Сегодня она мало времени провела в костюме, что сделало ее раздражительной и вялой. Замечательные клыки Пелхэма жалкое оправдание для Справедливости. Войдя в переулок, она ответила:
— Это не похоже на тот раз, когда меня укусили впервые.
— Стало быть вы опытная. Это все меняет.
— Я не пользовалась вами.
— Нет, именно пользовались, — он показал на свой рот. — Вам без этого никак. Вы использовали меня, и таких как я, для того, чтобы это получить.
Вокруг мусорных баков собрались тени, и справа донеслась вонь от навозной кучи. Кэт на каблуках повернулась к лицом к капитану:
— Но и вы тоже кое-что от этого получили.
— Вы думаете, мне нужна ваша кровь? Блин, послушайте, не каждый вампир сморщенный кровосос вроде тех, что вы снимаете в Квартале Удовольствий. У некоторых из нас хорошие отношения с теми, из кого мы пьем. Другие охотятся. А кто-то и вовсе в завязке, или пьет кровь животных. Не стоит делать подобных предположений, чтобы успокоить собственное подпорченное небольшим пристрастием эго.
Ее глаза начали вылезать из орбит от гнева, пламенная отповедь стиснула горло, стремясь выскочить наружу. Но к счастью для обоих, именно этот момент выбрали для нападения бандиты, замеченные ею в переулке до того, как она в него свернула с главной улицы. Первый, молодой здоровяк с запахом чеснока изо рта, схватил ее крепкими ручищами сзади за шею, но очень удивился, когда Кэт, ухватив его за пах, воспользовалась его собственной инерцией, чтобы бросить его в навозную кучу. Три его товарища уже показались с обнаженными ножами, и шансов на отступление не было.
Спустя десять секунд Кэт удерживала одного бандита болевым приемом, а капитан Пелхэм стоял между двумя остальными неопрятными с виду мужчинами, обездвижив обоих, ухватив их за загривки. Их более расторопный товарищ валялся, постанывая, в вонючей яме.
Улов Кэт извивался в ее хватке, пока она не вывернула ему руку, после чего тот издал тонкий вскрик и затих. Она оглядела его с ног до головы: длинные, по-эльфийский кудрявые волосы, щетина нескольких дней, три серьги в правом ухе и одной в левом. На нем была коричневая шерстяная рубашка, которая в далеком покрытом мраком прошлом была желтого цвета, и пара кожаных брюк, от которых осталось больше дыр, чем собственно брюк.
Совсем недавно ему довольно прилично от кого-то досталось, и не только от самой Кэт. Его лицо и грудь под четкими разрезами на рубашке прочертили полосы обожженной плоти. Обычный огонь таких следов не оставляет. Это был стремительный удар, вроде кнута, от которого ткань не успевает загореться.
— Привет, мальчики, — сказала она. — Мы разыскиваем девушку, оставившую вам эти замечательные шрамы. Она смуглая, метр пятьдесят, темные кудрявые волосы, фигуристая с веснушками. В последний раз вы ее видели в огненном зареве.
— Ни френа мы не фидели, — захлебываясь кровью, идущей изо рта и носа, пробурчал улов Кэт.
— Давай попробуем снова, — Кэт надавила сильнее на вывернутую руку бандита, и в ней что-то хрустнуло словно смятая фольга. — Скажи, куда направилась наша подруга, и мы пойдем. В противном случае, мы все останемся тут.
Он оглянулся на нее через плечо. Его глаза были расширены от страха.
Она улыбнулась, и Раз тоже.
С наступлением ночи толпа под стенами Святилища стала больше. Зачинщики протеста были полностью растворились среди новоприбывших как капля чернил в луже чистой воды. Испуганные выкрики и гневные вопли сменились терпеливым молчанием. Здание Святилища торчало среди облаков как сбившаяся с направления стрелка компаса. Народ Альт Кулумба стоял, сидел или скорчился на коленях за оцеплением Черных, с надеждой наблюдая за шпилем черной башни.
Следуя по пятам за мисс Кеварьян по главной лестнице Абелард узнал, или решил, что узнал несколько лиц в толпе: встреченный утром Глашатай, продавец сладостей, памятный по посещению Квартала Удовольствий прошлой ночью, молодая особа из суда Таинств. Явились даже чтобы подождать и понаблюдать несколько жителей северной части в своих живописных костюмах с галстуками. Раньше толпу объединял гнев. Теперь же они стояли вместе, но порознь.
Его заворожило эта перемена в их, и когда он это понял, то устыдился. Ему бы следовало сильнее верить в город или в его население. Да, ими владели страсти, и сильные, но они оставались благоразумными.
У многих в толпе были в руках свечи, и на их лицах менялись свет и тени от мерцающего пламени.
Каблуки мисс Кеварьян захрустели по белой брусчатке у Святилища.
— Внутри Церкви есть предатель, — после спасения Абелард без умолку перечислял свои наблюдения, пережитые в котельной, но мисс Кеварьян только слушала, изредка прерывая его рассказ короткими вопросами, уточняя непонятные места. Когда воздух закончился, она рассказала ему про свою беседу с кардиналом, никак не прокомментировав его приключения. Поэтому он сделал новый заход, прямолинейно насколько это возможно сформулировав проблему: — Шпион. Саботажник.
Подняв руку, мисс Кеварьян подозвала один из ожидавших у Святилища свободных экипажей. Подошедшие лошади с подозрением косились на толпу и Черных.
— Верно.
— Они много месяцев воровали силы у Справедливости.
— И это удивительно, — сухо ответила она.
— Вы это подозревали?
Когда экипаж подъехал, она обернулась к нему лицом:
— Это было вероятно. У вас очень большая организация, а безопасность не на высоте. Я бы сильно удивилась, если бы у вас в системе не было утечек.
— Насколько сильно это нам навредит?
— Вообще-то, это возможно, но есть и особые обстоятельства.
— В каком смысле?
— Мне не хватает фактов. Нужно больше информации.
— Значит, поэтому мы так спешим?
Экипаж остановился у самой лестницы. Задние дверцы отворились без посторонней помощи.
— Мы, дорогой Абелард, так спешим по разным причинам. А вы конкретно, потому что вам нужно разыскать мисс Абернати, — с этими словами она вытащила из кармана пиджака нитку бус, последняя была грубо вырезана в форме женской фигуры. — Эти поисковые четки отведут вас к ней. Расскажите обо всем ей. О тайной комнате, о кинжале, чудовище и все остальное. Передайте мой разговор с кардиналом точь-в-точь, как я рассказала вам. Четко, точно и без преувеличений.