Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– Очень не хочется тебя дырявить. Не делай так, чтобы у меня не осталось другого выхода.
– Сделай, как он говорит, Джим, - тихо произнесла девушка, и Миллстоун увидел, как в уголках её глаз заблестели капельки слёз.
Но юноша ничего не говорил ни ей, ни тем более Джону. И это было знаком, что он хочет действовать напрямую. Можно было бы прикинуться ничего не знающим, полиция всё равно ничего не докажет, особенно, если пистолет на дне канализационного колодца где-нибудь на окраине, но он выбрал другой путь. Возможно, даже сам факт того, что полиция возьмёт его на заметку, был для него неприемлем. Он лишь бросил короткий взгляд на Коллинза перед тем, как одним рывком толкнул на него Джона, ударом выбил у него из руки пистолет и тут же скрылся в толпе, направляясь к чёрному ходу.
Джон встряхнул ладонь, которую почти не чувствовал из-за боли, левой рукой подхватил с пола пистолет и направился вслед за преступником. Его мысли были заняты только одним - лишь бы Дуглас сумел остановить его и при этом не пострадать.
Выбежав на задний двор, Джон никого не увидел, и это его встревожило. Но едва он забежал за угол, как камень с его души упал. Эгил держал подозреваемого на прицеле, а второй полицейский надевал на него наручники. У Дугласа на щеке была огромная красная ссадина, а ещё он болезненно держался рукой за правый бок.
– Здесь порядок, Коллинз, задержите девушку, - попросил Джон, подбежавшего сзади детектива.
– Хорошо.
– Как ты?
– спросил Миллстоун Эгила, наставив и свой лазер на беглеца.
– Нормально. Правда, кажется, он сломал мне ребро.
Задержанный в первый момент предпринял попытку высвободиться, но ему это не удалось, и он смирился со своей участью, замолчал и опёрся на стену ближайшего здания. Джон подошёл к нему и ощупал карманы. В одном из них обнаружился пистолет. Не нужно было быть прорицателем, чтобы сказать, что это была Мелла - увесистое и надёжное оружие. Правда, глушителя на ней уже не было. Джон достал из кармана платок и через него осторожно поднял пистолет за край.
– Как вы вышли на него?
– спросил Дуглас.
– Как обычно. Молодость и глупость, - усмехнулся Миллстоун.
После этих слов Джим посмотрел на него с ненавистью и презрением.
– Мне всё равно, как ты ко мне относишься, - спокойно сказал Джон, - свои взгляды прибереги для подружек, которых у тебя, кстати, теперь долго не будет. Снимем отпечатки, отстреляем ствол, сравним пули, и всё. Ты дольше учился и планировал это дельце.
Эти слова сделали задержанного ещё более мрачным. Может быть, до этого момента он всё ещё надеялся, что сможет отвертеться. Водитель принёс специальный пакет, и Джон осторожно уложил в него пистолет. Джим проводил оружие глазами, и возможно только сейчас пожалел, что не избавился от него.
Спустя минуту подошли Коллинз и девушка. Надевать на неё наручники не пришлось - она и не думала убегать, и была готова к сотрудничеству. Детектив сообщил, что вызвал наряд и на всякий случай медика. Они должны прибыть с минуты на минуту.
– Отлично, - заключил Миллстоун и закурил.
Ребро у Дугласа сломано не было. Боль начала отступать ещё до приезда медиков, но он всё равно был вынужден признать, что задержанный подготовлен и в плане рукопашного боя тоже. Не прошло и часа, как все переместились в участок. Коллинз проводил всех в одну из комнат для допросов.
– Итак, господин, - обратился Джон к задержанному, прохаживаясь мимо стола, за которым тот сидел, - имя мы ваше случайно узнали, а фамилию свою вы не назовёте?
Он посмотрел Джиму в глаза, но встретил только взгляд полный злобы и ненависти.
– Думаю, это означает, нет, - спокойно сказал Джон, - видимо, и признания с вашей стороны не будет. Верно?
Но задержанный не ответил и на этот вопрос.
– Что же, завтра у нас будет заключение экспертов, да и личность вашу мы, надеюсь, установим. В зависимости от того, в чём ещё вы обвиняетесь, вы отправитесь либо в тюрьму, либо на виселицу.
В этот момент Сандра испуганно вздохнула и всхлипнула. Он посмотрел на неё с грустью и обидой, а потом болезненно прикрыл глаза.
– Я так понимаю, вешать есть за что, - холодно сказал Миллстоун, закуривая.
Все вокруг продолжали молчать. Джон тоже с радостью не произносил бы слов. После кратковременного, но сильного напряжения он ощущал лёгкий покой, хоть и понимал, что ничего ещё не кончено, и на деле самая настоящая работа только начинается. Так же расслабленность немного подпитывало то, что из него не до конца выветрился алкоголь. Он глубоко вдыхал сигаретный дым, выдыхал его и размышлял над подробностями этого дела. Ему казалось, что прошло много времени, пока он замер в середине комнаты под тусклым жёлтым светильником, но на самом деле минуло не больше минуты.
– Уведите его, - тихо сказал он и энергично повернулся в сторону полицейских, дежуривших около двери.
Они бросили короткий взгляд на Коллинза и после того, как он кивнул, принялись исполнять. Джим не сопротивлялся. Он спокойно направился вперёд, бросив взгляд на Сандру.
– Итак, мисс, - когда дверь закрылась, Миллстоун вернулся к своим начальным интонациям, только обращался теперь не к задержанному, а к свидетельнице, хотя не исключал, что её роль в этом деле изменится после того, как она даст показания.
– Ретчет, - тихо сказала она.
– Мисс Ретчет, вы знаете фамилию и имя задержанного.
– Его зовут Джим. Фамилию он не говорил.
– Вы знакомы недостаточно близко?
– Мы почти не знакомы, - тихо ответила она.
– В таком случае, что вас связывало?
– Он появился где-то две недели назад. Не знаю, зачем он к нам пришёл, но потом, мне кажется, он ходил только из-за меня. Девушки его не интересовали. Он говорил только со мной. А потом, - она замолчала на полуслове.
Джон, как будто бы осмыслявший всё, что она сказала, немного подождал, и только потом спросил:
– А что было потом?
– А потом он сказал, что скоро покинет это место, и предложил мне бежать вместе с ним. Сказал, - она сделала небольшую паузу, - что любит меня.
После этих слов она снова всхлипнула, достала из кармана платок и вытерла слёзы.
– Что вы ответили ему?
– всё так же хладнокровно спросил Миллстоун.
– Я не могла уйти. Мой отец был должником Энфилда. Он умер, и этот долг стал моим.
– И он сразу запланировал убить его?
– Нет, - она покачала головой. Он хотел украсть документы, а потом получить за них выкуп.
– Святая простота, - улыбнулся Миллстоун, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, - и старина Энфилд ничего бы не заподозрил, если бы вы, обычная небогатая девушка, сразу выплатили бы весь остаток суммы?
– Я не знаю.
– Странное дело, ну да ладно. А когда он убил его, выходило, что вы теперь ничего не должны. Так?
– Я не знаю. Но я не хотела уезжать с ним. Я боялась его. Он казался таким... Холодным, - она посмотрела Миллстоуну в глаза. В этом взгляде было большое ожидание понимания с его стороны.