Московская хроника 1584-1613
Шрифт:
4. Список ГПБ. F, IV. 320. Русский перевод с Румянцевского списка, сделанный в первой четверти XIX века. Хранится в Рукописном отделе ГПБ.
5. Устряловский список. Русский перевод с копии Румянцевского списка или непосредственно с копии Вольфенбюттельского I списка. Опубликован Устряловым в ч. 1 “Сказаний современников о Димитрии Самозванце”. В настоящее время местонахождение не известно.
III. Буссовская редакция 1613 г.
1. Протограф списков буссовской редакции, составленной самим Буссовым в 1613 г. на основе первоначальной редакции путем усиления автобиографических мест в тексте и некоторых изменений и дополнений всего текста в целом. Не сохранился.
2. Протограф Дрезденского списка, представляющий собой копию с протографа списков буссовской редакции, сделанную в первой половине XVII в., когда он уже стал дефектным и вместе с тем оброс пометами на полях. Не сохранился.
3. Дрезденский список, представляющий собой копию с протографа Дрезденского списка, сделанную около 70-х годов XVII в., когда этот протограф стал уже дефектным и вместе с тем приобрел новые пометы на полях, перешедшие в текст Дрезденского списка. Погиб во время Второй мировой войны.
4. Аделунговский список, представляющий собой заверенную копию с Дрезденского списка, снятую для академика Ф. Аделунга в 40-годах XIX в., положен в основу настоящего издания. Хранится в Рукописном отделе БАН.
5. Панинский список, ГБИЛ, ф. 183, № 850, представляющий собой заверенную копию Дрезденского списка, сделанную по распоряжению В. Н. Панина в 1851 г. Хранится в Рукописном отделе Библиотеки им. Ленина в Москве.
6. Вольфенбюттельский II список, представляющий собой копию с протографа списков буссовской редакции, сделанную около середины XVII в. и подвергшую текст протографа некоторой редакционной правке, а также дополнившую пометы на полях, перенесенные с протографа, новыми пометами — ссылками на Олеария, сделанными позднее, уже после составления Вольфенбюттельского II списка. Хранится в Вольфенбюттельской библиотеке ФРГ. Микрофильм — в Рукописном отделе БАН.
IV. Буссовская редакция 1617 г.
1. Протограф списков Буссовской редакции 1617 г., составленный Буссовым на основе текста редакции 1613 г. с изъятием автобиографических мест и с новым заголовком, сохранившим имя Буссова как автора. Не сохранился.
2. Академический список, представляющий собой копию второй половины XVIII в. с протографа или какого-либо иного списка. Опубликован в 1851 г. под редакцией академика Куника. Хранится в Рукописном отделе БАН.
3. Список ГПБ, представляющий собой копию второй половины XVIII в. с Академического списка. Хранится в Рукописном отделе ГПБ.
АРХЕОГРАФИЧЕСКОЕ ВВЕДЕНИЕ
“Московская хроника” Конрада Буссова издается по рукописи Отдела рукописной и редкой книги БАН СССР, представляющей собой копию XIX в. с рукописи Хроники Конрада Буссова Королевской дрезденской библиотеки. Данная копия была сделана для академика Ф. П. Аделунга в 1842 г. библиотекарем Дрезденской библиотеки и имеет официальную заверку ее точности.
Текст Хроники по рукописи БАН СССР издается полностью без каких-либо отступлений: не исправляются дефектные чтения рукописи и ошибки писца, сохраняется орфография (исключение сделано для знака ss, передаваемого ss), сохраняются абзацы, не раскрываются сокращения и т. д. Включаются и записи на полях, которые помещаются под строкой под буквой [154] . Пунктуация современная, изредка написанные со строчной буквы имена существительные печатаются с прописной буквы. Издание Хроники именно по этой рукописи обусловливается двумя обстоятельствами: во-первых, тем, что она, являясь копией Дрезденской рукописи, сохранила первоначальную и наиболее ценную (с автобиографическими вставками) редакцию Хроники Конрада Буссова, и, во-вторых, тем, что оригинал этой копии — рукопись Дрезденской библиотеки — в настоящее время считается безвозвратно утраченной, как погибшая во время Второй мировой войны [155] . Для наиболее точного воспроизведения текста теперь уже утраченной рукописи к издаваемому тексту приводятся главные варианты по рукописи Библиотеки им. В. И. Ленина, которая также является копией XIX в. (1851 г.) с той же Дрезденской рукописи Хроники Конрада Буссова. Вместе с тем при подготовке настоящего издания была использована Вольфенбюттельская рукопись, которая сохранила ту же редакцию Хроники Конрада Буссова, что и Дрезденская рукопись [156] . Чтения Вольфенбюттельской рукописи (в тех случаях, когда они представляют возможность исправить дефектные места нашей рукописи) нашли отражение в тексте русского перевода Хроники. Издатели считали также целесообразным для наиболее полного воссоздания истории текста привести варианты и по Академической рукописи, изданной в 1851 г. Археографической комиссией и представляющей собою последнюю редакцию Хроники.
154
Хотя некоторые записи на полях рукописи относятся к более позднему времени, тем не менее они имеют значение для понимания отдельных мест текста, а также для изучения взаимоотношения сохранившихся списков Хроники.
155
На специальный запрос БАН СССР о судьбе Дрезденской рукописи Хроники Конрада Буссова Саксонская государственная библиотека в отношении от 2 января 1957 г. писала, что “die Handschriften Conrad Bussows zu den Kriegsverlusten gehort” (БАН, Отдел рукописной и редкой книги)
156
Вольфенбюттельская рукопись получена Библиотекой АН СССР в 1957 г. в виде микрофильма.
В качестве приложения к Хронике печатаются 2 письма Конрада Буссова: первое — к герцогу Ульриху Брауншвейгскому от 28 ноября 1613 г. и второе — к каммер-советнику герцога Брауншвейгского Иогану Пепарино от 3 февраля 1614 г. Первое печатается по копии, присланной директором Вольфенбюттельской герцогской библиотеки проф. Шенеманом А. А. Кунику в начале 50-х годов [157] XIX в., второе — по микрофильму, полученному в начале 1961 г. Библиотекой Академии наук СССР от Вольфенбюттельской герцогской библиотеки (Extravagantes 56).
157
К копии письма Шенеман предпослал следующий заголовок: “Conrad Bussow's eigenhaendiges Schreiben an Hzg. Friedr. Ulrich von Braunschweig etc. bei Uebersendung des Manusknptes seiner Russischen Geschichten etc.”.
Шонсман сообщает шифр, под котооым числилось тогда письмо Буссова в Вольфенбюттельскоп библиотеке: Extrav. 56. fol (nr. 149a der Briefe), Extrav, одно из отделений (6-е), на которые делится все рукописное собрание Вольфенбюттельской библиотеки. См.: О. Heinemann. Die Handschriften der Herzoglichen Bibliothek zu Wolfenbiittel, 1884. стр. VI.
Вслед за копией письма Буссова Шечеман сообщает ряд сведений о рукописях Хроники Конрада Буссова, хранящихся в Вольфенбюттельской библиотеке. Приводим этот отрывок из письма Шенемана:
“Von Bussow's Verwirrtem Zustande des Russ. Reiches etc. besitzl die Wolfenbuettler Bibliothek nur drei Handschriften:
1. Das Original. Extravagantium nr. 86 in fol. „Neue Zeitg. aus Moscowitia“.
2. Gleichzeitige Copie. Extrav. nr. 125, 15 fol. „Werwirrter Zustd. etc.“.
3 Nicht viel jiingere Abschrift. Extr. nr. 41, fol.
„Chronicon Muscowiticum“.
Diese letztere is voran gebunden der „Beschreibung der Moscouittieschen Rayse“ von J. G. Payerle, welche Schmidt Phiseldek als Anhang des ersten Theils seiner Einleitung in d. russ. Geschichte in einem sehr lobenswerthen Auszuge, der sich moeglichst an die des Originals haltend nur unnuetze Klemigkeiten uebergeht, nerausgegeben hat”.
Сведения Шенемана о рукописях Хроники Конрада Буссова совпадают с тем. что о них сообщил в Академию наук еще А. Шлецер. В своем отчете от 16 мая 1768 г. Шлецер сообщал в Академию о материалах по русской истории, хранящихся в Вольфенбюттельской библиотеке, и между прочим перечислил списки Хроники Буссова:
“Chronicon Moscoviticum ab A. 1584 ad Ann. 1612.
“Peyerle. Reise nach Moskau vom. J. 1606 bis 1608. Dieser Verffasser glaubte noch, der wahre Demetrius sey entkommen.
“Neue Zeitungen aus Moscoviter Land vom J. 1610”.
Извлечения из отчета Шлецера напечатаны: Allgemeine Historische Bibliothek, Bd. 8, Halle, 1768, стр. 283—284. Названная Шлецером рукопись Паерле, как следует из приведенного письма Шенемана, оыла присоединена при переплете к рукописи Хроники Буссова. Именно по этой рукописи упомянутый в письме Шенемана Шмидт-Физельдек напечатал отрывок из записок Паерле в качестве приложения к его книге “Versuch einer neuen Einleitung in die Russische Geschichte” (erster Theil, Riga, 1773, стр. 315— 384).
Как видно из официального письма Вольфенбюттельской герцогской библиотеки от 5 апреля 1960 г., имеющегося в Библиотеке Академии наук СССР, указанные Шенеманом рукописи в настоящее время хранятся по-прежнему в этой библиотеке. В письме помимо упомянутой выше рукописи Хроники К. Буссова (Extravagantes 125-15), использованной в данном издании, описаны еще следующие рукописи Хроники:
1. Extravagantes 41, рукопись XVII в., 267 лл., озаглавлена: “Chronicon Muscoviticum continens res a morte Johannis Basilidis Tiranni... anno Christ! 1584 mortui... usque ad annum Christ! 1612”, 19 глав.
2. Extravagantes 86, рукопись XVII в., 151 лл., озаглавлена: на л. 1 “Newe Zeitung auss Moscowiter Landt”, на л. 1 об. “Summarische Relation und Erzelung...”, 19 глав.
3. 32.5 Aug. 2°, рукопись XVII в., сборник на л. 604, заглавие: “Summarische Relation vonn aigentlichem Ursprung dieses ietzigen bluetigen Kriegs ihn Reusslandt, unndt was sich allerseits, innerhalb sechs undt zwainzig Jahren mitt fuenff regierenden Kaysern zugetragen... undt von der Erwohlung Herrn Vladislai dess Konigs in Pollen Sigismundi tertii Sohn, undt vonn der grausammen Zerstoerung der Hauptstatt in Reusslandt Moscovia genannt... geschrieben den ersten Martii Anno 1612 durch Conradt Bussow auss der Statt Luenneburg buerttig.”, 19 глав.
Приводим здесь описания привлеченных к изданию рукописей, а также тех, которые были доступны издателям, но к изданию не привлекались.
1. Рукопись Библиотеки Академии наук СССР. Шифр: Q № 25. (Аделунговский список).
Verwirrter Zustand des Russischen Reichs unter Regierung derer Czaren, Fedor Ivanoviz, Boris Gudenow, und sonderlich derer Demetriorum und Basilii Susky, und des hierauf erwehlten Koniglichen Pohlinischen Prinzen Vladislai von anno 1584 biss 1613 von Jahren zu Jahren in einem gar genauen Tage-Buche dergleichen Particularitaeten sonst nirgends beschrieben mit aufrichtigen Feder meist gegenwartig auf gezeichnet voneinem damahls in Moscau wohnhaften Teutschen, Herrn Conrad Busso, S. K. H. Caroli, Herzogs zu Sundermannland und nechsthin unter dem Namen Caroli IX in Schweden, Koenigs Revisore und Intendahnten iiber die, von der Cron Pohlen, conquetirte Laender, Staedte und Schloesser in Lieffland, hernach Innhaber der Gueter Fedoroffsky, Rogosna und Kropivona in Moscau.
XIX в. (2-я четверть), в 4°, 537 стр., лл. I—VII после текста (лл. III и VII чистые). Скоропись. Немецкий язык. Переплет. Бумага немецкого производства с гербом (разновидность саксонского) на одной стороне листа и с надписью “Dresden” на другой стороне.
Рукопись представляет собой копию с рукописи Королевской дрезденской библиотеки, сделанную под руководством директора библиотеки Карла Фалькенштейна и присланную в 1842 г. акад. Федору Павловичу Аделунгу.
Рукопись написана одним почерком, готической скорописью. Названия отдельных глав и некоторые слова в заглавии рукописи подчеркнуты красными чернилами. На полях записи тем же почерком, поясняющие текст, а также заголовки типа рубрик.
В конце рукописи подклеены пять листов с записями без даты на немецком языке разными почерками: л. I — переписанное от руки карандашом заглавие рукописи Буссова, хранящейся в Библиотеке Академии наук СССР под шифром Q л. №14; л. II — записка неизвестного лица по поводу рукописи Буссова; л. III — записка, подписанная акад. А. А. Куником, по поводу мнения Н. М. Карамзина, что автором рукописи является пастор Мартин Бер, а не Буссов; л. IV — копия письма Буссова к герцогу Фридриху-Ульриху Брауншвейгскому при посылке ему рукописи о событиях в России, подписанная герцогским библиотекарем в Вольфенбюттеле Шенеманом; л. V — разные мелкие замечания неизвестного лица по поводу отдельных выражений, встречающихся в рукописи Буссова.
Переплет из картона, оклеенный зеленой бумагой. На верхней крышке переплета наклейка из белой бумаги с надписью на немецком языке: “Conrad Bussow. Verwirrter Zustand des Russischen Reiches von 1584 bis 1613”. Эта рукопись положена в основу издания [158] .
2. Рукопись Всесоюзной государственной библиотеки им. В. И. Ленина. Шифр: ф. 183, № 850 (Панинский список).
“Conrad Bussow. Verwirreter Zustand des Russischen Reichs... von Anno 1584 biss 1613...” (заглавие полностью совпадает с заглавием рукописи Библиотеки Академии наук СССР — Q № 25).
158
Краткое описание рукописи см.: Е. И. Боброва. Собрание иностранных рукописей. В книге: Исторический очерк и обзор фондов рукописного отдела Библиотеки Академии наук СССР, вып. 2, Л., 1958, стр. 214—215.
XIX в. (1851 г.), 619 стр.+ I—IV лл. перед текстом (лл. III—IV вложены). Скоропись. Немецкий язык. Переплет. Бумага без водяных знаков.
Рукопись представляет собой копию, сделанную по распоряжению министра юстиции графа Виктора Никитича Панина в 1851 г. с рукописи Королевской дрезденской библиотеки.
Рукопись написана одним почерком, готической скорописью, с выделением жирным шрифтом иногда целых фраз, иногда отдельных слов (например, званий). На полях записи тем же почерком, поясняющие текст, а также заголовки типа рубрик. Кроме того, имеются многочисленные пометы карандашом более позднего времени (XIX в.). В рукопись вклеены гравированные портреты русских царей: на обороте л. II — Федора Ивановича, на л. III — Василия Ивановича Шуйского, на л. IV — Михаила Федоровича, между стр. 164 и 165 — Димитрия I, самозванца. Переплет из красного сафьяна с тиснением. На корешке вытиснено золотом: “С. Busso. Verwirrter Zustand des Russischen Reichs 1584—1613”. В начале рукописи, на обороте листа от переплета, запись: “42.3.17. 1884 г. Из библ. гр. В. Н. Панина. Вход. № ...”. На л. 1 запись на французском языке другим почерком, чем тот, которым написана вся рукопись: “La Chronique, si longtemps manuscrite de Conrad Bussow a etc imprimee pour la premiere fois par la Societe archeographique de St. Petersbourg en 1851 dans le premier volume des “Rerum Rossicarum Scriptores Exteri, a Collegio Archeographico editi”. Tomus I, Conradi Bussowii et Petri Petrei Chronica Moscovitica continens. Petropoli, typis Eduardi Pratzi, 1851.” 4°. Ce texte imprime de Bussow n'est cependant pas exempt d'omissions. Le Present exemplaire est une copie vidimee de manuscrit de la Bibliotheque de Dresde” [159] .
159
“Хроника Конрада Буссова, так долго остававшаяся в рукописи, была в первый раз напечатана санктпетербургской Археографической комиссией в 1851 г. в первом томе „Сочинений иностранных писателей по русской истории“, изданных Археографической комиссией. Том 1, содержащий Московскую хронику Конрада Буссова и Петра Петрея. Петрополис. В типогр. Эдуарда Праца, 1851. 4°. Но этот напечатанный текст Буссова не лишен, однако, пропусков. Настоящий экземпляр представляет собою заверенную копию с рукописи Дрезденской библиотеки”.