Мой Призрак
Шрифт:
Он не двигается ни на миллиметр. Если продолжу так тянуть его руку, то просто вывихну плечо.
Я обхожу сбоку, хватаю его за ремень на брюках, наваливаюсь всем телом и тащу. С импульсом немного двигаю, всего на пару дюймов, прежде чем снова падаю на пол.
Крик абсолютного отчаяния вырывается из моих уст.
Я пытаюсь снова, отказываясь признать поражение.
— Я никогда не делала того, о чем ты меня просил, Призрак, — плачу я. — И не собираюсь начинать.
Я ложусь рядом с ним на спину, упираюсь плечами и начинаю толкать его вверх, пытаясь приподнять грудь.
Когда его корпус чуть отрывается от пола, подползаю ближе, вклиниваюсь между его телом и полом. Прижавшись к нему, толкаю сильнее, пока почти все его тело не оказывается на мне.
С яростным, рваным криком одновременно переворачиваю свое тело так, чтобы моя спина прижалась к его груди. Руки Маттео безвольно падают по обе стороны от меня, а лицо безжизненно утыкается в изгиб моей шеи.
Его вес душит.
— Давай, Валентина, — решительно шепчу себе под нос.
Мне требуется сила, о наличии которой даже не подозревала, чтобы поставить под собой колено и подтянуть его к груди. Я облокачиваюсь на него, повторяя то же движение с другой ногой, пока обе не оказываются подо мной. Затем, опираясь на ноющие ладони, поднимаюсь.
Тело Маттео висит на мне, опасно балансируя. Он словно младенец, повисший у меня на спине в слинге, только его внушительный вес ничто не поддерживает. Ничто, кроме моих пальцев, вцепившихся в его руки, удерживая, когда он начинает сползать.
— !Tu puedes hacerlo!19 — шепчу и рывком встаю на ноги.
Вес Маттео смещается, я почти падаю, едва выпрямившись. Нас спасает только то, что хватаюсь за бра на стене. Оно обжигающе горячее, и боль вспыхивает с новой силой, которую до этого подавлял адреналин.
Согнувшись под неестественным углом и неся тело Маттео у себя на спине, я делаю шаг вперед.
И еще один.
Едва не вскрикиваю от облегчения, когда он держится на спине, и мне удается пройти еще несколько футов.
Но мы еще далеко не в безопасности.
Каждый шаг — как марафон.
Это невыносимо.
Но это ничто по сравнению с болью от неизвестности, жив ли Маттео. Я не чувствую, как его грудь движется.
Пожалуйста, пусть он будет жив.
Пожалуйста.
Слезы текут по лицу. Эмоции тихо вырываются, пока решимость подталкивает меня все ближе к окну.
Десять шагов.
Девять.
Пять.
Три.
Обжигающий жар охватывает лодыжку, и я вскрикиваю. Опустив взгляд, вижу, что штанина горит.
Я от неожиданности отпрыгиваю назад, на секунду забыв, в каком положении нахожусь. Мгновение потери концентрации, и этого достаточно.
Маттео соскальзывает с моей спины и утягивает меня за собой. Он падает на спину с глухим ударом о пол.
Боль вырывает его из бессознательного состояния пронзительным, раздирающим душу криком. Я едва не закрываю уши от животного, оглушающего вопля.
— Прости меня, прости, любовь моя, — повторяю я, протягивая к нему руки.
Во второй раз за эту ночь мои пальцы хватают лишь воздух.
Меня резко отдергивают назад за плечи. Я реагирую с запозданием, сбитая с толку. Только когда понимаю, что меня тащат к окну, начинаю сопротивляться.
— Стойте! Отпустите меня! — кричу, вырываясь из рук того, кто держит меня, но ни на секунду не отвожу взгляд от неподвижно лежащего Маттео. — Уберите от меня руки!
Удивление сменяется паникой, когда пересекаю оконную раму. Я могу лишь беспомощно наблюдать, как меня уносят от Маттео.
— Пожалуйста, отпустите, пожалуйста! Я не могу его оставить! — умоляю, не только словами, но и изо всех сил сопротивляясь мужчине, который держит меня. — Маттео! МАТТЕО!
Я хватаюсь за раму, вновь и вновь выкрикивая его имя, позволяя страху разъедать меня, пока взгляд прикован к моему жениху.
— Пожалуйста, он лежит на спине, — рыдаю я, голос срывается на хрип. — Я не успела его перевернуть, ему больно. Пожалуйста, помогите ему. Пожалуйста.
Пожарный спускает меня по лестнице. Как бы яростно я ни боролась, он не отпускает.
Маттео исчезает из виду.
И я схожу с ума.
Брыкаюсь, царапаюсь и кусаюсь. Атакую грудь, руки, лицо своего спасителя — все, до чего могу дотянуться ногтями. Мне не нужна жизнь, если я не могу спасти его.
Кто-то обнимает меня, прижимая мои руки к бокам.
— Валентина!
Звук моего имени заставляет меня замереть.
Чье-то лицо приближается, и слова звучат прямо у уха: — Успокойся, — холодно приказывает Энцо. — За Маттео сейчас вернутся. Он выберется, но сначала мы должны убедиться, что ты в безопасности, хорошо? Он бы хотел этого.
В его голосе столько спокойствия. Я не знаю, из-за чего именно, из-за того, что мы знакомы, или уверенности в интонации или знания того, что Энцо не позволит Маттео умереть, но паника сразу отступает.
Я киваю, с трудом сглатывая внезапный ком в горле.
— Я возьму ее, — слышу, как он говорит пожарному, прежде чем оказываюсь в его объятиях.
Он спускает меня. Я не смотрю вниз, туда, где ждет спасение. Смотрю вверх, на горящее здание, в котором лежит любовь всей моей жизни.
Пожарный, что держал меня первым, возвращается вверх по лестнице и исчезает в клубе. Энцо бережно опускает меня на землю. Его рука на моем спине задерживается на секунду, чтобы убедиться, что стою на ногах, и только потом отпускает.
— Давай отведем тебя к скорой…
Я резко поворачиваю к нему голову.
— Нет.
Он собирается возразить, но перебиваю его: — Я никуда не пойду, пока не узнаю, что он в порядке. Пока не узнаю, что он жив.
Что бы Энцо ни увидел в моих глазах, он понимает, что спорить бесполезно. Его губы сжимаются в тонкую линию, но он кивает. Поднимает глаза вверх, куда-то вдаль. В них на мгновение появляется уязвимость. С трудом сглотнув, он снова смотрит на меня.
— Смотри.
Я оборачиваюсь и вижу, как двое пожарных перешагивают через подоконник и начинают медленно спускаться по лестнице.
Они несут Маттео.
Он весь в крови, в ожогах, покрыт сажей, его руки безвольно болтаются по бокам.
Но это мой Маттео.
— Он в порядке? — слышу свой собственный голос, будто со стороны.
— Будет, — отвечает Энцо за моей спиной. — Ты спасла его, Валентина. Ты вытащила его.
Глаза наполняются слезами. Облегчение такое сильно, что чуть не подкашиваются ноги.