Мой ректор военной академии
Шрифт:
– Они еще слишком молоды и горячи, - пожала я плечами.
– Скажите... А ваш супруг... он жив?
– Да, - удивилась я переходу.
– Тогда как так получилось, что вы оказались одна. Без защиты семьи, но с двумя сыновьями? Без дома?
– Вы знаете, к моему супругу это не имеет никакого отношения, - честно ответила я.
– Он бросил вас?
– Нет, - улыбнулась.
– Скорее, это я бросила его.
Какое замечательное недоумение сверкнуло в темных глазах моего собеседника...
– Не понимаю, - признался он.
– Он посмел рискнуть жизнью Пауля... И не потому, что... ситуация была безвыходная. Нет. Из-за азарта, ради острых ощущений. Пауль чуть не погиб. Я должна была остаться безногой калекой. Меня спасла женщина-маг. Просто потому, что проходила мимо...
– Я действительно не совсем все понимаю...
– Простите, я не могу рассказать вам всего. Просто не могу.
– Хорошо. Единственно, вы не совсем понимаете, какие последствия будут у того, что мальчики будут признаны моими родственниками.
– И какие же?
– подняла я на него глаза.
Мы сцепились взглядами.
– Вы приготовите им гостевые спальни на господской половине, - продолжил милорд Верд, внимательно отслеживая мою реакцию.
– Кушать они будут со мной в господской столовой. Вы к ним обращаетесь мастер Рэм и мастер Пауль. И дозируете свое общение.
– Но им надо купить теплую одежду...
– совсем растерялась я.
– Конечно. В субботу утром, как только они прибудут, я дам вам распоряжение отправиться в город за теплой одеждой.
– Спасибо вам, - проговорила я.
– Я приму ваше решение. И простите нас за беспокойство.
– Вы знаете...
– тихо-тихо проговорил милорд Верд.
– Если бы это были мои сыновья... Я был бы счастлив. Поэтому я рад помочь вам.
На следующее утро Пауль и Рэм прибыли.
И если Рэм спокойно отнесся к моим приветствиям: "Добрый день, мастер Рэм Рэ, мастер Пауль Рэ. Рада приветствовать вас дома!", то Пашу перекосило знатно.
К сожалению, остаться втроем и поговорить нам не удалось. Рядом крутился сияющий, как свеженачищенные сапоги милорда, Джон - похоже, он и вправду решил, что Рэм и Пауль - сыновья его милости. Время от времени мелькали Оливия и Натан, а взгляд Каталины буквально жег мою спину.
– Вы уже прибыли, - спустился к нам со второго этажа милорд Верд.
– Очень хорошо. Госпожа Лиззард, распорядитесь на счет завтрака - после него молодые люди отправятся в город за покупками.
– Слушаюсь, милорд, - я присела в книксене - и отправилась на кухню - отдавать распоряжение.
– Вас будет сопровождать господин Адерли - мой камердинер. Он человек многоопытный и поможет вам определиться с гардеробом. Захватите с собой госпожу Лиззард - ей тоже надо в город, - это я слышала уже спиной.
Как и почтительное:
– Да, милорд!
– исполненное хором Рэмом и Паулем.
В экипаже мы оказались вчетвером.
– Как вам Академия?
– спросил Джон.
– Трудно, - улыбнулся Рэм.
– Никогда не думал, что будет настолько трудно.
– С учебой?
– Скорее, с общением с другими кадетами.
– И с дисциплиной, - пробурчал Пауль.
– Это же просто казарма. Ни влево, ни вправо - только ровными рядами. Одни приказы - никаких вопросов, объяснений. Я туалет ночью мыл только за то, что три запятые в сочинении пропустил. Три запятых - три унитаза.
Я не выдержала - захохотала.
Джон смотрел на меня удивленно, Рэм и Пауль обиженно.
– Я просто представила, что после сочинения в Академии унитазов для помывки не хватает...
Теперь хохотал и Джон. Сын совсем насупился, а Рэм отметил задумчиво-задумчиво:
– Да нет. С их количеством преподаватели как-то угадывают...
– А еще есть танцы, - продолжил жаловаться Пауль.
– И преподаватель. Танцор такой...
И сын артистично изобразил лицом нечто жеманное, а положением рук - что-то нарочито изящное.
– Да... Наш "Ножку тянем" - это нечто.
– И сразу скакалкой по ногам, - продолжил Рэм.
– Если что не так.
– Это действенный подход, - одобрил старый солдат.
– Быстрее дойдет.
– А фехтование - классное!
– вырвалось у моего сына.
Мы с Рэмом посмотрели на него с укоризной - опять молодежный сленг пробивается, даже сквозь другой язык.
– Мы сейчас учимся фехтовать двумя руками. В одной - шпага, в другой - длинный кинжал - дага. А еще преподаватель нам показывал, что можно творить, если на левой руке намотан плащ. Это нечто! Врачебное дело - это еще ничего, математика - она везде математика. А вот риторика - бееее! Гадость.
– А мне нравится, - заметил Рэм.
– Людей надо убеждать не только шпагой и дагой, но и словом.
– Просто словом - без шпаги и даги - плохо получается, - не согласился с ним Пауль.
– А мне нравятся занятия по магии, - проговорил Рэм.
– И мне, - не стал на этот раз спорить Пауль.
– Я, оказывается, маг. С сильным потенциалом. Только развивать свой дар стал поздно.
– Ты не останешься без помощи, - ответил ему Рэм.
Мы прибыли обратно в столицу. Роттервик приветствовал нас шумом и суетой. И пусть это не шло ни в какое сравнение с Петербургом, я на секунду опешила. Отвыкла за эти дни от большого количества людей.
Сначала в магазин женской одежды отправили меня. Джон проводил меня, представил продавщицам - и распорядился, чтобы я, после того, как все подберу, пришла в кофейню на этой же улице.
– Кто первый закончит - тот и подождет.
Я кивнула, соглашаясь.
Исходя из того, что мне было как-то все равно, что на мне одето - все равно платья-ночнушки мне не нравились - как-то нелепо я в них выглядела - с покупками я управилась достаточно быстро. Даже если продавщиц и удивило мое требование, чтобы крючки и шнуровка были спереди, то виду они не подали.
– Слушайте, - попросила я их.
– А можно как-то цвет платьев сделать другой? Не такой светленький?
– А что бы вам хотелось?
– подошла ко мне женщина в возрасте - как я понимаю, хозяйка этого магазина.
– Чего-нибудь синего, - решилась я.
– Ярко-синего.
– Синее платье, - задумчиво покачала она головой.
– Вам, безусловно, пойдет, но... Это же не в моде.
– А что можно заказать...Не такое пастельное?
– не сдавалась я.
– Есть платье цвета морской волны. Есть лазоревое. Может, бирюза...