ЖАНРЫ

Моя жена меня слишком балует
Шрифт:

Когда Цзи Юэ получила свадебный наряд, её глаза засияли, а затем она покачала головой, глядя на Гу Чжан Аня: «Я же говорила тебе, что нужно было сыграть свадьбу в китайском стиле, когда мы женились. Посмотри, какие замечательные свадебные наряды в нашей стране. Они намного красивее и наряднее, но ты захотел устроить свадьбу в западном стиле! Это твоя вина!»

Гу Чжан Ань не знал, что ответить. В то время Цзи Юэ сама колебалась между китайским и западным стилем свадьбы. Ей пришлось переложить принятие решения на него. В конце концов Гу Чжан Ань выбрал западный стиль, и теперь она жаловалась.

Гу Чжан Ань посмотрел на сердитую Цзи Юэ и начал успокаивать её: «Так в чём проблема? Мы можем просто устроить ещё одну свадьбу в нарядах, сшитых Тан Тан».

Цзи Юэ всё ещё была не в духе и показала ему язык: «Ты не боишься, что другие будут смеяться над тобой? Как муж и жена могут сыграть одну свадьбу дважды?»

«Тогда, что же нам делать?» — Гу Чжан Ань взял жену за руку.

Цзи Юэ улыбнулась: «Мы наденем эти свадебные наряды, сделаем макияж и устроим свадебную фотосессию, а потом мы отдадим фотографии Тан Тан. Она опубликует их в своём интернет-магазине».

Гу Чжан Ань безоговорочно поддержал жену: «Хорошо, хорошо, сделаем всё как ты скажешь, я не против».

Цзи Юэ сразу же связалась с лучшей фотостудией в городе. На следующий день, первое, что она сделала — это потащила Гу Чжан Аня фотографироваться.

На следующий день после фотоссесии, когда Тан Тан зашла на страничку новостей, то увидела там опубликованную свадебную фотографию Цзи Юэ в китайском стиле. Цзи Юэ на фото выглядела невероятно привлекательной, Гу Чжан Ань тоже был очень красив. Эта пара была просто эталоном красоты для всех мужчин и женщин. Многие люди поражались, глядя на эти фотографии.

Бабушка Чжо первая оставила комментарий: «Я хочу купить этот свадебный комплект, чтобы Чжо Цзи надел его, когда женится!»

Цзи Юэ ответила: «Бабушка, у тебя прекрасный вкус, пусть старший брат поскорее найдёт тебе внучку».

Тан Тан поспешила добавить: «Для старшего брата Чжо я сошью этот наряд бесплатно».

Чжо Цзи: «Почему никто не спрашивает моего мнения?»

Гу Чжан Ань: «Ха-ха-ха, старший брат Чжо, у тебя нет выбора, тебе лишь остаётся найти себе жену».

Тан Тан развеселилась, прочитав комментарии.

Жена командира полка загрузила в интернет-магазин фотографии, которые прислала Цзи Юэ. В их магазине официально появился второй товар. Комплект свадебной одежды стоил недёшево. После обсуждения они установили окончательную цену — 9999 юаней.

Одежда для двух первых клиентов, оформивших заказ, уже была готова. Жена командира полка отправила её самой быстрой экспресс-доставкой. Таким образом их первый заказ был успешно доставлен.

Первая в жизни сделка Тан Тан состоялась, и её настроение взлетело до небес. Она была так взволнована, что ей даже приснился сон, будто в их интернет-магазине огромное количество людей сделали заказы. Жена командира полка была занята, отвечая на заявки, а Тан Тан занималась шитьем одежды. Им даже некогда было обращать внимание друг на друга. А потом на них с неба упала куча денег, засыпая их купюрами с ног до головы. Они просто сидели на полу, и делили между собой прибыль.

На следующий день Тан Тан рассказала жене командира полка о своём сне, и та рассмеялась до слёз. Через некоторое время она сказала: «На самом деле я не стремилась зарабатывать много денег. Я и так очень довольна. Теперь я больше не бездельничаю целыми днями, и в моей жизни появился смысл».

Тан Тан чувствовала тоже самое: «Я тоже, чувствую себя счастливой от того, что наконец смогла реализовать себя». Так вот что чувствуешь, когда у тебя есть карьера? Это действительно здорово.

На данный момент других заказов у них не было, и Тан Тан занялась пошивом одежды для двух малышей. Жена командира полка помогала ей. Так начался их новый рабочий день, и они оба усердно трудились.

Однако через некоторое время в дверь раздался звонок. За дверью послышался голос Цзи Сяо Чжо, который должен был находиться в детском саду: «Мама! Мамочка, открой дверь! Мамочка, скорее!»

Тан Тан и жена командира полка сильно удивились и забеспокоились. Они быстро отложили все дела и открыли дверь. Цзи Сяо Чжо бросился к Тан Тан, и его лицо было очень красным: «Мамочка, ты должна пойти к Но Но домой и найти её? Но Но в опасности!»

«Что?» — Тан Тан подхватила малыша на руки. — «Что случилось? Но Но в опасности?»

Глаза Цзи Сяо Чжо покраснели от слёз: «Мамочка, Но Но сегодня не пришла в детский сад. Я спросил учителя, и она сказала, что Но Но плохо себя чувствует и отдыхает дома. Но прошлой ночью Но Но была в порядке. Я тайком ушел из детского сада и пошел домой к Но Но, но тётя не разрешила мне зайти к Но Но. Мама, Но Но точно в опасности!»

Тан Тан и жена командира полка переглянулись, не веря словам Цзи Сяо Чжо.

Жена командира полка засомневалась и сказала: «Должно быть, она действительно заболела. Это нормально, когда ребёнок болеет».

Тан Тан тоже думала, что всё не так плохо, как сказал Цзи Сяо Чжо. Мачеха Но Но не стала бы плохо обращаться с малышкой, но навестить её было бы неплохо, поэтому Тан Тан сказала: «Старшая сестра, пойдем посмотрим. Если Но Но действительно заболела, я вернусь, сварю легкий суп и отнесу его ей».

Жена командира полка согласилась. Они быстро вышли, заперли дверь, взяв с собой Цзи Сяо Чжо, и направились к Вэнь Но домой.

Тан Тан постучала в дверь, но та открылась не сразу. Когда Тан Тан снова постучалась, за дверью наконец-то показалась Лю Цзы Кай. Увидев нескольких человек на пороге, она слегка изменилась в лице, а затем улыбнулась и спросила: «Зачем вы пришли?»

Жена командира полка объяснила: «Мы услышали, что Но Но сегодня плохо себя чувствовала. Мы немного волновались и просто решили проведать её. С ней всё в порядке?»

Лю Цзы Кай продолжала стоять в дверях: «Всё в порядке, прошлой ночью было немного прохладно, и она простудилась, поэтому я решила, что ей нужно отдохнуть дома пару дней».

«Простудилась? Мы зайдём и проведаем малышку», — жена командира полка хотела войти, но Лю Цзы Кай не собиралась уступать ей дорогу. Она улыбнулась, глядя на их удивлённые лица, и сказала: «Вэнь Но сейчас спит. Она только что заснула, и я не хочу беспокоить её. Вы можете прийти завтра, если хотите проведать её».

Жена командира полка и Тан Тан переглянулись. Они оба почувствовали, что что-то было не так. Они лишь хотели проведать ребёнка, почему Лю Цзы Кай так сопротивлялась?

Тан Тан сказала: «Тогда мы тихонько зайдем, и не будем беспокоить малышку. Просто посмотрим на неё, чтобы не переживать. Как ты на это смотришь?»

Лицо Лю Цзы Кай немного помрачнело, словно она была недовольна их назойливостью, и нетерпеливо ответила: «Сегодня действительно неудобно. Приходите в другое время».

Все они застыли в дверях, не желая расходиться.

Поделиться с друзьями: