Мучения Дьявола
Шрифт:
— Понимаю. Мои искренние соболезнования.
— Спасибо. Но я готова продолжать работу со своей компанией прямо сейчас. Я была бы признательна за любое время, которое вы можете мне уделить.
— Подождите. — На линии раздается стук по клавиатуре. — У меня есть тридцать минут через час.
Господи. Час? Уже больше четырех, а я даже неподходяще одета для деловой встречи, но я также не могу упустить такую возможность. Что, если это моя единственная попытка с этим парнем? Я уже чувствую его нетерпение, но все равно спрашиваю.
— Хм, не думаю, что успею, может завтра у вас будет время. Или на следующей неделе? — С надеждой добавляю я.
— Боюсь, что нет. Завтра мое расписание заполнено, а на следующей неделе я отправляюсь в путешествие. — Клянусь, он фыркает.
— Все в порядке. Я буду там. — Я записываю адрес, который он мне дает, и начинаю действовать. Юбка-карандаш, белая блузка, элегантный жакет, пара прозрачных колготок и туфли на высоких каблуках. Все работает. Я собираю волосы в аккуратный пучок, закрепленный на затылке серебряной заколкой. Оглядев себя в зеркале, я хватаю кожаную папку с бизнес-планом и бегу вниз по лестнице. Тут я, заикаясь, останавливаюсь.
Черт.
У меня нет машины. Моя все еще дома. Я планировала купить ее где-нибудь в эти выходные, но мне нужны колеса сейчас.
— Миссис Де Виль, вам что-нибудь нужно?
Я оборачиваюсь. — Эндрю. Как раз вовремя. Мне нужно кое-куда съездить. Ты можешь меня подвезти?
— Конечно. Где тебе нужно быть?
Я озвучиваю адрес, и через пять минут мы уже в пути. Я подумываю о том, чтобы отправить сообщение Николасу, чтобы сообщить ему, куда я пропала, на тот маловероятный случай, если он вспомнит о моем существовании, но решаю этого не делать. Он может гадать, где я нахожусь, точно так же, как мне оставалось гадать, где он. Кроме того, если он так сильно хочет знать, он может позвонить.
Ирония в том, что я ему тоже не позвонила, не ускользнула от меня, но мне все равно. Я чувствую раздражение.
Дорога до Севеноукса занимает сорок пять минут. Офисное здание Энтони Дэвидсона всего четырехэтажное, но современное, сплошь из стекла и матовой стали. Эндрю заезжает на место для посетителей и провожает меня внутрь. Я называю свое имя секретарше в приемной и сажусь на кремовый кожаный диван. Эндрю стоит справа от меня, его взгляд постоянно перемещается, как будто он ожидает, что ополченцы возьмут здание штурмом в любую секунду.
Как раз в тот момент, когда я подавляю смешок, который, я уверена, Эндрю не оценил бы, меня вызывают в офис Энтони. Когда Эндрю собирается последовать за мной, я поднимаю руку, чтобы остановить его.
— Подожди здесь.
Его лицо морщится, и он еще раз широко обводит пространство взглядом. — Не думаю, что мистеру Де Вилю это понравится, мэм.
— Ты не работаешь на мистера Де Виля. Ты работаешь на меня, и я бы хотела, чтобы ты остался здесь. Я в полной безопасности. — Представляю лицо Энтони, если я появлюсь с телохранителем, следящим за каждым моим шагом. Это не то впечатление, которое я хочу произвести.
— Да, мэм. — Эндрю выглядит таким счастливым, как будто я сообщила ему, что его понизили до разгребателя лошадиного дерьма, но очень жаль. Прежде чем он успевает придумать другой аргумент, чтобы сопровождать меня, я шагаю к лифтам и нажимаю кнопку четвертого этажа.
Когда я выхожу на этаже Энтони, звонит мой телефон. Доставая его из сумочки, я стону. Теперь мой заблудший муж решил позвонить мне. Только мой...
— Мисс Монтегю, мистер Дэвидсон готов принять вас.
Я отвлекаюсь от телефона и улыбаюсь блондинке примерно моего возраста. Запихивая телефон обратно в сумочку, я киваю. — Спасибо. — Николасу придется подождать. Он заставил меня чертовски долго ждать.
Я не уверена, чего я ожидала, но Энтони Дэвидсон — это не то. Я бы предположила, что ему около сорока пяти, у него волосы цвета соли с перцем, подтянутое телосложение и голливудская улыбка. Он обходит свой стол, протягивая руку.
— Мисс Монтегю. — Я беру его за руку. Указывая на стул перед своим столом, он говорит: — Присаживайся.
— Я ценю, что вы нашли для меня время. — Я кладу кожаную папку на его стол и разглаживаю юбку под бедрами, когда сажусь.
— Времени мало. Я предлагаю начать. — Он указывает на мою папку. — Это твой бизнес-план?
Часы на моем запястье жужжат, и я бросаю быстрый взгляд. Николас. Снова. Я заставляю их замолчать, прежде чем сосредоточить свое внимание на мужчине, сидящем напротив. Прямо сейчас он гораздо важнее Николаса. Во-первых, он уделял мне свое время, когда моего мужа это не беспокоило, а во-вторых, он может быть ключом к успешному запуску моего бизнеса.
Я знаю, что у Николаса будет больше связей, чем у Энтони Дэвидсона, но я не хочу добиться успеха из-за фамилии ДеВиль. Я никогда не была уверена, используют ли меня клиенты потому, что им нравятся мои идеи и они считают, что у меня есть талант, или потому, что они боятся Де Вилей и того, что произойдет, если они меня не наймут. Это главная причина, по которой я решила сохранить свою девичью фамилию, и, похоже, отец Элоизы тоже не сказал Энтони, что я теперь замужем.
Вероятно, из-за того, что все произошло так быстро, у большинства гостей случился «эффект хлыста».
У меня потеют руки, когда я передаю план, на написание, доработку и переписывание которого я потратила больше года. Я всего пару раз упоминала о своем бизнесе при родителях. Они проявили к нему так мало интереса, что я никогда больше не поднимала эту тему. Теперь, когда я замужем за Николасом, они, вероятно, предполагают, что я буду проводить время, устраивая званые ужины и рожая детей.
Я убеждена, что Энтони должен слышать, как мое сердце колотится о грудную клетку, но когда я начинаю рассказывать о своих идеях для Montague Interiors, я расслабляюсь. Я надеюсь, что мой энтузиазм и волнение по поводу того, что это могло бы быть, заметны, и Энтони увидит во мне серьезного соперника, достойного передать мои данные своим контактам.
Как только я заканчиваю, он откидывается на спинку стула и складывает руки на животе. Он постукивает большими пальцами друг о друга. — Ты все продумала. Я впечатлен.
Я прямо прихорашиваюсь от его комплимента. Я не привыкла к похвале, и она впитывается в меня, как дождь в сухую, потрескавшуюся землю. — Благодарю вас.
Его руки поднимаются, чтобы взяться за подбородок, и он замирает, не сводя с меня глаз. Я не уверена, что он ищет, но я надеюсь, что он найдет это.
Проходит еще несколько секунд, прежде чем он заговаривает. — Я недавно купил недвижимость в Суррее. Он остро нуждается в полной перестройке, а моя жена слишком занята своей карьерой, чтобы браться за такой крупный проект. Я бы хотел нанять вас на эту работу, и если вы добьетесь успеха, я буду рекомендовать вас всем, кого я знаю. С другой стороны, если испортите...