Мучения Дьявола
Шрифт:
Папа вздрагивает. — Похищение и убийство собственной плоти и крови? — Еще одна морщинка. — Боже, если он это сделал...
Он поджимает губы и заводит машину. Остаток пути мы едем молча, оба погруженные в свои мысли. Джордж все равно мертв, но если он приложил руку к похищению, которое привело к смерти моей сестры, я буду мучить его несколько дней.
Когда мы подъезжаем к фермерскому дому, внизу горит единственная лампочка. Мы выходим из машины и направляемся к входной двери. Папа врывается прямо в комнату без стука.
— Джордж? — орет он, маршируя по дому.
— Я проверю наверху. Я поднимаюсь по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, переходя из комнаты в комнату. Пусто. Я возвращаюсь обратно на первый этаж.
— Что-нибудь есть? — Спрашивает папа.
— Никаких следов.
Роясь в кармане, он достает телефон и тычет пальцем в экран. За мелодией звонка следует сообщение голосовой почты Джорджа и звуковой сигнал. — Джордж, это Чарльз. Позвони мне. Это срочно.
Он звучит спокойно и держит себя в руках. Не уверен, что мне бы это удалось при данных обстоятельствах. Я бы, наверное, заорал: — Ты, блядь, мертв, ублюдок!
Мы уже собираемся уходить, когда мое внимание привлекает белый конверт, лежащий на камине в гостиной. Я подхожу и беру его. Оно адресовано папе и написано рукой Джорджа.
— Папа? — Я показываю ему.
Он берет его у меня и открывает. Внутри один-единственный лист бумаги, вырванный из чего-то похожего на тетрадь в переплете на спирали. На нем написаны два слова:
Мне очень жаль.
— Нет! — Я ударяю кулаком в стену. — Как, черт возьми, он узнал?
Папа скручивает записку и бросает ее в огонь. — Я не знаю, сынок, но одно я знаю точно: далеко он не уйдет.
Нет. Он не уйдет. Я чертовски уверен в этом.
Глава Тридцать девятая
Вики
Почти три месяца спустя...
— Со здоровьем все в порядке. — Я обнимаю Николаса сзади за талию и прижимаюсь щекой к его широким плечам. — Слава богу, мне не нужно будет проходить еще одно обследование в течение трех месяцев. Я устала от того, что меня тыкают.
Он поворачивается ко мне лицом, на его губах появляется веселая усмешка. — Надеюсь, не мной.
Я смеюсь. — Тебе нужно поработать над своими сексуальными речами.
— Правда? — Он придвигается ближе к моему уху, его губы касаются раковины. — Все, о чем я мог думать по дороге домой, — это лизать твою киску и видеть, как ты брызгаешь своей спермой мне на лицо.
Нижние мышцы моего живота сжимаются, и я свожу бедра вместе. — Так-то лучше.
Он обводит меня взглядом. — Если я положу руку тебе между ног, насколько влажной ты будешь?
— Ты всегда можешь это проверить.
— Я планирую. — Он разворачивает меня и шлепает по заднице. — Иди раздевайся, и я скоро приду.
— Не нужно просить меня дважды. — Последние несколько месяцев мой муж обращался со мной так, словно я сделана из хрупкого стекла, и я смирилась с этим. Теперь я хочу, чтобы меня швырнули, наклонили и отшлепали, чтобы он дергал меня за волосы и шлепал по заднице.
Войдя в спальню, я резко останавливаюсь, хмурясь при виде того, что вижу на кровати. Как странно. — Николас?
— Угу?
— Почему мое свадебное платье и твой костюм на кровати?
Он подкрадывается ко мне сзади, лаская оба моих бедра, прежде чем поцеловать в затылок. — Я подумал, что на этот раз мы должны сделать все правильно.
Поворачивая меня в своих объятиях, он опускается на одно колено. На ладони у него красивое кольцо с бриллиантом, инкрустированное чем-то похожим на рубины.
— Это красные изумруды, — говорит он, словно читая мои мысли. — Чрезвычайно редкие и драгоценные. Совсем как ты. — Схватив мою левую руку, он снимает обручальное кольцо и надевает его мне на палец. — Виктория Де Виль, ты выйдешь за меня замуж, снова?
Я прижимаю ладонь к груди. — О, Николас.
— Это означает «да»?
Кивнув, я говорю: — На сто процентов да.
Он кладет мое обручальное кольцо к себе в карман и достает свое. — Тогда нам пора одеваться, потому что мы уже опаздываем на церемонию.
Двадцать минут спустя я спускаюсь по лестнице в платье, которое, как я думала, у меня никогда больше не будет повода надеть. У меня не было возможности ни привести в порядок волосы, ни нанести какой-либо макияж, кроме того легкого слоя, который я нанесла в больницу, но когда я попросила больше времени, Николас настаивал, что любит меня естественной и растрепанной.
Перед Оукли припаркован Rolls Royce silver shadow. Сол стоит у открытой задней двери, одетый с головы до ног в костюм шофера, включая цилиндр, хотя обычно он носит черные брюки и рубашку.
— Ты угрожал обезглавить его, если он не подчинится?
Николас хихикает. — Это была его идея.
— Оу, Сол. — Я игриво подталкиваю его локтем, когда сажусь в машину. Он краснеет так сильно, что краснеют даже его уши.
Поездка до часовни занимает всего пять минут. Когда мы выходим, изнутри появляется мой отец, предположительно, чтобы проводить меня к алтарю.
— Мы воссоздаем всю церемонию?
— Не совсем. — Николас подмигивает мне, хлопает отца по плечу и входит в часовню.
Что это значит?
— Вики. — Папа протягивает руки и обнимает меня. Это разительный контраст с моим первым днем свадьбы.
С тех пор, как я чуть не умерла, мои родители стали намного тактильнее и более открытыми. К этому нужно привыкнуть. Трудно избавиться от двадцатичетырехлетней обусловленности, но я пытаюсь.
— Готова?
Делая глубокий вдох, я улыбаюсь и провожу рукой по сгибу его локтя. — Готова.
Органист начинает играть свадебный марш. Я вхожу в часовню, ожидая увидеть толпы гостей, которые были на первоначальной церемонии. Вместо этого зал в основном пуст, лишь несколько человек занимают первые два ряда кресел.
Николас настоял, чтобы присутствовали только близкие родственники и друзья. Он сказал, что они единственные, кто имеет значение.
Мое сердце сжимается, поток слез застилает мне зрение. Я смаргиваю их, и в поле зрения появляется Николас, а Кристиан стоит рядом с ним в качестве шафера, как и на нашей первой свадьбе более семи месяцев назад. Элоиза и Бриони встают, когда мы подходим, и только тогда я понимаю, что на них платья подружек невесты.