Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мы зовём тебя править
Шрифт:

–  Не надо. Готам. Попросим сэра Эрина узнать, в чём там дело. Вы сможете, князь, дипломатично уладить недоразумения с Советом?

–  Запросто, сир. Я буду улыбаться во время разговора с ними, чтобы не подумали, что я грублю. Нет никого, более подходящего для переговоров, чем весёлый гном. Вряд ли на меня кто-нибудь сможет пожаловаться! Я быстро, сир.

–  Я тоже, почему-то, уверен, что на сэра Эрина некому будет жаловаться, Ваше Величество. Он не допустит подобного исхода.

Готам и король захохотали, глядя в окно на важно пересекающего площадь Эрина.

–  Мне жаль этих заносчивых ослов, Ваше Величество.

Король кивнул, соглашаясь.

4.

Зал Совета встретил Эрина громкими криками: скандал был в самом разгаре, и гном, с довольной улыбкой и надеждой на добрую потасовку, переступил порог.

Бароны кричали все одновременно: кто - с места, кто - бегая по залу. Крики, похоже, не имели адресата или же предназначались высшим силам, и Эрин не замедлил отнести их на свой счёт - надо же было с чего-то начинать дипломатическую миссию.

Отметив, что единственный, кто не орёт в воздух, а ожесточенно отругивается от наседающих на него Пондо и трёх, не известных Эрину, баронов - это красный от возмущения Кайкос, гном взревел, перекрывая шум зала:

–  Базарные торговки ведут себя приличнее, чем вы, господа бароны. Стыдно для дворян. Барон Кайкос, вам надлежит явиться во дворец в распоряжение лейтенанта Дамана. Он укажет место для вашей дружины в завтрашнем бою. Идите сейчас, пока лейтенант во дворце. Остальных попрошу успокоиться и сесть по местам.

Шум усилился.

Кайкос вырвался из окружения своих оппонентов и стал около гнома с намерением оказать ему помощь при необходимости.

–  Идите, барон, не задерживайтесь. Я - справлюсь.

В сомнении пожав плечами, Кайкос вышел.

Эрин подождал, подождал - тишина не наступала.

Перехватив половчее топор, гном подошёл к пяти креслам советников у подножия трона и одним размашистым ударом снёс все пять спинок разом. Обломки кресел упали на пол в полной тишине.

Затем гном поманил пальцем Пондо. Тот не заметил, а, усевшись на ближайшее свободное место, стал высматривать в окне нечто интересное.

Гном махнул топором ещё раз, обратив в дрова остатки кресел.

–  И как это понимать?
– прозвучало из зала. Кто говорил, Эрин не рассмотрел.

–  Хорошо, что вы спросили, господа, а то я всё не знал, как мне начать. Это значит, что каждый из вас, прежде, чем попытается повести себя невежливо по отношению к Василию Раттанарскому, пусть вспомнит эти кресла. Королю не до ваших вздорных выходок - он занят выполнением ваших обязанностей. А я - не спущу. Надеюсь, у вас есть наследники, у всех есть?

–  Нечего нас запугивать!

–  Я не запугиваю: напугать можно только умного. Я вас предупреждаю.

–  Вы так же грубы, как и ваш хозяин…

–  Хозяин?! Василий Раттанарский - мой король, на время действия моей присяги, то есть - до конца войны. После этого я волен поступать, как мне вздумается. Хозяин, скорее, Разрушитель. Если бы не портили вы свои нервы и здоровье, сидя в этой мышеловке, - гном обвёл руками зал, - то смогли бы посмотреть на пустоголовых слуг этого хозяина. Может, хоть их вид помог бы вам определиться, на чьей стороне быть. Вы же предпочитаете бегство: вчера не было и половины Совета. Сегодня - чуть больше половины вчерашнего. Это - не та война, когда можно отсидеться в родовом замке. С вами или без вас, но Скиронара Разрушитель не получит. Народ пойдёт за королём, а вы… Впрочем, это ваше дело. На опустевшие поместья всегда найдутся желающие…

–  Король сам отталкивает нас. Он выгнал вчера барона Пондо, ещё и обругал при этом…

–  Как?! Барон Пондо, вы не объясняли Совету свои вчерашние злоключения? Видите ли, господа, барон Пондо стал выговаривать королю за вмешательство в дела Скиронара. Королю, только что вернувшемуся с поля боя, на котором ни одного из вас, почему-то, не было. Да подобного обращения не выдержал бы никто, тем более - не король. Должен сказать, барон, что король очень страдает оттого, что назвал вас скотиной. Он готов принести извинения при первом же удобном случае… Как только увидит где-нибудь корову, тут же извинится перед ней, что сравнил её с вами, Пондо…

Дружный хохот заглушил дальнейшие слова Эрина.

Пондо выбежал из зала, стараясь не приближаться к весёлому гному: Эрин сдержал слово, данное королю, и старательно улыбался всё время разговора.

5.

Василий поторопился с проверкой строящихся укреплений. Он спешил проехать по городу засветло, чтобы показать свой новый шлем с белым гребнем, и потому держал шлем в руках всё время поездки до городских ворот.

Поездка и на этот раз не обошлась без неожиданности: дорогу королю опять заступил тот же самый старик.

–  Вы мечтаете стать моим самым кошмарным сном, почтенный?
– король позволил себе съехидничать, - Или у вас снова - нужда?

–  Простите, Ваше Величество, но жители Скироны желают знать, чем они могут быть Вам полезны в завтрашней битве? Все мужчины готовы, по Вашему зову, идти сражаться.

–  Как ваше имя, почтенный? Королю полезно знать своих постоянных собеседников.

–  Меня называют "старый Чхоган", Ваше Величество. Если позвать просто - Чхоган, я тоже отзовусь.

–  Будем знакомы, мастер Чхоган. Я не ошибся, вы, ведь, мастер?

–  Я был лучшим ковроделом Скироны, и во дворце - немало ковров моей работы… Но… Возраст, Ваше Величество… Сейчас я - просто старый владелец ковровой мастерской…

–  Надеюсь, что ваша мастерская до сих пор - лучшая в Скироне. Что же касается помощи… В этой войне любая помощь хороша, но пользоваться ею надо осторожно. На поле боя необученные горожане только увеличат число павших, а времени учить вас - у меня нет. Тех, кто владеет боевым оружием, отберёт служитель Бушир в свой отряд. Остальные тоже будут мне полезны, но здесь, в городе. Я, мастер Чхоган, должен быть уверен, что в городе не сменится власть, пока мы будем выщипывать перья из Разрушителя под его стенами. Если горожане возьмут в свои руки охрану улиц и крепостной стены - это будет очень действенной помощью и мне, и Соргону. К тому же, будет много раненых. Да и убитых подобрать тоже кому-то надо. Могут ли горожане заняться этими делами, мастер, под вашим, разумеется, руководством?

–  Мы сделаем всё, что в наших силах, Ваше Величество. А Вы…? Сможете ли Вы победить, Ваше Величество?

–  Я сделаю всё, что в моих силах, мастер Чхоган. Только бы погода не подвела!

–  Ночью будет снег, Ваше Величество. Имейте это в виду.

–  Вы не ошибаетесь, мастер?

–  Я - старик, Ваше Величество. Бывает, и ошибаюсь. Но мой ревматизм с тех пор, как выбрал мои суставы для проживания, ещё ни разу не подвёл меня, предрекая изменение погоды. А какого же изменения можно ждать в солнечный зимний день, если не снегопада?

Поделиться с друзьями: