На блюдечке
Шрифт:
Некоторое время все трое недоумевали молча. Ник и не заметил, как сжевал половину угощения. Вдруг Хоу, ранее не принимавшая участия в рассуждениях детективов, считая, что для неё всё закончилось и закончилось удачно, подала голос:
– В конечном итоге поломка сигнализации пошла на пользу мне, а не вору. Я раньше не имела дела с полицией, но, судя по тому, что сегодня услышала, они бы так быстро Китти не нашли. А если бы не переполох из-за сигнализации, до вас мне дойти бы не удалось. Я и в участок-то обратилась только благодаря настойчивости Лесли...
– Минуточку, - оборвал её Ник, поражённый неожиданной и неприятной идеей. Довольно смутной и плохо сформулированной пока, но наконец-то оформившейся в некую конкретику.
– Как этот Лесли выглядит?
Сильвия непонимающе уставилась на партнёра. Да он и сам пока не очень понимал, к чему клонит.
– Ростом чуть пониже вас. Без дюйма шесть футов. Моего возраста, но подтянутый, спортивный. Стройная фигура, широкие плечи, худощавый...
– Темнокожий?
– уточнил Ник.
– Чего???
– не сдержала удивления Сильвия.
– Да... А как вы?..
– Не суть. Волосы есть, или наголо бритый?
– Есть, но с залысинами.
– Эткинс, что ли?
– Сильвия глянула на Ника с таким растерянно-потрясённым видом, что тот не удержался:
– Рот закрой, а то Боинг семьсот сорок семь залетит.
– Вот довыпендриваешься ты у меня, Слотер.
– Подождите, - Хоу непонимающе переводила взгляд с одного детектива на другого, - Эткинс? Это кто?
Сильвия достала телефон, поколдовала пару секунд и показала хозяйке.
– Это Лесли?
– Да... Только здесь действительно лысый.
– На встречах с вами он одевал парик. Его настоящая фамилия Эткинс. Это один из наших... в общем, мы его знаем. Но я, признаться, теперь уже совсем ничего не понимаю.
– Ну, давай попробуем восстановить картину событий, - предложил Ник.
– У него была возможность узнать о тоннеле в архиве...
– А ты почему не узнал?
– Не доработал, - Слотер развёл руками, - прости, бывает. Никто не совершенен.
– Ладно, давай ближе к сути.
– Кабы знать, где она эта суть...
– Я думала, у тебя уже есть объяснение.
– А я надеюсь, что мы его вместе найдём. Так что помогай.
– Хорошо. Эткинс нашёл в старых документах упоминание о подземном ходе, в отличии от одного несовершенного сыщика. Ну и что? Зачем ему сова?
– Ни зачем. Мишенью этой авантюры была не Китти и даже не наша уважаемая хозяйка. А мы.
– Мы?! Как это?
– Давай по порядку. Утром Эткинс крадёт сову. Возможно, он пробрался сюда через тоннель, а может с вечера прятался в подвале, но ушёл он точно под землёй. Потом сделал круг почёта, чтобы найти занятие тому, кто пойдёт по его следам и направился в полицейский участок, чтобы обрезать сигнализационные кабели.
– Ага... Начинаю понимать, куда ты клонишь. Там единственное место, где можно оборвать сразу все провода. Конечно, сложно было сделать такое под носом у копов, но в тюрьме он много чему мог научиться.
– В тюрьме?!
– охнула Герда.
– Да, - кивнула Сильвия.
– Вы уж простите, но такова правда. Хотя осуждён он был несправедливо. Но зачем ему это надо было?
– она обратила вопрошающий взгляд на напарника.
– Во-первых, мы уже поняли, что паника в полиции позволила сделать тайный звонок из турбюро в магазин животных...
– Ты считаешь, звонил он? А какой смысл?
– Чтобы один из нас обратил внимание на этот магазин.
– Аа...
– Сильвия понимала, что она начинает что-то понимать, но что именно, ещё не понимала.
– Сразу после этого Эткинс, то есть Кайл Лесли, заявился сюда, уже зная, что безутешная хозяйка рыдает на крыльце.
– И отправляет её за помощью в полицию, - кивнула Сильвия.
– А это-то зачем?
– теперь уже недоумевала Герда.
– Чтобы вы, собственной персоной, наверняка убедились, что там вам помочь не смогут. Да?
– женщина-детектив взглянула на партнёра.
– Верно. Вы обратились за помощью в полицию и получили отказ. Вполне обоснованный, потому что со всех концов острова шли сигналы о проникновении. Весь личный состав отправился на вызовы. А самое главное - никто не понимал, что происходит. После этого вам ничего не осталось, как обратиться в наше бюро.
– Да я ведь даже не знала про вас. Это Лесли вас нашёл в... А-а.
– Вот именно. Обращение к нам выглядело вполне естественным и закономерным. Лесли проследил за вами до нашего офиса, убедился, что мы приняли заказ, когда увидел, что я поехал сюда и занялся тем, чтобы окончательно выманить Сильвию с острова.
– Меня? С острова?
– Ну, скорее всего, он хотел отправить и тебя подальше от дома.
– Подожди, - она приложила указательный палец к уголку рта и задумчиво посмотрела на партнёра, - он выманивал нас из дома?
– Конечно! И обязательно обоих. Меня сначала загнал под землю, потом заставил петлять по соседним кварталам. Причём следов оставил ровно столько, чтобы я не сбился, но и не заподозрил нарочитости. А для укрепления твоих подозрений сделал второй звонок. От стоматолога. И ведь сработало же, согласись. А потом проведал свою пленницу в ларьке, убедился, что всё в порядке, отследил твой отъезд в Биг-Пайн-Ки и пошёл портить беспроводную сигнализацию.
– Её-то за что?
– пожалела технику сердобольная мисс Жирар.
– Чтобы ничто не мешало проникнуть в твой милый домик.
– Не вижу смысла. Он же встречался с Баркли и знает, что там ничего нет. Потом, ты уже был дома и убедился, что туда никто не залезал. Ну, я надеюсь. А ещё не понимаю, как это он умудрился сломать сразу всю радиосигнализацию на острове.
– Баркли искал сокровища и, естественно, ничего не нашёл. Что хочет искать Эткинс, мы не знаем. Возможно, не знает и он сам...