На кровавых крыльях
Шрифт:
Люциус слегка побледнел:
— Но… протокол диктует…
Принц вдруг зарычал, его клыки удлинились. Я рядом с ним ахнула и вздрогнула. Люциус отшатнулся.
— Самый скромный из титулов, мой принц. Самый скромный, обещаю, — заискивающе забормотал секретарь и поспешил впереди нас.
Рука принца мертвой хваткой сжала мое запястье.
— Сейчас я сниму цепи. Даже не думай глупить. Бежать некуда.
Я не ответила, просто смотрела, как он достает ключ и отпирает путы. Едва освободив меня, он направился к замку. Я поспешила за ним. Я была высокой для женщины, но он со своими широкими шагами легко обгонял меня.
— Вы все вампиры? — тихо спросила я. — И солдаты тоже?
— Не все, но многие, — ответил он, не оборачиваясь. — Люциус в их числе, если тебе интересно. А теперь помолчи. Тебе не понравится то, что произойдет, если ты не закроешь рот.
— Я удивлена, что вы не хотите держать меня на поводке, милорд, — пробормотала я себе под нос. — Как и остальных ваших женщин.
На эту наживку он не клюнул.
Когда мы переступили порог огромных железных дверей, наши ноги коснулись белого мраморного пола. Я оглядела себя. Ноги босые и грязные. На мне были чужие брюки и туника, которые неохотно пожертвовал солдат примерно моего роста. Плащ на плечах внезапно показался мне единственным надежным щитом. Я плотнее натянула его, подавляя желание спрятать спутанные волосы под капюшоном.
Я осторожно принюхалась и тут же пожалела об этом. От меня воняло, как от разлагающегося трупа.
Мы вышли в центр зала. Над головами в железных канделябрах горели тысячи свечей. В дальнем конце комнаты возвышалась огромная платформа, где выстроилась шеренга знати в красно-черных одеждах с золотой и серебряной отделкой. Они выглядели царственно и властно.
В самом центре на элегантном каменном стуле сидел мужчина в малиновом бархате. Короны на нем не было, но это место до боли напомнило мне тронный зал Розового двора у меня дома.
Пространство под платформой было до отказа забито толпой. Когда мы вошли, люди расступились, пропуская нас. Вокруг поднялся приглушенный ропот, я поймала несколько откровенных оскорблений в свой адрес.
Пусть смотрят. Пусть пялятся. Я не собиралась задерживаться здесь надолго. Я держала голову высоко, стараясь подстраиваться под шаг принца, даже если ради одного его шага мне приходилось делать два.
Внезапно меня резко остановили.
Я вскрикнула от неожиданности, когда чья-то рука мертвой хваткой вцепилась в мои волосы и дернула так сильно, что я рухнула коленями на мрамор. Высокомерная женщина смотрела на меня сверху вниз со злорадной улыбкой, наматывая на пальцы вырванные рыжие пряди.
Принц мгновенно оказался рядом. Он зарычал еще свирепее, чем на Люциуса во дворе. Его плащ взметнулся, как крылья летучей мыши, когда он рывком поднял меня на ноги.
— Руки прочь! — прорычал он. — Никто не смеет её трогать.
Его голос громом отразился от каменных стен. Толпа замерла. Я взглянула на возвышение — аристократы безучастно наблюдали за сценой. Никто не собирался вмешиваться.
Нападавшая женщина была богата: золотые кольца, крупные рубины в ушах. На мгновение она растерялась, но тут же ее лицо исказила гримаса раздражения.
— Всего лишь несколько волосков, я не причинила ей вреда, — запротестовала она. — Мы все знаем эти легенды. Ты не можешь оставить её себе, мой принц.
Она попыталась подобострастно улыбнуться, но вышло паршиво. Я в ярости уставилась на нее.
— Сука, — процедила я, отряхивая одежду.
— Отдай их мне. Волосы, — принц протянул руку. Его голос стал ледяным. — Живо.
Что-то бормоча под нос, женщина подчинилась. Я увидела, как длинные рыжие пряди исчезли в его ладони. Принц спокойно спрятал их в карман. Интересно, зачем? На память к кровати привяжет? Я бы усмехнулась, если бы эта мысль не была такой мерзкой.
Я оглядела людей, смотревших на меня как на диковинного зверя в зверинце, и оскалила зубы. Шепотки возобновились с новой силой, но мне было плевать. У меня нет клыков, но я могу притвориться самым опасным существом, которое они когда-либо видели. Они жалки. Что во мне такого, чего они так хотят? Только ли в волосах дело?
Потом я вспомнила Барнабаса, и сердце ухнуло вниз. Нет, не в волосах. В крови.
Мы подошли к платформе, остановившись чуть позади Люциуса. Тот опустился на колени на красный бархатный ковер и начал быстро, нараспев выкрикивать титулы, разносившиеся по всему залу:
— Лорды и леди Благословенной Крови, позвольте представить вам того, кто знаком каждому — Алого Стража Красной Крепости, Верховного принца Санграты, Кровного Лорда Чистых…
Титулы сыпались один за другим. Принц стоял рядом, до скрипа сжав зубы. Наконец он не выдержал и резко пнул Люциуса по лодыжке. Раздался короткий визг.
Секретарь продолжил вдвое быстрее:
— Без лишних церемоний представляю принца Блейка Дракхэрроу, милорды и леди! — Короткая пауза. — А рядом с ним стоит… женщина… весьма необычная для рожденного мором. Неотшлифованное сокровище, найденное в грязи. Спасенная Черным принцем на краю гибели.
Я громко кашлянула и выразительно посмотрела на Блейка. Он стоял прямо, как статуя. Да, он застрелил своего человека, чтобы спасти меня. Но после того как он заковал меня в цепи, как скотину, благодарности от меня он не дождется.
— Вы все видите редкие качества этого существа, — напыщенно вещал Люциус толпе, указывая на меня. — И сегодня она представлена ко двору моим достопочтенным лордом, принцем Блейком Дракхэрроу…
— Да, ты это уже говорил, — перебил Блейк. — Достаточно, Люциус.
Люциус поспешно отпрянул в сторону, пока его не пнули снова. На мгновение мне стало жаль его, пока я не вспомнила, что он тоже чертов вампир. Блейк грубо схватил меня за запястье, потянув вперед, и повысил голос:
— Мы нашли эту женщину в сгоревшей деревне недалеко от Вейлмара. — Я снова подумала: не его ли рук это дело? — В живых не должно было остаться никого, но каким-то образом она выжила. Вы сами видите её странные черты. — Он небрежно махнул в мою сторону рукой и тут же опустил её, пожав плечами. — Я счел правильным представить её Совету.
«О, он представил тебя, надо же. И кто же этот Совет? Так поспешно собранный зал. Все они здесь ради тебя, моя красавица».
Я вздрогнула, моё запястье едва не вывернулось из хватки Блейка. Это был женский голос — низкий, мелодичный, и звучал он прямо в моей голове.
«Кто ты? Кто это говорит?» — мысленно потребовала я ответа.
«Тебе не следовало позволять себя похитить. Честное слово, девочка, неужели у тебя совсем нет гордости?» — упрекнул голос.