На Очень Секретных Основаниях
Шрифт:
"Черт! Весь мусор выгребли до нее!"
Мысли лихорадочно заметались в поисках выхода. Отвратительный холодок пробежал по спине. Девушка непроизвольно заглянула в павильон. Сквозь мелькающие руки и головы Джульетта разглядела обслужившую ее час назад продавщицу. Та забралась по завалившимся стеллажам под самый потолок, с коробкой мороженого в руках. Ноги были поджаты и виднелись кружевные трусики. Прочная решетка отделяла зал от прилавка и сдерживала толпу ненасытных зомби, которая тянула руки к полуобнаженной затворнице общепита. Вид у них был растерзанный. Продавщица жадно надкусывала мороженое с уголка не развернутого брикета, вместе с упаковкой. Из ее механически сжимающегося рта по подбородку стекала жидкая молочная пена, заливая фартук, накинутый на голое тело.
Издав надрывный визг, на Джульетту шлепнулась попкой какая-то малолетка. Чья одежда была похожа на ветошь, но при этом девица сохранила солнцезащитные очки "бабочки". И перевалившись, упала с профессорской дочки, как со спортивного козла. Губы у дуры были в шоколадно-кокосовой крошке. Она улыбалась. В стеклах, с зеркальным напылением, медленно плыл беспилотник.
И тут Джульетту накрыло ... Она разом спятила. Юная студентка зажмурилась, убеждая себя, насколько она сытая. И что ей настолько холодно, что она не расстегнет ни единого чепика на комбинезоне химической защиты.
"Я сыта. Я даже переела. Фу ... объелась. И меня вырвет от одного аромата растаявшего мороженого ... хоть кусочек пломбира ... на один укус ... крохотный... лужица вокруг раздавленного вафельного стаканчика ... Дайте! Не мучайте!"
Почти ничего не соображая, Джульетта вновь опустила руку в отвратительную жижу. Миллиметров пятьдесят вязкой, густой, вонючей воды. И на дне урны, среди плавающих окурков, обнаружила браслет-уроборос!
" ... только бы не облизнуть руку ..."
Ей так этого хотелось, что невозможно было выдержать. Джульетта нашла в себе силы подняться и сделать пару шагов прочь. Преодолев это клиническое состояние.
Саймон был стремителен как песчаная буря. Он подхватил Джульетту, стряхнув с ее сжимающей браслет руки, прилипший окурок.
Все изменилось быстрее, чем полицейские хоть что-то успели сделать. Парочка в комбинезонах исчезла во вспыхнувшем шаре, наполненном серебрящимися молниями. Который тотчас сомкнулся пустотой и испарился со всем содержимым.
Тем самым грубо нарушив основное требование, предъявляемое ко всем секретным агентам мира: не светиться перед посторонними.
Могучая сила перемещения вытолкнула парочку в бомбоубежище. Настигая распадающийся зорб, луч фонаря зажигал разноцветные гирлянды радуг, как бы впитывающиеся в одежду и волосы. Не медля ни секунды, Саймон отбежал от Джульетты подальше. Чтобы прервать клубкование двух уроборосов и достигнуть доступного зонирования браслетов.
Глаза привыкали к темноте.
– Вы в порядке?-донеслось из глубины зала. И по лицу шмыгнул луч фонаря.-Почему так долго?
– Возникли сложности. Жаль ты всего этого не видел.
Джульетта отвернулась и ушла с линии света. Некоторое время девушка стояла без движения, уставившись на приближающегося Дэвида. И потом ее прорвало. Агенты времени отвечали на вопросы Джульетты, порой дополняя друг друга.
– Я не понимаю сверхъестественных принципов механизма перемещения?-профессорской дочке как никогда хотелось ясности.
– Его регулирует согласованное сознание обладателей уроборосов,-раздавая фонари, терпеливо отвечал Дэвид. Он был доволен их возвращению.
– Вот скажи, ты о чем думала, когда я тебя выдернул из нудистского круга обжор-сладкоежек?-переключая режимы света, спросил Саймон.
– Я хотела попасть в ближайшее безопасное место. Где нас никто не будет преследовать,-честно призналась Джульетта.
– Вот видишь,-разыскивая собственные вещи, к чему-то вел марсианин:-Я желал того же самого. Вот мы и очутились в бомбоубежище. Воля человека-важнейший фактор в стабилизации работы уробороса.
– Ой!-вдруг сокрушенно воскликнула Джульетта:-Значит я могла переместиться к папе? Если бы только догадалась пожелать этого?
– Совсем не так,-прервал ее рассуждения Саймон.-Соединение двух уроборосов, или, по-другому, клубкование наручных машин времени, определяет детализацию точки переброски и ее временную характеристику. Если бы мы с тобой думали о разном,-лицо марсианина резко помрачнело.-Трудно себе даже представить, куда бы нас зашвырнуло ВРЕМЯ.
– Это действительно так опасно?
– Не дай бог никому.
– Экономить на транспортных расходах, при нашем способе перемещения, рискованно,-подтвердил его слова Дэвид, снимая с руки девушки браслет.-В чем это он измазюкан?-принюхиваясь, брезгливо фыркнул агент времени. И пошел наполнять таз водой. На слабых, подгибающихся ногах Джульетта последовала за ним. Ей нужно было хотя бы умыться. Пока она придавалась водным процедурам, Саймон в подробных деталях рассказал Дэвиду об их приключениях.
– Это мой уроборос устроил сдвиг по фазе, в виде необычной аномалии,-подвел итог услышанному бывший воздушный маршал, промывая браслет в тазике с водой.-В этом весь секрет. Наручную машину времени бросили на дно урны, окунув в агрессивный раствор синильной кислоты и дициана.
– Там было полно окурков,-подкрепил его заявление Саймон.-Еще, кажется, полоний-210 поступает в организм вместе с табачным дымом. Он достаточно токсичен из-за своего альфа-излучения.
Было видно, что агенты знают о чем говорят.
– В качестве сигнала о помощи, уроборос распространял вокруг себя защитное поле особого свойства, стимулирующее отравленное сознание. Видимо, в качестве его побочного проявления, людей охватывает ощущение острейшего голода. Повышается температура тела и тянет на сладкое,-слив грязную воду и ополоснув таз, рассудил Дэвид.
– Еще, у живущих в потоке времени, отказывает кратковременная память. Их мозг не приспособлен к этой аномалии,-напомнил Саймон, подсвечивая Дэвиду.-Но нам, просроченным, нарушение временных линий не угрожает.