На пороге
Шрифт:
Гаррет смотрел с сожалением. Он сам понимал, какого это потерять родных себе людей, но кузнец при этом видел все их страдания.
— Извините, я присяду, — Герант облокотился на деревянную лавочку позади себя.
— Мне жаль, что у Вас всё так сложилось… — посочувствовал Гаррет. — А как Вы оказались здесь?
— Мне нужно было уйти от всего этого… Куда-то подальше. А замок Артус находится на самом краю Континента — идеальное место, чтобы забыться и уйти от проблем.
— Смерти близких не проходят просто так… не забываются… — сказал Гаррет.
— Мы все наслышаны о Вашей трагедии, господин Артус. Приношу свои соболезнования, — посочувствовал кузнец.
— Для Вас просто Гаррет, — улыбнулся молодой человек.
В углу кузницы издался грохот: какой-то мальчик уронил шлем со стола.
— Это мальчишка из деревни? — узнал ребёнка лорд.
Гаррет отошёл от стены, на которую ранее опирался. Герант подорвался с места и подбежал к парнише, заботливо спросив:
— Ты не ранился?
Парень помотал головой, поднял шлем и положил его на место.
— После произошедшего в деревне я отправился туда, чтобы как-то помочь жителям, — начал объясняться кузнец лорду. — Я отвёз им орудия труда и немного провизии. Так, на первое время… Не обошлось и без разговоров — так я узнал, что во время нападения были убиты родители Бартли, — упомянул он имя мальчишки. — Совесть не позволила мне оставить его одного, поэтому я забрал его к себе.
— Парниша очень внимательный, — похвалил мальца Гаррет. — Благодаря ему мы поняли, кто стоит за этим нападением.
— Он рассказал мне об этом. Невероятно, но его отец тоже был кузнецом, — улыбнулся Герант. — Именно поэтому Бартли разбирается в оружии. А то, что он разглядел эмблему в темноте — полностью его заслуга.
— Благодаря Вам мальчик обрёл новый дом. И я благодарен Вам за это, — Гаррет положил руку на плечо кузнеца и улыбнулся. — Извините, мне пора идти, — попрощался лорд и направился на задний двор замка.
Здесь полным ходом шло обучение новобранцев из деревни рыбаков: восемь молодых парней спарринговались друг с другом. Все они были одеты в старые лохмотья, а в руках держали зазубренные железные мечи и деревянные щиты. За процессом обучения наблюдал сир Эстевот, стоя в стороне и поимённо давая наставления каждому из рекрутов.
— Отставить! — приказал он всем, увидев Гаррета. — А теперь тот, кто сможет попасть по мне хотя бы один раз, получит в качестве награды свой первый комплект брони! — задал он стимул кадетам, взяв со стола под домом длинный тренировочный меч.
Бойцы по очереди кидались на тренера, но тот в момент обезоруживал их, выбивал щиты и сбивал с ног, но ни один из них так и не смог даже дотронуться до рыцаря.
— На сейчас довольно, — сказал капитан стражи, когда последний ученик был побеждён. — Продолжим вечером, — дополнил он и положил на место свой меч. — Проведите это время с пользой.
— Не сильно ли Вы жёстко с ними? — поинтересовался Гаррет.
— Я учу их так же, как учили меня, как учили моего отца и деда… И так же, как я учил Вас. И судя по тому, как Вы сражались в поселении, я всё делаю правильно, — сир Эстевот похвалил своего бывшего ученика.
Гаррет слегка покивал собеседнику.
— Вы меня зачем-то искали? — поинтересовался рыцарь.
— Я считаю, что нам пора действовать в отношении лорда Эдреха Огала. Вы так не считаете? — перешёл к делу Гаррет.
— Вы считаете, что мы победим, имея в распоряжении тридцать солдат и восемь новобранцев? — слегка пренебрежительно задал риторический вопрос рыцарь.
— Я знаю, что нам нужны люди, но где их взять? — попросил совета лорд.
— Наёмники, — коротко и ясно ответил зрелый солдат. — Мы с рыбаков получили неплохие деньги… Можете позволить себе несколько десятков головорезов.
— Осталось найти добровольцев, — прозвучало от Гаррета.
— Зайдите в любую таверну и поговорите с трактирщиком, — посоветовал капитан стражи. — Они всегда в курсе, где, что и кого найти.
— Я займусь этим.
— Будут ли какие-то поручения для меня? — поинтересовался сир Эстевот.
— Отправьте разведчиков на земли лорда Эдреха, — отдал приказ юный лорд. — В ближайшее время мне нужен отчёт.
— Как прикажете, — кивнул головой бывший учитель Гаррета.
Молодой человек направился в замок. Идя по коридору, он заметил, что дверь в покои его матери были приоткрыты. Парень заглянул через щель: в комнате пусто. Гаррет вошёл внутрь.
В просторном помещении у стены стояла большая двуспальная кровать, а с каждой от неё стороны — по тумбочке. Напротив находился большой деревянный комод, поверх которого были наставлены флаконы с различными парфюмами, а в зеркале над комодом отражалась вся спальня. Немного левее расположился шкаф для одежды, а с правой стороны находилась дверь в ванную комнату, которая сейчас была закрыта.
— Мама! — громко окликнул молодой человек.
— Гаррет?! — послышался голос матери из-за закрытой двери. — Подожди, скоро выйду!
Лорд Артус начал бродить по комнате. Он остановился возле комода и уставился в зеркало, в котором заметил картину, висящую над кроватью. Подойдя ближе к предмету искусства, сын Афелисы разглядел нарисованное: его отец сидит на троне в тронном зале замка, а мать стоит позади, держа руку на плече мужа. Пристальное разглядывание семейной ценности было прервано стуком крыльев на распахнутом окне — это был почтовый голубь. Приблизившись к нему, Гаррет увидел небольшой свёрток с печатью в виде герба дома Огал, привязанный к лапе пернатого. Парень отвязал записку и, услышав приближающиеся к двери шаги матери, быстро спрятал её за пояс. Когда женщина показалась, то Гаррет толкнул птицу рукой, и она улетела.
— Это был почтовый голубь? — спросила Афелиса, услышав шум от крыльев.
— Нет, обычный. Не туда забрёл, — уверенно соврал юный лорд.
Из ванной, откуда явилась женщина, исходил пар — неудивительно, ведь мать лорда всегда принимала самые горячие ванны.
— Ты что-то хотел? — спросила вдова, подойдя к зеркалу и начав наводить марафет на голове.
— Просто узнать, как у тебя дела, — улыбнулся Гаррет, сев на кровать.
— С тех пор, как ты вернулся, мы с тобой практически не общались, — словно обиженно проговорила Афелиса.
— Ты сама знаешь, сколько у меня сейчас дел, — попытался оправдаться парень. — Я бы и сам хотел немного отдохнуть.
Вдруг, из ванной послышался незначительный грохот.
— Что это? — поинтересовался молодой человек.
— Я не закрыла окно… Видимо, сквозняк что-то скинул, — неуверенно предположила мать.
"Какой сквозняк?", — подумал лорд, ведь окно открыто и в спальне, где сейчас сидят они. Порыв ветра почувствовался бы и здесь.
— Тогда поговорим за ужином, — предложил Гаррет, увидев нерасположение матери к беседе, и встал с кровати.