На виду
Шрифт:
— Я тоже. Зачем еще Пембертону было рисовать карту склада? Места, где он работал каждый день.
— Простите, — вмешался хорошо одетый бизнесмен, сидевший в конце бара. — Не могли бы вы передать кетчуп?
— Конечно, — сказал Дэнни, пододвигая ему бутылку.
— Спасибо, — сказал бизнесмен и налил немного кетчупа на свою тарелку с яичницей.
— Фу, — сказал Алекс, подавляя дрожь. Он повидал слишком много мест преступлений, чтобы когда-либо снова притронуться к кетчупу. Он слишком сильно напоминал ему о... — Кровь, — сказал он.
— А что с ней не так? — спросил Дэнни, добавляя молоко в кофе, который принесла Дорис. — Большая часть исчезла вместе с телом Пембертона.
— Не на теле, — сказал Алекс. — На бумаге. Я такой тупой! Как я это упустил?
Дэнни уставился на него, забыв про кофе.
— Что за кровь на бумаге?
— Ты про карту? Она была чистой.
— Вот именно, — сказал Алекс. — Они вырвали три ногтя на правой руке Пембертона. Если бы он нарисовал для них эту карту, на бумаге была бы кровь, и она бы просочилась на второй лист. — Если только он не левша, — сказал Дэнни. Алекс покачал головой.
— Помнишь тело? Пембертон зачесывал волосы на левую сторону. Большинство людей зачесывают волосы на сторону, противоположную той, которой они пишут.
Дэнни кивнул.
— Если ты прав, Пембертон нарисовал эту карту до того, как появился его убийца.
— Но зачем? — спросил Алекс. — Ты же сам сказал, что он работал там каждый день. Зачем ему была нужна карта?
— А что, если он сам и ограбил склад? — спросил Дэнни с хитрой ухмылкой. Алекс непонимающе уставился на него, пытаясь сообразить, о чем речь. — Подумай сам, — продолжил Дэнни. — Пембертон знал, что, откуда и когда будет поступать на склад. Он был в идеальном положении, чтобы ограбить это место.
Алекс кивнул, обдумывая эту версию.
— Наверное, ему надоело выполнять всю эту работу только ради того, чтобы получить благодарственную табличку.
— Все, что ему было нужно, — сказал Дэнни, — это сообщник. Он выбирает, что украсть, а сообщник использует карту, чтобы проникнуть на склад и скрыться с добычей, пока Пембертон ходит в какое-нибудь людное место, чтобы обеспечить себе алиби.
Алексу эта идея понравилась. Она объясняла, почему Пембертон нарисовал карту своего рабочего места и почему кто-то позже выбил из него правду.
— Значит, его убили те, кого он ограбил, — сказал Алекс. — И они перестали вырывать ему ногти, когда он выдал своего подельника и награбленное.
—Мне нравится.
— Да, но нашим клиентам это не по душе, — сказала Мэри, ставя перед ними полные тарелки. — Вы уже отпугнули двоих. Если хотите поговорить о работе, говорите потише. — Она сделала укоризненное лицо, но при этом не переставала очаровательно улыбаться.
Дэнни извинился и пообещал, что они будут вести себя тише. Алекс только улыбнулся.
— Итак, что мы будем делать дальше? — спросил Дэнни, когда Мэри ушла.
— Лично я считаю, что тебе стоит попросить у нее номер телефона, — сказал Алекс, поливая блинчики сиропом.
— Я имею в виду убийцу Пембертона, — сказал Дэнни.
— Нам нужно выяснить, у кого на том складе были товары в ночь перед убийством Пембертона.
— Почему в ночь перед убийством?
— Потому что, — ответил Алекс. — Тот, кого ограбили, должен был успеть обнаружить пропажу и понять, что к ней причастен Пембертон. Значит, ограбление произошло накануне. Тебе нужно попросить у таможенников складской журнал за ту ночь.
— Почему я? — спросил Дэнни с набитым ртом.
— Ну, мне они не скажут, верно? — ответил Алекс. Он доел блинчики и встал.
— Ты куда? — спросил Дэнни, едва притронувшись к завтраку.
— Мне нужно сообщить одной милой девушке плохие новости.
— Ты наконец-то нашел себе пару? — спросил Дэнни с ухмылкой.
— Нет, это действительно плохие новости. — Алекс рассказал о Томасе Роквелле и его сестре.
— А, — сказал Дэнни. — Не смог найти его с помощью своей волшебной руны?
Алекс покачал головой, и Дэнни положил руку ему на плечо.
— Ты же понимаешь, что твоя руна не всесильна, да? —сказал он. — Может, этот парень где-то под землей, или его защищает магия, или он просто уехал с Манхэттена. Такое количество текущей воды заблокировало бы даже твои руны.
— Знаю, — вздохнул Алекс. — Но я нашел за зеркалом в его ванной тайник с книгой по магии, а рядом, пачку денег. Там было не меньше трехсот.
— Значит, он уехал не сам, — кивнул Дэнни.
— Он бы никогда не оставил все это.
— Может, его похитили?
— Вряд ли, — ответил Алекс. — В его доме все перевернули вверх дном. Если бы кто-то похитил моего пропавшего человека, он бы просто выбил из него информацию о том, что они ищут, как это сделали с Пембертоном.
Дэнни присвистнул.
— Прости, — сказал он.
— Я справлюсь, — ответил Алекс, надевая шляпу. — Как только получишь список, позвони Лесли и передай ей, а я проверю этих людей. Как только мы выясним, кого ограбили, мы узнаем, кто наш убийца.
— Мне пришло в голову, что если они убили Пембертона, чтобы вернуть свою собственность, то вряд ли признаются, что их ограбили.
— Не переживай, — ответил Алекс. — Если им есть что скрывать, я их выведу на чистую воду. Только не забудь получить список.
— Сделаю, — ответил Дэнни и вернулся к завтраку.
9. Посетители
День выдался такой погожий, что Алекс решил дойти до своего офиса пешком. И тот факт, что по пути ему нужно было сообщить милой и встревоженной Эвелин Роквелл, что ее брат, скорее всего, мертв, не имел к этому никакого отношения. Конечно, Дэнни был прав: вероятность того, что Томас жив, была крайне мала, но это все равно казалось ложной надеждой.
Он должен был сказать Эвелин правду.
Алекс поднял руку, чтобы остановить такси, но до парка было всего квартал, и это натолкнуло его на мысль. Прямо у входа в парк стояла телефонная будка, он перешел дорогу и набрал номер Эвелин.
— Алло, — сказала она после четырех гудков.
— Эвелин, это Алекс Локерби. У меня есть кое-какая информация о вашем брате. Когда вы сможете встретиться со мной у карусели в Центральном парке?
— Э-э-э. Думаю, минут через двадцать.
— Отлично. Я буду ждать тебя там.