Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На все руки доктор
Шрифт:

— Ты о Кокордии?

Тот поперхнулся.

— Смеешься? О ее старшей внучке, о нейре Олетте.

Лерран нахмурился, припоминая.

— Слышал, что она больная. Родители отдали ее в монастырь еще в детстве.

— Вранье чистой воды. Она здоровее нас обоих, к тому же неплохо умеет лечить. Вполне вероятно, к Готарам возвращается семейный дар.

— Готары стали изгоями после того, как предали его величество. Меня их дрязги и бесконечный дележ земель с соседями знатно достали, — начал раздражаться герцог. — Терпеть не могу этим всем заниматься, слышать о них просто нет мочи. У меня другие проблемы на горизонте маячат. Я не успокоюсь, пока не выгоню отсюда всех горских собак.

Карлис многозначительно хмыкнул.

— У тебя в голове одни сражения и нарды. А я бы помог прекрасной женщине. Забрал бы ее в личные лекари. Поближе к телу, так сказать. Но она не согласится.

— Любая бы согласилась выбраться из своего захолустья в столицу, — проворчал герцог.

Он хорошо знал женскую натуру. По крайней мере так думал.

— Но не Олетта. Ты не знаешь ее. Она гордая.

— Ты на самом деле увлекся? Не боишься, что его величество прищемит тебе хвост, если будешь таскаться от жены?

— Увы, это просто мечты. Да и уверен, что она мне быстро наскучит. Все женщины рано или поздно надоедают. А вот мои парни чуть было не подрались из-за целительницы.

— Даже интересно стало, кто такая эта нейра Олетта. Пожалуй, ты прав. Надо будет заняться Готарами после завершения нардской кампании.

Карлис потянулся за вином.

— И все-таки без женщин скучно. Тебе бы сюда отряд симпатичных лекарок или целительниц в облегающей униформе, — он нарисовал в воздухе силуэт песочных часов. — Таких, как нейра Олетта. А то одни горные козлы кругом. А еще мошкара, грязь и некроманты.

— Мне уже прислали отряд… лекарей, — Лерран с трудом выдавил последнее слово. — Чему их только учат?

Болвейн расхохотался, запрокинув голову.

— Да уж, наши доблестные гильдейские школы постарались на славу. Может, стоит одолжить у Готаров их чудо-целительницу?

Герцог Моро поморщился.

— Не хватало еще, чтобы мои будни превратились Темнейший знает во что. Решат еще подсунуть мне эту свою… Олетту. А потом скажут, что я обязан на ней жениться. А ты, Карлис, лучше займись патрулями вместо того, чтобы трепаться понапрасну.

Болвейн поднялся, отсалютовал фляжкой и направился к выходу.

— Как скажете, ваша светлость. Но Олетта Готар — это нечто особенное. Вы еще убедитесь в этом.

Лерран Моро остался один, снова погружаясь в изучение карт. Похоже, эта кампания принесет больше сюрпризов, чем он ожидал.

А после Моро вернется домой с триумфом и король вызовет его в столицу, чтобы объявить о помолвке на весь мир. Как говорят простолюдины: «Сколько веревочке ни виться…»

Так и закончится вольная жизнь Леррана и начнется семейная скука.

Он не хотел жить, как Карлис. С нелюбимой женой, скрывая ото всех свои похождения. Но долг есть долг — герцогство нуждается в наследнике.

«И как ты тут живешь без баб?»

Как? Обыкновенно!

Единственную радость, и ту отняли.

Лерран вспоминал флирт по зеркальной связи с очаровательной девушкой. Особенно их первую встречу.

Стройный силуэт, тонкую талию и линию позвоночника. Скромное, но в то же время будоражащее белое белье на ее молодом теле.

Ее широко распахнутые глаза и испуг.

Ему не хватало этих ощущений, но его светлость больше не мог рисковать.

Испокон веков зеркала были серыми артефактами, что между жизнью и смертью, между тьмой и светом.

Напавшему на герцога некроманту удалось уловить слабый темный фон и открыть портал прямо в убежище. Кто даст гарантии, что этого больше не повторится?

Что нарды не обрушатся на них дикой ордой?

Или что магическая зеркальная нить не приведет врага к девушке?

Странно, имя Оля чем-то похоже на Олетту. Вторая, если верить Болвейну, тоже лечит.

Да ну, не бывает таких совпадений! Герцог давно в них не верил.

Он ведь не какой-то сентиментальный юнец.

А вот зеркальный артефакт пришлось деактивировать от греха подальше. Галлай погрузился в глубокий сон, после чего Лерран завернул его в чехол из ткани, не проводящей магию.

Ничего, все когда-нибудь закончится.

Если останется жив, то обязательно даст о себе знать девушке, с которой так странно свела его судьба.

Он отдавал себе отчет в том, что должен исполнить долг и жениться на той, на кого укажет король. Обнадеживать Олю, конечно же, не станет.

Внезапно снаружи послышался топот. Герцог вскинул голову, тело его мгновенно напряглось.

— Ваша светлость! — В шатер ворвался запыхавшийся дежурный. — Нардские разведчики замечены у северного перевала! Они пытаются обойти наши позиции!

Лерран мгновенно вскочил.

«Началось веселье».

— Где граф Болвейн?

— Отправился проверять южные посты, ваша светлость.

Герцог быстро натянул доспехи, его движения были точными и выверенными.

— Собери командиров. Встретим незваных гостей как полагается.

Глава 48

Сюрприз для графа Лока

После возвращения скучать стало совсем некогда. Появились новые пациенты, и это не считая работников лесопилки!

Молва о том, что графская семья снова занимается лечением, растекалась по окрестностям со скоростью горной реки. И ничто не могло остановить этот процесс.

Страждущие потянулись к Готарам за помощью, как это было в старые добрые времена.

За последнюю неделю приходила семья плотников. Их маленький сын упал с дерева и сломал руку. Обращался гончар, у которого опухли суставы, и он не мог шевелить пальцами от боли.

Жена крестьянина слезно просила помочь ее мужу — лошадь лягнула его в грудь и сломала ребра. Повезло вообще, что жив остался, хотя травмы получил тяжелые.

Ну а молодые мамочки приносили на осмотр малышей — и годовалых круглощеких крикунов, и совсем крохотных младенцев. Почти все из них были здоровы и развивались согласно возрастным нормам. Только двое нуждались в помощи и наблюдении.

Бедняги Вель и Грит пребывали в шоке от объема работ, а вечером засыпали без задних ног. Даже деспотичный Марагас их так не гонял. Но ребята не жаловались, напротив, впитывали новые знания как губки.

Поделиться с друзьями: