Надэя. Незаконнорожденная
Шрифт:
Произносимые мной слова слетели с губ легко и непринужденно. Мачеха же с неприкрытой злобой уставилась на меня, словно я мусор у ее ног. Весь ее облик просто кричал о бушующем в ней негодовании. Еще бы, ведь мене велели привести в том, в чем я ходила целый день, а тут явилась разряженная девочка, показывая свое истинное величие.
– Сегодня ты покинешь Вимаро, — холодно проговорила она с торжествующей улыбкой на губах. – Только из-за любви к твоему отцу я слишком долго терпела твое присутствие в своем доме. Но он мертв, и мне больше не нужно лицезреть его незаконное отродье в стенах моего замка!
Изобразила испуг и замешательство, тогда как мозг начал лихорадочно анализировать.
– Я единственная наследница своего отца! И этот замок, и эти земли по праву мои!
Признаться честно, у меня были сомнения на счет законности рождения Надэи. Никто никаких документов регистрации брака между отцом Надэи и ее матерью не видел. Уточнить сей момент у отца девочки мне не дали, банально выставив за дверь, когда я начала об этом интересоваться у умирающего мужчины.
– Наследница Вимаро? – презрительно фыркнула женщина.
– Ты родилась вне брака! Он прижил тебя от шлюхи! Наследником Вимаро будет мой ребенок! Мой законный ребенок!
В глубине души с сожалением вздохнула. Эту змею так просто не прогнуть.
Тем временем мачеха еще пуще распалялась:
– Свидетельств, подтверждающих брак между твоими родителями, не существует, и поэтому церковь объявила тебя незаконнорожденной. Ты осмелишься спорить с церковью?
Вот тут то я поняла, что настал мой момент и ее можно ужалить ее побольнее. Идти против церкви мне было опасно. Я все равно покину стены этого негостеприимного дома, но хочу оставить после себя немного впечатлений. Еще на рассвете мне приснилась сегодняшняя сцена. Думала просто сон, но все оказалось реальностью.
– Церковь? – насмешливо спросила, скинув с себя маску детской непосредственности.
– Вы вероятно, имеете в виду своего любовника, этого жирного борова, - кивком головы указала на епископа Сан-Варона, - который даже сейчас, сидя рядом с вами, воображает, как будет ласкать ваши прелести? Возможно, я всего лишь ребенок, но я действительно не глупа!
Я со злорадством наблюдала, как голубые глаза Антаи сперва округлились, едва не вывалившись из орбит, а потом сузились в гневе. Ее побелевшее лицо пошло пятнами. Жалкое зрелище, но я не жалею о сказанных словах, ведь они были правдой и только правдой.
– Дрянь! – завизжала мачеха, схватившись за живот. – Убрать ее с глаз долой!
Ко мне подбежал Дарк и пытался увести, но я откинула его руку со своего тела. Мне осталось сыграть последнюю сцену, и моя роль в этом спектакле будет окончена.
– Вы можете прогнать меня из Вимаро, но все, что вы планируете с епископом. Вы хотели власти? Но Вимаро никогда не станет вашим, вы никогда не узнаете настоящего счастья! Будьте прокляты, леди Антая! Вы и ваши дети!
Антая Сан-Данар пронзительно взвизгнула от ужаса и закричала:
– Вон! Уберите ее вон с глаз моих! Она должна убраться из Вимаро до наступления ночи!
Я с затаенной злобой наблюдала, как она откинулась на спинку кресла и заохала. Вокруг нее засуетились служанки, поднося то вино, то фрукты.
«Актриса погорелого театра, блин! Да ничего с тобой не случится!» - отметила про себя.
В огромном зале, похожем на прохудившийся мешок с соломой стало на удивление шумно. Но никто из присутствующих не подошел ко мне, не посочувствовал. Я видела в их глазах недоумение и страх. Даже преданные слуги отца Надэи стояли возле стены, опустив голову. Эта женщина могла превратить жизнь любого в сущий ад. Такова ее натура и не мне ее судить.
Высоко подняв голову, вышла из зала в сопровождении Дарка. Мое сердце билось маленькой пичужкой, запертой в клетке, но никто этого так и не понял. Всего на краткий миг меня обуял страх перед неизвестностью. Мне придется покинуть стены Вимаро, но куда же идти? Как мне теперь выжить в новом для меня мире?
Глава 6
*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
Новые реалии
Едва я вышла из зала под сопровождением Дарка, как в нашу сторону выдвинулись несколько стражников, среди которых я заметила и Дастана, верного мечника отца Надэи. Он остановил нас и произнес извиняющим тоном:
– Госпожа Надэя должна пойти с нами.
Я в замешательстве глянула на своего высокорослого няньку. По его виду было не понятно, что как мне следует поступить – идти со стражниками или оставаться на месте. Секундное замешательство сменилось безразличием. Какая разница, ведь предначертанного не изменишь! Хотело было отпустить свою руку, но Дарк не позволил.
– Куда? – спросил он напрямую у Дастана.
Тот неодобрительно покачал головой.
– Леди Антая была супругой моего господина. Теперь она здесь хозяйка и я не могу игнорировать ее приказы. Пойми, на мне долг чести и клятва верности.
– Куда?
– повторил свой вопрос Дарк.
– Она продала девочку работорговцу из Антей, Дарк, - нехотя произнес Дастан. – Он ждет маленькую госпожу за основными воротами.
Сердце заполошно забилось в груди. В рабство? Но в государстве Саркот нет рабства! Об этом я узнала в первую очередь! Мозг принялся лихорадочно анализировать, но ничего путного я так и не смогла придумать. Может все же удастся забрать украшения из часовни и тогда я смогу обменять из на свою свободу. Надеюсь на это.
– Поведите меня в часовню. Я хочу попрощаться со своим отцом, - и видя нерешительность стражника, продолжила: — Это мое право и вы не смеете мне в нем отказывать!
Покачав головой, Дастан повел меня к часовне. Вопреки моим предположениям, Дарк последовал за нами.
– Я хочу побыть с отцом на едине, - тихо прошептала, увидев на погребальных носилках тело отца Надэи. До несчастного случая, до того момента, когда он упал с коня будучи нетрезвым, он был несомненно красивым мужчиной. Светлокожий, с густой темной шевелюрой, достающие ему до плеч. Идеально пропорциональное лицо, выглядевшее очень молодо. Лишь небольшие сеточки морщин вокруг глаз выдавали его истинный возраст. Граф де Вимаро остался красивым и после смерти, которая стерла с его лица заботы живущих и разгладившая его высокий лоб.
Мужчины нехотя покинули часовню, оставляя меня одну рядом с еще не остывшим телом. Страшно мне не было, я уже давно привыкла видеть телесную оболочку без души. Сноровисто подобрала подол своего платья и на цыпочках пробралась к первой скамье возле алтаря. Там три дня назад я спрятала свои богатства, боясь жадности мачехи. И вовремя.
Отодвинув немного ножку скамьи чуть в сторону, я смогла поддеть доску и потянуть ее наверх. Вздох облегчения пронесся по маленькой часовне. Мои сокровища оказались на месте. Были опасения, что за мной могли вести слежку, когда я их туда прятала, но слава Богу, все обошлось.