Наемник
Шрифт:
Я прижимаю полотенце к груди.
Мне двадцать. Пора учиться разбираться со своими дилеммами без ее наставлений.
Возвращаюсь на кухню и замираю на пороге. Все сомнения мгновенно уносятся прочь, словно дым на ветру. Я теряю дар речи, забываю о страхе.
Ветка с зарубками лежит на столешнице рядом с миской глазури, которую я достала из холодильника. Ножа нигде не видно. А меня захлестывает волна странного, чисто женского чувства, которое поднимается от самых пяток, пробегает мурашками по позвоночнику, заставляет сердце бешено колотиться, а челюсть немеет.
Его длинные пальцы покрыты густой шоколадной глазурью. Я завороженно наблюдаю, как он медленно, смакуя, облизывает их один за другим.
«С днем рождения, Мэделин».
Его подбородок уже не кажется таким жестким, тело — таким скованным. Он выглядит моложе, лет тридцати. Напряжение, сгущавшее воздух, растаяло, сменившись почти осязаемым чувством удовлетворения. Эта новая расслабленность, смягчившиеся губы, то, как он неспешно очищает каждый палец… о да. Я не одна оказалась во власти магии домашних кексов.
Смотрю на него и думаю, что в таком состоянии он раз в десять опаснее.
За три укуса он расправляется с шоколадным кексом, идеальным по текстуре и влажности. Не обращая на меня внимания, он просто стоит и ест, поглощенный процессом, пока от угощения не остается лишь крошки.
Затем, будь он благословен, он облизывает губы.
О, Боже. Стойкость. На его нижней губе осталась крошечная, соблазнительная капля глазури… и я, затаив дыхание, жду, что же он с ней сделает.
По телу разливается жар. Я горю так, что, кажется, могу испечь оладьи на собственной коже. К счастью, он не замечает, потому что смотрит в пол.
Он проводит по губе пальцем, и мои брови взлетают вверх. Я нерешительно делаю шаг к нему.
Чего он хочет?
Может, ему нужна помощь с этой каплей? Указать на нее… или проявить больше смелости?
Подхожу ближе, замечая, как на его темных ресницах еще сверкают капли дождя. Вдыхаю его запах — свежий, с оттенком влажного дерева и насыщенного шоколада.
Он протягивает ко мне руку. Чтобы притянуть и помочь ему с глазурью? Увы, нет. Вместо этого он выхватывает из моих ослабевших пальцев старое, потертое полотенце, о котором я и думать забыла.
— Я возьму.
— О… Ладно.
Я отступаю, не зная, что делать дальше, беру свой любимый ванильный кекс, в тесто для которого я добавила настоящие стручки ванили. Намазываю его глазурью и откусываю маленький, изящный кусочек, наслаждаясь вкусом и — украдкой — тем, как играют мускулы на его руках и груди, когда он вытирает голову полотенцем.
Закончив, он аккуратно складывает его и кладет на стойку.
— Поставь замки получше.
Я медлю с ответом. Мой разум все еще пленен смертоносной комбинацией кексов и этой первобытной мужской сладости.
— Не стоит. Мы здесь ненадолго. Видишь? — киваю на письмо, прикрепленное к холодильнику. — Я перехожу в Государственный университет Сан-Диего. Вещи собраны, через несколько дней уезжаю.
— Хорошо. Таким, как ты, здесь не место. Но все равно, смени чертовы замки.
Я прикусываю губу. Таким, как я?
Его взгляд падает на мои губы, следит за движением.
— Или ты в курсе того, что здесь творится?
Он смотрит на мои губы, и я не понимаю, имеет ли он в виду эту наэлектризованную атмосферу между нами, это осознание, что нас разделяют считанные сантиметры.
Будто он собирается меня поцеловать. Будто я на самом деле этого хочу.
С моих губ срывается звук, нечто среднее между вздохом и сдавленным стоном.
На его лице, обычно таком невыразительном, проносится целая буря эмоций. Удивление — его не скрыть. Потом — искорка иронии. Грусть. Боль. И, наконец, в его глазах вспыхивает то, что я и надеялась увидеть: откровенное, неистовое желание.
— Тебе нужно было спрятаться. Не нужно было впускать меня, — говорит он, и его слова обрушиваются на меня, как ушат ледяной воды.
— Это был правильный поступок. Добрый. Я бы не оставила на улице в такую погоду даже злейшего врага.
Он смотрит на меня так, будто у меня выросли рога. Потом лицо его омрачается. Я делаю шаг назад. Еще один.
Он протягивает руку, хватает меня за запястье и удерживает на месте.
— Твой парень — Франко ди Капитано?
— Какой парень? Тот тип? Он и близко не друг Кайли.
— Ты с ними общаешься? Твоя сестра с ними водится?
— Я их избегаю. Моя сестра никогда не говорила этого вслух, но Франко виновен в смерти моего отца. И, что бы ты ни думал, я не наивна. Я знаю, когда пахнет жареным. Я научилась быть осторожной.
— Ты впустила меня.
— Ты не похож на бандита, который верит, что сила — в насилии.
— Ты наивна.
Он направляется к двери, распахивает ее и замирает на пороге, глядя в свинцовую пелену ливня. Ветер воет, пытаясь загнать другую силу природы обратно в дом.
— Наивна? А кто из нас собирается выходить в такое? — кричу я ему вслед.
Он игнорирует меня, засовывая мощные руки в карманы серой толстовки, которую снова надел. Он уже собирается шагнуть в бурю, но вдруг останавливается.
— Почему кексы?
— У меня сегодня день рождения.
Он издает странный звук, будто поперхнулся или сглотнул что-то горькое. И затем, к моему полному изумлению, закрывает дверь. Прислоняется лбом к стеклопластиковой панели, закрывает глаза. Выглядит измученным. Потерянным. Может, ему нужно куда-то идти, и он
Глава 2
МЭДЕЛИН
Кайли не придет.
Это знание оседает в желудке тяжелым, холодным комком, пока я стою на пустынной парковке у «Питта», местной забегаловки, и наблюдаю, как изнутри гаснет последний тусклый свет. Сейчас два часа ночи, время закрытия. И моя сестра об этом знает.
В последний раз я видела ее несколько часов назад. Она ворвалась в трейлер, как торнадо, заряженное паникой, — бледная, с трясущимися руками. Ни слова не говоря, она схватила меня, почти вытолкнула из дома, втолкнула в поджидавшее такси и привезла сюда, бросив на прощание только одно: «Жди внутри». Если визит того незнакомца накануне и можно было счесть дурным предзнаменованием, то истеричная спешка сестры спрятать меня вышибала почву из-под ног окончательно.
«Обещай мне, что если я не вернусь, ты сразу же уедешь в Калифорнию, — прошептала она уже в тени вывески «Питта», ее пальцы впивались мне в плечи. — Гони за своей мечтой. Не оглядывайся на меня».