ЖАНРЫ

Шрифт:

– Сандр…, дружище. – Рут попытался обнять необъятного цверга, но рук хватило лишь обхватить его плечи.

– Ну, будет, будет. – Немного смущённый цверг отстранил не верящего в своё везение Рута. – Долго ты противоядие будешь готовить? – Спросил он у Борхуса.

– Это не противоядие…

– Избавь меня от подробностей балар, просто скажи, сколько тебе потребуется времени.

– Пару часов.

Пойдёт.

– А что собственно тут произошло? – Тихо спросил капитан Рум у Даала.

– Да Рута на днях клоачники отравленным кинжалом попотчевали, - начал объяснять Буй-Бык, указывая глазами Ханэдаву на Верейку, мол, пора поговорить – так яд такой зловредный оказался, что он чуть к праотцам не отправился.

– А где были вы, и почему клоака на него охотится?

– Это долгая история капитан, но если ты возьмёшь пару бутылочек красного и выйдешь во двор, то я тебе всё подробно расскажу.

Рут лишь покачал головой. Балар ушёл наверх готовить снадобье, а Сандр куда-то исчез. 

– О чём ты хотела поговорить Верейка?

– Господин Ханди, ой, господин Ханэдав, я понимаю, что вам сейчас совсем не до меня…

– Я знаю, что Хомпа сделал тебе предложение, но никак в толк не возьму, что ты от меня хочешь? – Вопрос прозвучал несколько грубо, но в принципе по существу. Да и до этого ли ему сейчас было?

– Я хотела узнать, что за человек Хомпа Даал.

– В смысле?

– Ну, можно ли ему доверять, не обманщик ли он? Отец всегда говорил, что…

– Буй-Бык отличный воин, а каков из него муж или семьянин, понятия не имею. Тебе с этим вопросом лучше к Сандру обратится, они сто лет знакомы.

– Я спрашивала. – Опустила глаза Верейка.

– И что?

– Господин Сандр расхохотался так, что икать начал.

– Почему?

– Я не знаю. – Рут вздохнул.

– Ладно, я могу поговорить и с Сандром, но ты сама что думаешь?

– Я не знаю, мне нравится Хомпа, он сильный и смелый, вот только его ремесло…

– Что его ремесло? А, - кивнул Рут – наёмник конечно не кузнец, работёнка раз в сто опасней будет. Ну что сказать, решать всё равно тебе, можешь дать отставку Хомпе, ты молода, успеешь ещё выйти замуж.

– В том-то и дело, что не успею.

– Это ещё почему?

– Стоит только мне попасть в Баттербит, к моему дяде, как о замужестве можно будет забыть, там я очень быстро из племянницы превращусь в служанку. Я же сирота, без денег, без приданого, будет он на меня деньги тратить и замуж выдавать? Это вряд ли.

Что же он тебе, враг что ли?

– Не враг конечно, но жизнь у ремесленников тяжёлая, и без отца, или мужа я у них навеки в приживалках останусь. Не я первая, дорожка давно проторена.

– Так скажи об этом Хомпе.

– Что бы он меня из жалости взял? Нет уж господин Ханэдав, я хоть и сирота, но всё же из ремесленных, гордость имею. – Рут вдруг ясно осознал, что в голове у него завёлся кусочек шкарбенда, и он вот-вот взорвётся.

– Так, стоп! – Ты хочешь выйти замуж за Хомпу. Но неуверенна, любит ли он тебя, так?

– Не совсем так, то есть… так, но…

– Да что не так-то? – Рут еле сдержался.

А если он пообещает, но не жениться!? Ведь свадьбу-то он отодвинул до тех пор, пока с вашим делом не разберётся, у него, видите ли, контракт! – Рут с усилием потёр лоб

– Так это выходит, я виноват? Во как. – Он устало сел за стол.

– Девушка не виноватых ищет, а мужчину способного стать опорой в дальнейшей жизни ей и её детям. – Раздался с лестницы женский голос. Рут поднял глаза и, увидев риэль Хемилу чуть не разинул рот от удивления, таких красивых и величественных женщин он в своей жизни ещё не видел. Высокая, стройная, с гордой осанкой и черными, как смоль волосами до пояса, она неспешно спускалась со второго этажа этого зачуханого трактира, будто королева в своём замке. Где раньше были его глаза? Впрочем, что бы это изменило?

– Риэль Боро. – Рут встал, так как сидеть в присутствии такой женщины действительно оказалось трудно. Верейка, глядя на неё, завистливо вздохнула.

– Не нужно такой официальности господин Рут, или может быть тэррхон? – Улыбнулась она. – Я никогда не встречала человека, к которому обращались с таким древним титулом. У вас, Хонов, всё по старинке, а у нас сплошные тэйвары, тиррены, да марвелины, скучно.

– Вы как-то уж очень в курсе относительно моей персоны. – Немного стушевался Рут.

– Я жена тэйвара, это обязывает, да и ваш Бизон совсем не прочь посекретничать. – Риэль Хемила нисколько не смущаясь, села за общий стол, обшарпанный, грязный, с крошками и пролитым вином. – Веря, детка, кликни подавальщицу, пусть немедленно уберёт это безобразие и принесёт что-нибудь съедобное.

– Сию минуту госпожа Боро. – Дочь кузница неловко присела в книксене и убежала выполнять…, просьбу? Так сразу и не поймёшь.

– Не лучше ли вам риэль отобедать в своей комнате? Всё-таки это место не совсем соответствует вашему высокому положению. – Рут указал на дальнюю часть зала, где разинув рты, сидело несколько горожан и пара военных.

– Ах, господин Рут, в моей жизни так мало развлечений, и так много обязанностей, что сейчас, находясь здесь, я испытываю настоящее наслаждение. – Рут оглядел обшарпанные стены, грязный пол и удручающую обстановку. – Хочу поблагодарить вас Рут, позвольте мне вас так называть, за то, что спасли меня и моего сына. Вы не поверите, какую огромную услугу вы оказали тэйвару Боро, а заодно и марвелину Пикелею Вармуту.

Поделиться с друзьями: