Нанословарь запоминалок английских слов «The best of the first»
Шрифт:
А у меня к вам вопрос, а как бы вы запомнили слово "sour" (кислый)?
Так сложно иногда ученикам его повторить.
Спасибо и желаю Вам творческих успехов!
Слово – sour
Перевод – кислый
Произношение (прим.) – «’сауа»
Жил да был мальчик Слава
Хороший мальчик, да только очень тщеславный
Он так и говорил: "Я - Слава, и меня всегда сопровождает слава!"
Такой хвастунишка…
И его решили проучить. Предложили ему съесть лимон целиком и не скривиться
Он взял, разжевал, но не выдержал и так скривился, что всем стало смешно
Он было попытался себя вновь превознести, но смог только выговорить " сауа мне".
Кто не верит, съешьте лимон и проверьте свою дикцию:)
Берем фразу "Слава съел лимон"
В слове "Слава" убираем букву "л", а оставшееся произносим с "кислой" интонацией - САУА
Half - половина
Слово – half
Перевод – половина
Произношение (прим.) – "хааф"
Реальный случай из "трудного" и веселого детства:
Как- то вышел один парень на улицу с мороженым
А второй парень просит: "Дай разочек укушу"
А сам - хааф , и половины нет
Увидел парень у друга мороженое и говорит - "Дай разочек укушу"
А сам - хааф и половины нет
Belt - пояс, ремень
Слово – belt
Перевод – пояс, ремень
Произношение (прим.) – «белт»
Мама говорит своему полному сыну:
– Если очень много ел ты, не сойдутся твои белты
Но ради справедливости скажем, что у худых тоже непорядок, их ремни белтаются
Если очень много ел ты, не сойдутся твои белты
Challenge - вызов, сложная задача и др.
Это письмо пришло к нам из солнечного Таджикистана.
Цитируем его полностью:
«Здравствуйте. Я очень хочу запомнить слово challenge, но никак не могу, у этого слова так много значений…помогите пожалуйста.
Спасибо заранее.
P.S. Замечательная рассылка.
Cheers,
Zarinamo Mukhtorova»
Слово – challenge
Переводы – вызов (на состязание, дуэль и т. п.); сложная задача, проблема; сомневаться, отрицать и т.д.
«И т.д.» в том смысле, что есть еще варианты. Как сказал один «молодой человек» школьного возраста - «у англичан слов не хватает, поэтому на одно слово так много переводов»:)
Произношение (прим.) – «челинж»
Да, действительно, у этого английского слова в переводе на русский очень много значений. Но, несмотря на это, мы все-таки попробуем его запомнить.
Для чего придумаем историю, где участвуют хотя бы часть из этих значений, например, слова, выбранные выше.
Итак, однажды некий человек (сокращенно чел .) бросил вызов другому.
А тот оказался инженером ( инж .)
И он стал сомневаться в себе.
Но отрицать вызов нельзя. Что о нем тогда подумают?
И тогда инж . выбрал в качестве дуэльного оружия сложную задачу, проблему .
Кто решит, тот и победил
Вспоминаем дуэль - кто с кем сражался?
Чел. и Инж., а вместе получается - ЧЕЛИНЖ
Чел. бросил вызов , инж. сомневается , пытается отрицать , но используя вместо оружия сложную задачу , проблему, может и победить…
Knot - узел, узелок
Слово – knot
Перевод – узел, узелок (бант, загвоздка, затруднение)
Произношение (прим.) – «нот»
Для того, чтобы запомнить слово KNOT, поговорим об отношениях - между людьми и между государствами.