Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наполовину. Книга 1. Принц
Шрифт:

Глава 7. Мероприятие

Глава 7. Мероприятие

«Как отучить дворянство по всякому поводу дарить своему Королю не изящные изделия, изготовленные местными мастерами, не предметы искусства, а людей, не имеющих права выбора? – раздумывал Ричард незадолго до начала торжественного праздника по случаю его коронации. – Издать Указ о запрещении торговли людьми? В государстве, чьи жители веками пользуются правом рабовладения, такие запреты приведут к смуте и к появлению черного рынка. Постепенно ограничивать подобные права? Воздействовать на вассалов собственным примером? Сейчас я могу лишь относиться к рабам по-человечески, не приравнивая их к бездушным предметам, и надеяться, что подобный подход найдёт последователей. Способен ли Король стать защитой для рабов, бегущих от жестоких хозяев в поисках лучшей доли? Вероятно, получив возможность найти дело по душе, заработать на жизнь своим трудом, они принесут пользу Королевству. Но смогу ли я защитить бесправных людей от тех, кто считает их своей собственностью? Сложный вопрос, а решение всё равно придётся принимать мне».

Накануне долгожданного торжества по случаю коронации Его Величества в Роял Стронгхолд – столицу Северного Королевства стали прибывать гости. По личному приглашению королевского двора и без него, званые и нежданные, высокородные и простолюдины... Крепость в центре столицы и находящийся в её пределах Королевский дворец – одно из красивейших сооружений континента, погрузились в суету приготовлений. Особенно доставалось Министру Двора Леди Софии... Отдыхая после ужина в королевских покоях, она завалила Ричарда вопросами:

– Утром прибудет отец нашей Дианы. Комнаты для него приготовлены, но Княжна так взволнована и красива, как никогда... Приехавший к нам сегодня, твой брат глаз с неё не сводит... Что ты решил?

– Решает сама Диана. Я лишь предоставляю возможности... Это же касается и Генри, – пожал плечами Король.

– Герцог привёз с собой… эту женщину, Графиню Анну… для тебя? – не унималась София. – Ты смотришь на неё как-то… по-особенному. На вид Анна – королева, никак не менее. Её глаза… особенно красивые, глубокие. Они сводят тебя с ума? Ты влюблён, Ричард?

– Подобное чувство и называется влюблённостью? – искренне изумился он. – Как с ним справиться, Софи?

– Никак, – Маркиза одарила Короля на удивление радостной улыбкой, без малейших признаков ревности. – Влюблённость похожа на болезнь. Она постепенно пройдёт сама или переродится в сильное чувство. В таком случае тебе придётся совершить мужской поступок – приблизить Анну к себе, жениться, например...

– В таком случае мне придётся бросить всё и уехать с ней в уединённую обитель... Ты же понимаешь, что вдова Эдварда не может стать женой Властителя Северного Королевства, – отмахнулся Ричард. – Если мечтает стать королевой, пусть ищет себе короля в дальних странах.

– Влюблённость – не повод для ожесточения, мой Король... Ответь мне, пожалуйста... – вздохнула Софи. – Не видя Анну, ты успокаиваешься?.. Но стоит ей появиться перед глазами, тебя тянет к ней непреодолимо?

– Преодолимо, как видишь, – вспылил Рич, но София так трогательно, нежно прижала его голову к своей груди, что через минуту услышала желаемые ею слова Короля, произнесённые изменившимся тоном: – Ты, конечно, скажешь, что Его Величество может позволить себе всё, что заблагорассудится... Даже отправиться к Анне накануне королевского торжества. А со временем сделать её своей пятой или десятой женой. Да, Соня?

– «Истекая кровью, честь борется с моей любовью. А Вы… мешаете борьбе» *, – с улыбкой продекламировала она.

*Лопе де Вега «Собака на сене»

– Сама придумала? – изумлённо взглянул на Маркизу Ричард.

– Прочитала много лет назад... Запомнилось... Тогда я овдовела, а вскоре мною овладело маниакальное желание. Мне безумно хотелось приходить в покои своего племянника и… отдавать ему всё, на что я способна. В те времена честь яростно боролась с любовью и победила... – нежно поглаживая снежно-белые волосы мужчины, призналась София и вкрадчиво заметила: – Многое, действительно, зависит от твоего желания, мой Король.

– Оставаться в Нордбурге Анна больше не могла. Потому она и приехала в Роял Стронгхолд со своей компаньонкой по имени Гвеннит. Бывший графский замок навевает на них слишком тяжёлые воспоминания. Я могу справляться со своими чувствами, но отказать в помощи прекрасным, ни в чём не повинным женщинам – это гадко, – развёл руками Король и продолжил с нарастающим апломбом: – Вероятно, я мог бы наплевать на традиции, политическую целесообразность, приличия и сделать Анне предложение... Но она – мудрая женщина, и скорее согласиться стать рабыней, нежели женой Короля Ричарда... Ни одна приличная женщина не хочет выходить за меня, правда, Соня?

– Если Его Величество заговорил обо мне, – тихо засмеялась София, – то, конечно, выходить за тебя замуж – безумная затея. Да и зачем тебе рожавшая, вдовая, немолодая жена? Без всяких условностей твоя Соня исполнит любое желание своего возлюбленного мужчины...

– Придётся идти у тебя на поводу, – отстранившись от женской груди, он лукаво взглянул на женщину и… запустил руку под её платье, – и прямо сейчас!

Неожиданно для собственного сознания Ричи почувствовал себя на большом светском рауте, как рыба в воде. Он заранее настраивался на прохладное отношение к пафосным речам, славословиям и подаркам от соседей и вассалов. Главной целью торжественных мероприятий Король считал укрепление дипломатических и дружественных отношений. К переговорам он готовился, понимая, что столкнётся с различными титулованными персонами, политиками и прочими деятелями, непохожими друг на друга по возрасту, характеру, взглядам на государственное устройство, власть, религию. Ричард понимал, что доверительные беседы не всегда приводят к успеху. При необходимости Его Величество был обязан и готов показать свой норов, жёсткость, бескомпромиссность и даже беззастенчивую дерзость, характерную для Принца, внезапно ставшего молодым и неопытным Королём. Дипломатических встреч, бесед и даже рискованных экспериментов ему хватило с лихвой.

После церемонии возложения короны, вручения всяческих регалий, наделения наследными правами и обязанностями, после двухчасового обеда для высокородных особ, начался бал во дворце и народные гуляния за его пределами. Неженатый монарх не отдавал предпочтение ни одной из дам, но танцевальную часть мероприятия начал вальсом с Леди Софией. Она не могла поверить в реальность его выбора до последнего момента и выглядела немного смущённой, но невероятно счастливой. За вступительным вальсом последовали танцы с племянницей Вождя свободных северных народов Трепетной Ланью, с Княжной Дианой и даже с вдовой Эдварда Графиней Анной. Последний факт позволил важным гостям сделать вывод о том, что инцидент с Горским Графством, превращающимся в Герцогство Нордбургское, полностью исчерпан. Для Анны же подобный знак внимания Короля стал символом укрепления доверия, доказательством того, что она действительно интересна и небезразлична Ричарду.

Сделав ещё несколько туров вальса и менуэта с незнакомыми ему, но весьма привлекательными благородными гостьями, Властитель Северного Королевства отправился на первую двустороннюю дипломатическую встречу. Его ждал Свирепый Медведь – Вождь свободных северных народов. Возраст Медведя приближался к семидесяти годам, но на первый взгляд он выглядел энергичным, физически крепким, пожилым мужчиной. После дружеских рукопожатий Медведь заговорил первым:

– Батюшка Вашего Величества был невысокого мнения об умственных способностях северных народов, но мы понадеялись на давнюю, традиционную дружбу с правителями Королевства и на перспективу в Вашем лице, Ричард. Ваши слова и поступки превзошли все наши ожидания, Сир! Ваши, не побоюсь этого слова, близкие, родственные отношения с моим сыном и моей племянницей поразили нас до глубины души.

– Благодарю Вас, Великий Вождь, – ответил Король, – и предлагаю подтвердить слова делом, а именно, углубить и расширить наш Договор о дружбе до полноценного Союза в торговом, культурном и военном аспекте.

– Я искренне рад Вашему предложению, всячески поддерживаю Ваши стремления, и готов идти ещё дальше, – поклонился ему Свирепый Медведь и пояснил: – Не секрет, что сельское хозяйство, торговое и промышленное развитие земель свободных северных народов значительно уступает уровню Северного Королевства. Если этот факт не является для Вас преградой, пользуясь всей полнотой прав Вождя, я предлагаю совершить решительные шаги к вхождению северных земель в состав Вашего государства.

Поделиться с друзьями: