Наследие
Шрифт:
И если бы Элиас был честен с самим собой, он бы не стал лить из-за этого слёзы.
— У тебя была возможность просканировать её? — спросил Элиас.
Джексон кивнул.
— Берегись, Элиас. Обращайся с ней как с ядерной боеголовкой. Ты хочешь, чтобы я присутствовал на этой встрече.
— Она человек?
— Кажется, да.
Элиас придержал дверь для Джексона и вошёл. В экипировке он был слишком крупным для кресла, поэтому просто прислонился к ближайшему столу. Лео занял аналогичную позицию слева от него, а Джексон встал справа. Они образовали букву U с Адалиной в центре. Она не могла не заметить, что они окружили её с двух сторон. Но, похоже, её это не беспокоило.
Адалина откинулась на спинку кресла. От неё исходил резкий, знакомый запах. Он сотни раз чувствовал его на себе — запах крови и сукровицы пришельцев, едкий, с примесью разложения. На её комбинезоне были коричневые пятна. На голове засохла кровь. Она выглядела как боец авангарда штурмовой группы после недели ожесточённых боёв в разломе.
Согласно документам, собака у её ног должна была быть гильдейской К9, двухлетней немецкой овчаркой. Он видел её фотографию: типичная немецкая овчарка с большими глазами и счастливой собачьей улыбкой, тяжело дышащая. Фотография не соответствовала действительности.
Во-первых, Мишка была чертовски большой. В ней было больше 45 килограммов, а зубы были длиннее, чем у любой собаки, которую он видел. Что ещё важнее, она смотрела на него не по-собачьи. Он знал их немецких овчарок, гильдия брала их с собой на каждое вратопрохождение, и он общался с ними и угощал их. Это существо было совсем другим.
В том, как женщина и собака смотрели на него, было жуткое сходство. У него было такое чувство, что, если он скажет что-то не то или сделает не то движение, они оба вцепятся ему в глотку.
Надо деликатно.
— Вам нужна медицинская помощь? — спросил он, стараясь говорить непринуждённо. — Джексон — наш лучший целитель, он будет рад помочь.
— Нет.
Никаких эмоций, ничего в глазах. Нечитаемый и холодный взгляд.
— Ваши дети в безопасности и уже едут сюда, — сказал Элиас.
Она сосредоточилась на нём, и это было всё равно, что приставить лезвие к его горлу, прижать к сонной артерии.
— Зачем вам мои дети?
Вызов в её глазах был настолько явным, что ему пришлось заставить себя заговорить, а не просто смотреть на неё. Лео слева от него напрягся. Руки Джексона слегка заблестели.
— Вы провели неделю в разломе. Поскольку вас считали погибшей, мы доставили их в штаб-квартиру «Холодного хаоса». Они под присмотром Фелиции Террелл. Она не работает на «Холодный Хаос». Она представляет их интересы напрямую. У КМО не самая лучшая репутация в том, что касается заботы о выживших и близких погибших, а политическая борьба между гильдиями жестока.
— Мы решили, что будет лучше оградить их от пристального внимания СМИ и от попыток использовать их для влияния на общественное мнение, — сказал Лео.
— У нас ещё и кошка, — добавил Элиас. — Дети настояли на том, чтобы взять с собой Меллоу. Хотя, судя по моему опыту общения с ней, я считаю, что это имя ей не подходит.
Напряжение в её глазах немного спало.
— Мы не враги, мисс Мур, — сказал Элиас. — Мы не желаем вам зла. Мы просто хотим знать, был ли Лондон честен в своём отчёте. Он утверждал, что выживших не было.
— Он солгал. — Её голос был холоден как лёд.
— Есть ли другие выжившие? — спросил Элиас.
Она покачала головой.
— Только я и Мишка.
Собака-монстр дёрнула ухом.
— Не могли бы вы рассказать нам, что произошло? — спросил Элиас.
Она изучала его. Эта женщина ему совсем не доверяла.
— Лондон заявил, что там были гуманоидные противники. Нам нужны подробности и подтверждение, — сказал Лео.
Она проигнорировала Лео. Вместо этого она смотрела прямо на Элиаса. Их взгляды встретились.
— А вы знали? Что он был трусом?
Он мог бы солгать, но не захотел.
— Да.
— И вы всё равно назначили его ответственным за сопровождение.
— Лучшие капитаны сопровождения — осторожные люди, — сказал он.
— Лучшие капитаны сопровождения не смотрят вам прямо в глаза и не бросают эфирные гранаты в людей, которых должны защищать.
— Так вот что он сделал? — спросил Элиас.
— Да. На шахте оказались чужаки, но мы не были их целью. Мы просто оказались у них на пути. Некоторые погибли на месте. Остальные побежали к выходу. Он убил четырёх человек одним взрывом, активировал щит и свалил. Когда найдёте тела, посмотрите на их раны.
— Я сделаю это, — сказал Джексон. — Я точно установлю, как они умерли. Мой талант определяет причину смерти. Он никогда не ошибается.
Она проигнорировала его.
— А что насчёт Мелиссы Холлистер? — спросил Лео.
— А что насчет неё? — спросила Адалина.
— Какова была её роль в этом?
— Она отреагировала именно так, как вы видели. Когда началась бойня, она растолкала людей и побежала к выходу. Кажется, её последним словом было: «Бросай!»
Он едва не вздрогнул от яда в её словах.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что подтвердили мои худшие опасения и дали мне необходимое оправдание.
— Вы собираетесь его уволить? — Она приподняла брови.
— Для начала.
— Вам надо придумать что-нибудь получше.
У него было странное ощущение, что они единственные в комнате, кто ходит кругами друг вокруг друга с обнажёнными клинками в поисках лазейки.
— Как вам удалось выжить? — спросил Лео.
Она не ответила.
— Где вы взяли эту сумку? — спросил Лео.
Он тоже заметил её рюкзак. Он был сшит из незнакомой ему ткани.
— Что в ней? — спросил Лео.
Наконец она бросила на него равнодушный взгляд.
— Не ваше дело.
Лео моргнул.
Она посмотрела прямо на Элиаса.
— Вы сдержите свои обещания, МакФерон?
— Да.
Она долго изучала его взглядом.
— Я дал Лондону второй шанс, — сказал он ей. — Я несу за это ответственность. Я ошибся в своих суждениях. На самом деле я ошибся дважды. Всё, что случилось с вами в том разломе — результат моих ошибок. Я не могу вернуть мёртвых к жизни, но вы не мертва. Скажите мне, что я могу для вас сделать.