Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследница крови
Шрифт:

Я сморгнула.

Существо, убившее пастора Хейвуда, теперь расправилось с Алисией Уолтон. По-видимому, оба из них имели дело с одним и тем же предметом. У «христианского» артефакта был хранитель, что нередко практиковалось в древних царствах. Я уже сталкивалась с подобным и знала, как сделать подобное, если мне понадобится защитить что-то важное. Если у тебя есть достаточно силы, ты можешь привязать магическую тварь к предмету, который нужно оберегать. С этого момента предмет излучает магию, которую только тварь может учуять, а любой коснувшийся его, будет ею запятнан. Хранитель выслеживал эту метку, пока не находил и не убивал воров, возвращая предмет, либо же погибал, пытаясь.

В древних мифах было полно таких историй. Дракон, охраняющий золотое руно; сприганны, хранящие сокровища фей; Пи Сю, одержимые запахом золота и оберегавшие его в домах своих хозяев. И пастор Хейвуд, и профессор Уолтон коснулись артефакта, за что и были наказаны хранителем.

Вероятно, он не смог добраться до самого артефакта или до вора, у которого он сейчас был. И вор либо знал о проклятии, либо был очень везучим.

Теперь признание ма’авира становилось понятным. Он сказал, что Молоху нужен убийца пастора Хейвуда. Артефакт Молоху был не важен. Важна была лишь божественная тварь, его охранявшая. Но зачем?

Если я заполучу артефакт, то эта тварь придет за мной. Следует найти эту магическую побрякушку.

Продажа артефакта требовала троих — эксперта, чтобы оценить его магию; историка, чтобы отследить его происхождение; и брокера, чтобы рассчитать его стоимость и провести продажу. Магический эксперт и историк были мертвы. Мне нужно было найти брокера. Если я заполучу посредника, то следом за ним явится хранитель, а там уже и ма'авиры не заставят себя ждать.

— Что она делала здесь ночью одна? — спросила Стелла.

— Судя по всему, работала над книгой, — ответил светлячок.

В коридоре раздалось эхо шагов — кто-то быстро шел в нашу сторону.

Я еще раз обвела взглядом место преступления. Чем больше я смогу узнать о хранителе артефакта, тем лучше.

— Сколько лет было профессору Уолтон? — спросила я.

— За сорок, — ответил светлячок.

— Она не ходила с тростью и не испытывала никаких проблем с передвижением?

— Если у нее и была трость, то мы ее не нашли.

— Что думаешь? — спросила Стелла.

Осторожно обойдя круг, я подошла к столу и встала за ним. Я видела одновременно и окно, и дверь. Стол был расположен так, чтобы любоваться видом на лес.

— Отсюда до двери примерно три с половиной метра?

Стелла кивнула.

— Плюс-минус.

Я указала на окно.

— Огромная летающая тварь вырывает из стены решетку и пытается пролезть внутрь. Она слишком большая и царапает оконную раму когтями, стараясь забраться через окно. Вы сорокалетняя профессор университета, сидящая за этим столом. Ваши действия?

— Бежать к двери, — сказал светлячок.

— Три с половиной метра. — Стелла прищурилась. — Она должна была успеть.

— Она вскочила со стула, — добавил светлячок. — Он отодвинут назад. Но она не сбежала.

— Зачем ей ждать? — подумала я вслух.

— Может, существо обладает каким-то магическим гипнозом? — предположила Стелла.

— Но она вскочила со стула и обошла вокруг стола, — возразил светлячок. — Если бы это был какой-то гипноз, она бы осталась на месте. Я бы на ее месте обошел стол, чтобы поджарить ему задницу без ущерба для мебели.

— Возможно, профессор Уолтон владела какой-то защитной магией, о которой мы не знаем, — сказала я.

— Не владела, — произнес новый голос.

В кабинет вошел коренастый белый мужчина. На вид ему было чуть за сорок. Его взъерошенные темные волосы торчали во все стороны, будто он скатился с кровати и даже не потрудился провести по ним расческой или даже рукой. На носу у него сидели очки в проволочной оправе. На нем были шорты цвета хаки, рабочие ботинки и синяя футболка с нарисованной белыми чернилами заостренной шляпой. Слова под шляпой гласили: KEEP CALM, I’m a wizard [5] .

5

Оставайтесь спокойными, я волшебник.

Светлячок тут же встрепенулся и встал по струнке, внезапно выглядя собранным и профессиональным.

— Вот дерьмо, — пробормотала Стелла.

Лютер Диллон. Когда я уезжала, он был шишкой в Биозащите. Всегда, когда Кейт нужно было сообщить им о чем-то, она первым делом звонила ему. Я встречала его с пяток раз, дважды — потому что Кейт просила меня о помощи на месте преступления, и еще несколько раз на семейных торжествах, вроде свадьбы Кейт и Кэррана. О нем я помнила только то, что он называл Кейт язычницей и делал вид, что она его беспокоит, в то время как сам помогал ей изо всех сил, превосходно со всем справляясь. По шкале угрозы быть узнанной, он находился в самом низу.

Лютер мельком глянул на меня, и сосредоточился на Стелле.

— Рыцарь Дэвис.

— Замдиректора Диллон, — процедила Стелла сквозь сжатые зубы. — Я не знала, что вы будете здесь.

Она скривилась, едва это сказав.

— Я волшебник, рыцарь Дэвис. Мы всегда именно там, где должны быть. Вы же, напротив, совсем не на своем месте. А я-то думал, кто же крутится на моем месте преступления, задавая каверзные вопросы, и представьте мое удивление, когда это оказались вы.

Ой-ой.

Лютер скрестил руки.

— Вы помните песенку, которую я разучил с вами, когда вы влезли на мое место преступления в прошлый раз?

Стелла выглядела так, будто глотнула прокисшего молока.

— Да.

— Прекрасно. Давайте споем ее вместе. Я начну. Биозащита с полицией — всегда и заодно, да-да-да. Ваша очередь.

Стелла разжала зубы.

— Орден — не Биозащита, не то, не то, не то.

— Все преступления в Атланте — мои, мои, мои.

— Все преступления в Атланте — ваши, ваши, ваши, — вторила Стелла.

— Когда вы допущены на мое место преступления? — спросил Лютер.

— Когда я лично приглашена, приглашена, приглашена.

Вот это да. Что она сделала, чтобы так его разозлить? Никогда его таким не видела.

— Рыцарь Дэвис, — в голосе Лютера не было ни намека на юмор. — Вас пригласили на это место преступления?

— Нет.

— Изыди, несчастная. — Лютер указал на дверь. Стелла молча поспешила к выходу, и я последовала за ней.

Мы шли по коридору, а в двадцати футах позади шагал Лютер.

Поделиться с друзьями: