Наследница крови
Шрифт:
«Аурелия» означало золото, и я выбрала его, даже не задумываясь над его значением. Я хотела имя, которое будет напоминать мне о Джули, поэтому однажды просто просмотрела список римских имен и выбрала то, что приятно звучало. Наверное, я слишком зациклилась на его значении.
Мы пожали руки и отстранились.
— Так на каком из четырех имён, названных Сефусом, прозвенел звоночек? — поинтересовался он.
— Марк Рудольф. Он в списке охотников за реликвиями, который мне дала епископ Чао.
— Тогда нам стоит его навестить.
— Да, стоит. Я поеду в конец улицы, — сказала я.
— Не хочешь остаться и посмотреть, как я превращаюсь? — В его нечеловеческом голосе прозвучал намек на юмор.
— Нет.
— Вдруг на меня кто-нибудь нападет, пока я одеваюсь?
Я посмотрела на голову ходага, а затем снова на него.
— Брось в него голову ходага и зови на помощь. Увидимся внизу.
Я кое-как спустилась со здания и свистнула Тюльпан.
Кто-то превратил мышцы моих ног во влажную вату. Я потратила слишком много энергии, уклоняясь от ходага, и мое едва восстановившееся тело требовало за это расплату. Мое бедро чертовски болело.
Налетел порыв ветра, растрепав мои волосы. Мир сотряс раскат грома и тучи разверзлись, окатив меня теплым проливным ливнем. Я подняла руки, закрыла глаза и позволила ему омыть меня, желая, чтобы все мои проблемы утекли прочь вместе с водой.
Я могла бы стоять под дождем вечно.
Стук копыт Тюльпан приблизился и затих.
Судя по адресу, Марк Рудольф неплохо преуспел в своей жизни. Он жил в самом Маунт Паран-Нортсайд — богатом районе с особняками площадью в десятки тысяч квадратных футов и домами ценой в миллионы. Если с моего отъезда ничего не изменилось, то этот район охранялся лучше Белого дома. Они нанимали для патрулирования офицеров полиции, а их собственная служба безопасности охраняла стену по периметру и дозорные башни. Попытаться добраться отсюда до северного края Бакхеда, а затем попытаться получить туда доступ во время такого потопа, было практически невозможно
Мне оставалось вернуться домой и попытаться завтра.
По крайней мере, у меня появилась наводка. Моя первая настоящая наводка.
Я открыла глаза. Полностью очеловеченный Дерек стоял напротив меня. Его глаза горели, и он смотрел на меня так, будто я была тем, что он хотел больше всего на свете.
Я развернулась и забралась в седло.
— Дождь слишком сильный. Я еду домой.
— Тогда до завтра.
— До завтра. — Я дала ему свой номер телефона. — Позвони мне, если случится что-нибудь серьезное.
Я поехала прочь, а он остался стоять под дождем, глядя мне вслед. Затем я моргнула, и он исчез.
Глава 13
Куница помахала мне ручкой с дивана.
Я застыла с ключами в руках. Я поставила Тюльпан в стойло, прошла внутрь и вот она здесь. Если бы не выражение ее лица, я бы ее не узнала. Слой грязи, покрывавший лицо и волосы, исчез, оставив миленькую семилетнюю девочку с большим глазами и изящными чертами. Медно-каштановые волосы до плеч обрамляли ее смуглое личико мягкими кудряшками. Но глаза остались прежними — золотисто каре-зеленые радужки, полные озорства.
Как люди продолжают меня находить? Я потратила кучу времени и денег, обустраивая секретное логово и буквально все, кого я встретила за прошедшие два дня, знали, где оно было.
Куница ухмыльнулась.
— Я тебя нашла.
— Это я вижу. София где?
Куница хихикнула.
— Ты же не завела ее в зыбучие пески и не оставила где-нибудь в ловушке, правда?
Девочка покачала головой.
— Она делала домашнюю работу. Я провела отвлекающий маневр.
Ага, конечно. Как, скажите, пожалуйста, ей удалось проскользнуть мимо оборотня? Они слышали жужжание мухи с расстояния в двести метров. — Как ты узнала, где я живу?
— Я сообразительная.
Она не собиралась отвечать. Как только магия вернётся, я проверю ее на наличие магических способностей.
Я закрыла дверь. На улице лило, как из ведра, и София наверняка уже сходила с ума от беспокойства.
Я стянула ботинки и пошлепала мокрыми ногами на кухню. Остается надеяться, что у Барабаса все тот же номер.
София ответила на первом же гудке.
— Резиденция Гиллиамов. Чем могу вам помочь?
— Вы случайно не теряли маленькую девочку?
— Мисс Райдер, мне очень-очень жаль. Я оставила ее поиграть в видеоигры на двадцать минут, а ее и след простыл. Я пыталась ее выследить, но дождь был слишком сильным.
— Значит, она сбежала сразу перед дождем?
— Да.
Обычному ребенку потребовалось бы минимум полчаса, чтобы добраться до моего дома от «охраняемого сообщества» Кейт и Кэррана. Волосы Куницы были сухими.
— Я сейчас же приду и заберу ее, — пообещала София.
— Не переживай. На улице настоящий потоп, так что заберешь ее, когда стихнет ливень.
— Спасибо.
Я рассказала ей, как добраться, и повесила трубку.
Куница проскользнула на кухню и забралась на стул.
— Я видела здесь мальчика.
Да неужели.
— Как он выглядел?
— Он симпатичный. У него темные волосы и большие серые глаза.
Конлан.
— Он был в доме или на улице?
— На улице.
Это хорошо. Дождь уже наверняка смыл весь его запах.
— Вы с симпатичным мальчиком пообщались?
Куница кивнула.
— Да.
— Что он сказал?
— Он сказал передать тебе, что бабушка звонила домой.
Что это значит?
— Что-нибудь еще?
— Нет, это все.
Должно было быть что-то еще. Эрра звонила Кейт так же часто, как и я, обычно через огонь, поскольку телефоны с ней редко работали. Видимо, Конлан решил, что Куница не слишком надежна. Каким-то образом, я должна была увидеть более глубокий смысл во фразе «звонила бабушка».
Куница притянула колени к груди.
— Можно я останусь с тобой, пока дождь не прекратится?
— Конечно. Ты голодная?
Она кивнула.
Зазвонил телефон. Наверняка Барабас или Кристофер.
— Одну минутку. — Я подняла трубку.
— Ты не говорила с бабушкой шесть дней, — возмутился дядя.
Откуда у Хью мой номер телефона? Он ведь был в другом штате.
— Неужели все в курсе, где я живу?
— Все, кому есть дело до твоей безопасности. Ты знаешь, откуда мне известно про шесть дней? Спроси у меня.
Ой.
— Откуда ты знаешь?
— Рад, что ты спросила. Твоя бабушка напомнила мне об этом пять раз за последние сорок восемь часов. Она дважды звонила мне через огонь и трижды по телефону. Одну секунду. ВЫПУСТИ ЭТУ КОРОВУ!