Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследница Ордена
Шрифт:

— Я иду с вами!

Охотник шевельнулся, не переставая глядеть в окно.

— Завтра будет дождь, — сказал он просто.

Глава 21. Охота на чудовище

— Где эти чёртовы идиоты?! — встретил нас вопрос, едва мы переступили порог гостиницы, где на ночлег остановился отряд охотников, посланных выследить и убить эл'сафида.

— Не шуми, капитан. Нас ищешь? — спросил Дарен, ослепительно улыбаясь, а меня от его улыбки передёрнуло.

Черноволосый мужчина со звёздами на форме с волевым лицом и гладко выбритыми щеками, ранее вопрошавший своих приятелей, сидящих за длинным столом за завтраком, с прищуром взглянул на Дарена и, судя по расширившимся зрачкам, узнал.

— Дарен Харсед.

Названный решительно шагнул ближе и кинул на стол перевязанное голубой тесьмой послание.

— Приказ, — коротко сообщил он. — Надеюсь, у вас не возникнет вопросов, капитан Штар, Анат, — добавил Дарен, немного поразмыслив, словно имя капитана завалялось в самом дальнем уголке его памяти, за ненужностью.

Анат Штар резко дернул тесьму и развернул бумагу, лишь чуть нахмурившись. Ему, верно, было неприятно небрежение, пусть даже исходило оно от охотника высшего ранга. Ему что до этого, если подчинённые смотрят на него — терять лицо?

— Значит, вы все присоединитесь к охоте? — обвёл он взглядом нас троих — ни я, ни демон не снимали капюшонов: к чему афишировать, что мы вместе и заинтересованы в поимке монстра хаоса? — Кто твои спутники?

Дарен усмехнулся и сел на лавку, потеснив сидящих за столом.

— Вначале я бы хотел узнать, каких вы достигли успехов. — Он подал знак служанке с подносом, и она поднесла кружку молока и целую тарелку свежеиспечённых булочек, чей божественный аромат заставил думать вовсе не о деле. Но я не сдвинулась с места, чтобы сесть за соседний стол и как следует позавтракать.

Анат Штар нахмурился, уже не скрывая своих чувств. Ему явно не нравилось, какой оборот принял разговор, но он не поддался эмоциям и сухо сообщил о проделанной работе. Охотники обыскали каждый закуток, каждую щель в городе, осторожно опросили горожан, не освещая сути поисков, не желая испугать и вызвать панику. Добились немногого: нескольких мелких стычек с одержимыми. И никакого эл'сафида!

На стол легла карта с отмеченными крестиками местами, где отряд поиска уже побывал, и с обозначенными кружками зонами, куда стоит наведаться.

Дарен слушал молча и внимательно изучал карту.

— Значит, у вас ничего, — подвёл он итог. — Ни зацепки, ни следа.

Лицо капитана слегка порозовело, ни то от смущения, ни то от гнева из-за пренебрежительного тона. Разумеется, он не обрадовался, что ему в помощь выслали хаен-вентра, своенравного, себе на уме — как таким управлять?

— Как раз ждём новостей, — ровным голосом сообщил Анат. Теперь я видела, что он значительно моложе, чем показалось сначала. Сколько ему лет? Двадцать пять? Тридцать? В наше неспокойное время быстро поднимаешься по карьерной лестнице. Интересно, он вообще участвовал в настоящем сражении? — Двое наших парней должны прибыть с минуты на минуту.

— Вот как! — Кажется, не только я догадывалась, кого так горячо ожидал капитан, упомянув неведомо где шляющихся идиотов. Дарен поднялся с лавки, пряча под камзол карту, словно не замечая пристального взгляда капитана. Знак хаен-вентра выделялся на белой плотной ткани, привлекая внимание не только сидящих за столом охотников, но и спустившихся на завтрак постояльцев.

— Сначала нужно дождаться наших ребят, — поднялся следом Анат, понимая, что собеседник намеревается заняться поисками прямо сейчас.

— Не нужно, — остановил его жестом Дарен. — Мы сами со всем справимся.

— Что? — Похоже, до капитана только сейчас дошло, что его использовали. — Но как же?..

Скрип входной двери прервал речь. В залу вошли двое парней в синих плащах охотников. Один из них мне показался смутно знакомым. Не обращая внимания на сторонних зрителей, они прошли к капитану и выложили на стол помятый листок, кратко рассказав, что им удалось узнать за прошедшую ночь.

— Что это? — подступил Дарен, взглянув на листок, картину художника, к счастью, неизвестного, потому что такой шедевр… — Каракатица?! По-вашему, так выглядит эл'сафид?

Я заглянула охотнику через плечо. На портрете два выпученных глаза в обрамлении чёрных щупальцев. Свидетель, который утверждал, что видел разыскиваемого поисковым отрядом монстра, явно перепил.

Новоприбывшие охотники, узрев хаен-вентра, смущённо покраснели, бормоча какие-то оправдания. Верно, им никогда не приходилось видеть настоящего эл'сафида.

Анат Штар пробубнил что-то об отработке версии, но, заметив скептический взгляд Дарена, разбавленный изрядной долей иронии, в бешенстве стукнул кулаками по столешнице, не то чтобы с новым пылом оправдаться, не то в желании приложить зарвавшегося охотника головой об стол.

— Сложно найти щепку в стоге сена, — перефразировал капитан известную поговорку, пойдя красными пятнами, и всё же не опустился до банального мордобоя. — Он, как пить дать, затаился. — И сел, уставившись в своё нетронутое молоко. Возможно, размышлял, не перевернуть ли его на голову обидчика.

— Что ж, — словно не замечая выведенного до крайности капитана, продолжил Дарен, — как я и думал — ничего у вас нет. Милейший, — прищёлкнул он пальцами, подзывая хозяина заведения, который образовался рядом раньше, чем смог бы бесплотный дух, хотя выглядел мужчина ничуть не живее последнего — бледный до синевы. Верно, от испуга. Мало хорошего, если охотники затеют драку. Да еще и хаен-вентр здесь — знак розы со звездами на камзоле, выглядывающий из-под распахнутого плаща, наглядно говорил об этом. — А что, о плохих местах не наслышаны ли? Или люди, может, где пропадают?

— Да как не наслышан. Всегда найдётся что рассказать, — сознался хозяин, теребя в руках полотенце, робея от счастья, что всё разрешится миром.

Через четверть часа на столе лежала та же самая карта, но с новыми обозначенными на ней треугольниками «дурных мест». Охотники отряда внимательно её изучали (даже капитан кинул пару мимолётных взглядов, всем своим видом показывая, как ему это безразлично), пока Дарен не выхватил карту прямо у них из-под носа.

— Вот что значит немного пошевелить мозгами, — насмешливо бросил он, поднявшись и снова засовывая карту под камзол. Запахнул плащ под недоуменными взглядами собравшихся.

Капитан открыл рот, по-видимому, не зная, что сказать и помогут ли слова.

— Можешь не благодарить, — прошёл Дарен на выход, оставив отряд поисковиков переваривать собственный промах. Следом заспешили и мы — а то и нас оставит, с него станется!

— Разве мы не должны с ними сотрудничать? — догнала я охотника, спешащего по утренней улице, застеленной голубоватым туманом.

— Если они пойдут с нами, — не остановился Дарен, — то — умрут.

***

Дождь лил как из ведра. Серые тучи извергали тугие струи воды, словно стремились затопить весь мир. Плащ укрывал от вездесущих капель, но я чувствовала, как они стекают по лицу мокрыми дорожками.

Поделиться с друзьями: