Наследница ведьм
Шрифт:
– Почти ты угадала. Когда там, в Маршалтауне, Уриэль умертвил тебя, пришлось мне силу свою применить, чтобы вернуть тебя к жизни.
– Что? Хочешь сказать, что я была мертва?! – изумилась она. – Но разве такое возможно? Я же всего лишь упала в обморок. Я ничего такого не помню. Ни туннель, ни белый свет!
– Помнить о том, что случилось, не позволено тебе, - объяснил ангел.
– А-а… Ну теперь всё понятно, - съязвила Эмбер, еще больше рассердившись на ангелов.
– До самого главного еще не дошел я, - поправил ее ангел. – Даром ты одним обладаешь, доселе ни тебе, ни твоей демонической родне не ведомым.
– Вот как? И что же это за дар? – подошла к нему поближе Эмбер.
– Силы магические, примененные против тебя или же к тебе, можешь ты аккумулировать и затем против других использовать. Потому, когда Самайн поразить тебя хотел…
– Я его силу впитала! – договорила за него Эмбер, даже не заметив, что начинает говорить в том же стиле, что и этот чертов, вернее, Господень ангел.
– Да. Но лишь потому, что до этого впитала ты силу мою и Уриэля.
– Хм, а этот говнюк и не подозревал, что делает мне одолжение, верно? – усмехнулась Эмбер.
– От силы этой не было бы проку, не воскреси я тебя, - сурово покачал головой Кастиэль.
– И запустил тем самым процесс перезагрузки. Что ж, спасибо тебе, ангел в светлом плаще, - шутливо поклонилась она ему.
– Не за благодарностью пришел я, - возразил он.
– Вот как? А зачем же? – насторожилась она.
– Объяснить тебе, что в твоем противостоянии демону тебе помогал свет, а не тьма. И что и прежде тебе следует верной стороны придерживаться.
– А почему для тебя это так важно? – прищурившись, посмотрела на него Эмбер.
– Дину Винчестеру помогать я прислан. А ты стала важной частью его жизни. И пока ты рядом, может он в лице твоем надежного помощника найти. Пусть так будет и прежде.
– То есть небеса нас типа благословили?
– Говорю я лишь то, что стороны добра придерживаться ты должна. И лишь до той поры жива ты. Ведь помни, что ведомо нам всё, и мы следим за каждым твоим шагом. И лишь на сторону зла ты перейти решишься…
– То мне кранты. Ясно, понятно, - ответила она. – Чудесная новость. Теперь у меня точно разовьется паранойя. Надеюсь, хоть в душе вы за мной не подсматриваете?
– В душе наблюдать за тобой у нас намеренья нет, - как-то не очень уверенно проговорил ангел.
– Вот и отлично. Спасибо, что успокоил, - ответила на это Эмбер, едва сохраняя серьезный вид при виде озадаченного лица Кастиэля.
– Пора мне. И помни о нашем разговоре, Эмбер Уайтстоун, - проговорил он.
А в следующий миг она услышала шелест крыльев и осталась одна в магазине.
– Ну вот, прекрасно. Придется обходиться без печенек, - пробормотала она. Хотя на самом деле испытала радость от сообщения о своем новом открывшемся даре.
Несколько дней Эмбер провела, занимаясь торговлей в своем магазине, однако то, что она узнала о себе, не давало ей покоя – ей не терпелось испытать на практике свою новую силу, проверить, так ли она действенна. А может, это была лишь мгновенная вспышка, сгинувшая навеки и так и оставившая ее обычной ведьмой средней руки.
Она надеялась, что у Винчестеров выдастся охота на демонов, и тогда она сможет им помочь. Но новое дело в Конкрите было каким угодно, но только не демоническим. Она поняла это, как только Дин рассказал ей об огромном депрессивном плюшевом медведе и подростке, ставшем невидимым, чтобы подглядывать за женщинами в душе и раздевалке. В итоге так и вышло - проклятие древней монеты оказалось не происками темных сил, а всего лишь попыткой одного лузера влюбить в себя местную красотку.
В итоге, чтобы хоть как-то использовать и прокачать новый дар, Эмбер вновь закрыла магазин и переехала в дом Дона, где почти всё время проводила в хранилище, в котором изучала новые заклинания и работу различных артефактов, когда неделю спустя ей, наконец, позвонил Дин и произнес именно те слова, которые она так ждала:
– Привет, Эмбер. Ты не могла бы приехать к Бобби? Мне бы очень пригодился твой дар.
– Мой дар? И какое же именно из моих многочисленных достоинств ты имеешь в виду? – спросила она, и ее сердце забилось в радостном предчувствии.
– Ну, твою способность видеть кое-кого в их истинном обличии, - сказал он.
– Хочешь сказать… То есть у вас там самая настоящая заварушка? – радостно воскликнула она, чем явно привела Дина в некоторое замешательство.
– Э-э, да… А что, это повод для радости? – недоумевая, спросил он.
– Нет, конечно. Прости. Я тебе потом всё объясню. Так когда я вам нужна?
– Чем быстрее, тем лучше.
– Отлично. Значит, я выезжаю, - воскликнула она, бросая на стол книги и натягивая куртку и сапоги.
– Хорошо. Только будь осторожна и сделай себе какой-нибудь мешочек для защиты от демонов, - сказал он ей прежде, чем положить трубку.
– Договорились, - ответила она, бегло осматривая хранилище и прикидывая, что из его содержимого может ей понадобиться для этого мешочка. Хотя всё, о чем она могла сейчас думать – это схватка, в которой она собиралась проверить, на что способна.
========== ПЯТАЯ ЧАСТЬ. Глава 11. Девушка в беде, или Друг женского пола ==========
Эмбер гнала, что есть сил, и шесть часов спустя затормозила перед домом Бобби. Она уже собиралась броситься на шею старому охотнику, по которому успела соскучиться, когда на пороге вместо него увидела Сэма.
– Э-э… Сэм? А где Бобби? Надеюсь, с ним всё в порядке?
– У Бобби всё отлично. Он сейчас в Доминикане, - ответил Сэм.
– Попивает ром и любуется тугими попками смуглых красоток? – усмехнулась она, входя в дом.
– Надеюсь, что нет, - улыбнулся ей в ответ Сэм. – И хорошо, что ты приехала.
– Я тоже рада тебя видеть. Надеюсь, ты не в обиде из-за того, что я тебе тогда наговорила.
– Да нет, всё в порядке. Я и сам сказал много чего лишнего.
– А где Дин? – оглянулась по сторонам Эмбер. – Неужели, сбежал, не дождавшись?
– Нет-нет, он тут. Но прежде, чем он появится, я должен тебя кое о чем предупредить.
– Вот как? И о чем же? – насторожилась она.
– Дин здесь не один.
– Ты сейчас это как-то странно произнес. И с кем же он, если ты здесь?