Наследница ведьм
Шрифт:
– Вы рылись в моих вещах! – воскликнула она и услышала вздох разбуженного Сэма.
– Прости, что разбудила, - сказала Эмбер. – Просто не люблю, когда кто-то трогает бабушкины записи.
– Да ладно, мы же просто хотели помочь.
– Это невозможно. Я не могу позволить, чтобы из-за меня вы подвергали себя такому риску, - покачала она головой.
– Ладно, давай, ты не будешь ломаться, как девочка, и просто скажешь «да, я вам помогу», - похлопал ее по плечу Дин. – И, кстати, отличный омлет! Советую попробовать, Сэм.
– Ладно, только потом не говорите, что я вас не предупреждала.
– Итак, что мы имеем на этого Джейсона? – спросил Бобби, когда они вечером собрались в гостиной.
– Он перемещается по зеркалам следом за мной, у него большой нож и он порешит любого, кто сунется к нему в зазеркалье, - в тридцатый раз повторила Эмбер.
– И у него есть слабость – ты, - сказал Дин. – Поэтому мы используем тебя в качестве наживки.
– Хочешь, чтобы я пошла с тобой? – оживилась она.
– Нет, дурочка. Просто постоишь перед зеркалом. Правда, я не уверен, что он клюнет на тебя с этой прической, но других вариантов у нас нет.
– Ты не понимаешь! Он знает там все, каждый миллиметр этого проклятого пространства. И мне кажется, он способен изменять его по своему желанию. А если это так, то ты окажешься в ловушке, из которой не сможешь выбраться целых двенадцать минут. И уж поверь мне, тогда они покажутся тебе вечностью! – горячо убеждала его Эмбер.
– Ладно, уговорила, - махнул рукой Дин.
– Ты возьмешь меня с собой? – обрадовалась она.
– Я похож на психа? Чтобы выслушивать, как ты причитаешь над ним? Нет, конечно. Я пойду с Сэмом.
– Самонадеянный дурак, - пробурчала она.
– Поговорим об этом после нашего возвращения, - ответил Дин. – Ну как Сэмми, ты готов?
– Спрашиваешь! Я просто весь в нетерпении, два дня без работы, - усмехнулся Сэм.
– Вам совсем необязательно… - начала свою песню Эмбер, но Бобби положил ей на плечо руку и велел замолчать. Так что ей не оставалось ничего иного, кроме как идти за ними следом к большому зеркалу в гостиной, которое Бобби до этого предусмотрительно завесил покрывалом.
– Ну как, готова? – шепотом спросил Дин и, когда она кивнула, сорвал покрывало.
Дрожа, Эмбер подошла к зеркалу и сжала в руке кинжал, который Дин выкрал из полицейского участка в Гринвилле.
– Эй, Джейсон, - как можно более твердо и нахально произнесла она. – Твой план не сработал, я снова на свободе! Не хочешь поговорить?
Однако секунда шла за секундой, а в зеркале так никто и не появился.
– Или ты нас разыгрываешь, или твой Джейсон уволен за ненадобностью, - сказал недоумевающий Дин.
В этот момент зеркало задрожало, словно мимо проехал тяжелый грузовик. Эмбер в ужасе шагнула назад и, успев услышать лишь крик Дина: «Пригнись», услышала и увидела одновременно, словно в замедленной съемке, как зеркало разбивается на тысячи осколков. Она не успела опомниться, как рухнула под чьей-то тяжестью – кто-то закрыл ее собой. Затем стало темно, в воздухе запахло серой, и наступила тишина.
Она очнулась от того, что кто-то тряс ее и хлопал по щекам. Воспоминания о последних мгновениях сразу всплыли в памяти.
– Джейсон! – с ужасом выдохнула она и открыла глаза.
– С добрым утром, - ответил Дин, стряхивая с себя осколки зеркала. – Похоже, ты цела.
– Это ты закрыл меня собой? Спас меня? – с благодарностью и любовью посмотрела она на него.
– Ну, не мог же я бросить тебя, после того, как заставил выплясывать перед этим треклятым зеркалом, - ответил он. – Эй, Бобби, вы там все живы?
– Я-то да, а вот Сэм… - озабоченно проговорил Бобби.
– Сэм?! Что за черт! – вскочил Дин, и Эмбер увидела, что вся его куртка и джинсы изрезаны и из многочисленны порезов струится кровь.
– Тебе нужна помощь, - пролепетала она в ужасе, но Дин не слушал ее.
Он подбежал к Сэму, который сидел, прислонившись к стене и опустив голову на грудь.
– Сэм, Сэмми! – звал его Дин, но он не приходил в себя.
– Как это могло произойти? Он же был далеко от взрыва! – посмотрел Дин на Бобби. Тот в ответ лишь развел руками.
– Но он ведь дышит? – спросила Эмбер.
– Да, но это ничего не значит. Посмотри, здесь вокруг сера, - огляделся Дин.
– Боже, не хочешь же ты сказать, что в него вселился демон?! – испугалась она.
– Не знаю, - покачал головой Дин. – Сейчас проверим.
И, взяв со стола флягу со святой водой, плеснул ею на Сэма. В этот момент Сэм глубоко вздохнул и, наконец, открыл глаза.
– Слава Богу! – воскликнул Дин. – Ну и напугал же ты нас. Что это вообще было?
– Азазель, - только и смог проговорить Сэм и, взяв флягу из рук брата, принялся жадно пить.
– По крайней мере, теперь мы точно знаем, что он не одержим, - заметил Бобби.
– Азазель?
– переспросил Дин. – Хочешь сказать, что он был здесь?
– Вот именно, - подтвердил Сэм.
– Но почему же мы все тогда живы?
– Потому что он приходил просто пообщаться.
– Пообщаться, значит? Ну-ну. И с кем же? – спросил Дин.
– Со мной. Дин, он сказал это, - с горечью посмотрел на брата Сэм.
– Сказал что?
– Что у него виды на меня.
– Нет, это какая-то хрень. Ты же охотник! Какие у него могут быть на тебя виды, - успокаивал сам себя Дин, но было видно, что он сам не верит в то, что говорит.
– Для тебя у него тоже послание, - посмотрел на Эмбер Сэм.
– Для меня? – севшим от ужаса голосом переспросила она и замолчала, не в силах больше произнести ни слова, а только во все глаза смотрела на Сэма.
– Да. Он сказал, что Джейсон больше тебя не побеспокоит.
– Слава Богу, - с облегчением выдохнула Эмбер.
– Да, Азазель сказал, что он стал слишком предсказуем. Но это еще не всё. Он просил передать, что тебе все равно не стоит расслабляться, так как у него какой-то счёт к тебе, - договорил Сэм.
– Счёт? Какой счёт? – в страхе и недоумении огляделась она по сторонам. И Сэм, и Бобби, и Дин смотрели на нее с подозрением и укором. А может, это только ей казалось?