Наследница ведьм
Шрифт:
– Не знаю, эту ли, но я ее потерял и удача уже от меня отвернулась, - вздохнул он.
– Да, это заметно, - ответила она, выразительно посмотрев на его джинсы.
– Ну всё, довольно! Я здесь не для того, чтобы выслушивать твои шуточки. Скажи, ты можешь мне помочь, или нет? – вспылил он.
– Спрашиваешь! Да любой идиот, если задастся целью и пойдет служить силам зла, может сделать такую штуку. А избавить от нее еще легче. Главное, чтобы в наличии были все ингредиенты. Постой, сейчас я проверю.
И она извлекла из сумки изрядно потолстевшую за последнее время тетрадь с записями и, шевеля губами, стала вполголоса перечислять:
– Так, мята перечная – есть, зерна горчицы – есть, кайенский перец – есть, верхушки зеленой конопли – где-то были, паслён и лесной орешник есть! Вот! Кровь летучих мышей! Никогда не вожу ее с собой, потому что она быстро портится.
– И что же нам делать? – с тревогой посмотрел на нее Сэм.
– Проезжала я тут один магазин, так что, если нам повезет, я смогу купить ее там.
– А если нет?
– Ты ловил когда-нибудь летучих мышей? Значит, будем ловить, и пускать им кровь. Только предупреждаю: я никогда их не убивала, так что это придется делать тебе.
– Согласен. Только одна просьба – подбрось меня сначала в мотель. Не могу же я разъезжать по городу практически без штанов.
– Конечно. Не вопрос, - ударив по газам, ответила Эмбер и, следуя указаниям Сэма, через десять минут затормозила перед его мотелем.
– Мы приехали, - сказала она, подъехав к самому входу.
– А ты не могла бы зайти со мной, прикрыть, так сказать, с тылов, - робко спросил он.
– Сэм, вот уж не думала, что ты такой стеснительный, - ухмыльнулась она, но выполнила его просьбу.
Когда они вошли в номер, он забежал в ванную и обмотал бедра полотенцем, но при этом споткнулся о порог и до крови разбил колено.
– Ничего себе! – присвистнула Эмбер, наблюдая за этой чередой неприятностей. – Похоже, тебя действительно надо срочно спасать. Садись пока и ничего не трогай.
– Пожалуй, так и сделаю, - не стал спорить Сэм.
– Ну всё, я побежала. Кстати, почему ты до сих пор не переоделся? – покосилась она на его торчащие из-под полотенца рваные джинсы.
– Потому что не во что! Это была моя последняя пара брюк, потому что на другую Дин уронил тарелку с мясным соусом, и они до сих пор в прачечной!
У Сэма был такой несчастный вид, что Эмбер захотелось погладить его по голове и чмокнуть в макушку, словно маленького мальчика.
– Ну, не грусти, - сказала она. – Я постараюсь быстро вернуться. А ты пока сиди здесь и лучше вообще ни к чему не прикасайся, а то…
– Знаю-знаю, тесная могила и зловоние! Можешь не напоминать!
– Кстати, я вдруг вспомнила! У нас же нет самого главного ингредиента! – воскликнула Эмбер.
– О чем ты? – насторожился Сэм.
– О твоем утраченном счастье, Сэм! Ведь, как я поняла, лапки у тебя больше нет. А чтобы нейтрализовать ее действие, надо ее сжечь.
– Проклятье! Мы примерно выяснили, кто ее забрал, но еще не нашли эту воровку, - заскрипел он зубами.
– Воровку? Вас обвела вокруг пальца девица? Не демон, не перевертыш, а обыкновенная девчонка? – переспросила Эмбер. – Да, мальчики, какие же вы все-таки мальчики!
– Прошу, не сыпь мне соль на рану, - взмолился он.
– Жениться вам надо, вот что я скажу. Ладно, ты сиди здесь, толку от тебя сейчас все равно мало, а Дин пусть ищет вашу чаровницу с лапкой. А я за кровью Бэтмена, - сказала она и вышла из номера.
Радуясь, что может быть полезной Винчестерам, Эмбер вышла из мотеля и села в машину, вспоминая, где же она видела магазин оккультных товаров. Увлеченная поисками, она не заметила следовавший за ней на отдалении серый джип, который, когда она выехала на пустынную улицу, вдруг резко набрал скорость и со всего маху врезался в зад ее «доджа». От удара Эмбер расшибла лоб о руль, но, к счастью, не потеряла сознание.
– Эй, вы совсем обалдели? – крикнула она водителю джипа, выходя из машины, чтобы осмотреть повреждения. Но в это время кто-то подошел к ней сзади и заткнул рот и нос куском ткани. Больше Эмбер ничего не помнила.
Она пришла в себя в помещении, больше всего напоминающем трейлер, и первым, что увидела, было с благостью взирающее на нее изображение Иисуса на противоположной стене. Оглядевшись, она увидела, что окно трейлера занавешено плотной тканью, а все его стены занимают предметы культа.
– О, очнулась, - произнес незнакомый мужской голос, и Эмбер увидела перед собой одного из похитителей.
– Что вам от меня надо? – хотела воскликнуть она, но обнаружила, что рот заткнут кляпом.
– Не бойся, мы тебе ничего плохого не сделаем. По крайней мере, если ты нас не вынудишь. Хочешь, чтоб я развязал тебе рот? – неожиданно великодушно предложил он, и Эмбер горячо закивала.
– Но смотри: только не кричать. Хотя можешь кричать – это все равно не поможет. Мы в такой глуши, что, кроме белок, тебя никто не услышит.
– Кто вы вообще такие и что вам от меня надо? – сплевывая попавшие в рот нитки, спросила она.
– От тебя – ничего, ты всего лишь средство, способ подобраться к Сэму Винчестеру, - произнес другой мужской голос, и в поле зрения Эмбер вошел второй похититель – высокий, темноволосый и с бородой.
– К Сэму Винчестеру? – как можно более натурально удивилась она. – Да мы с ним едва знакомы!
– Ага, рассказывай. То-то ты прямо посреди улицы стянула с него брюки, - сказал первый.
– Что?! – на этот раз по-настоящему изумилась Эмбер. – Да я… Ах, вы про это! Да они сами с него упали!
– Ну, тем более. Если он сам готов выпрыгнуть из них при твоем появлении, да еще прямо посреди улицы, - похотливо улыбнулся второй.
– Вы всё неправильно поняли. С брюками вышла досадная случайность, Сэму Винчестеру нет до меня никакого дела!
– Угу. Вот мы и проверим это на практике. А ты пока посидишь тут на случай страховки. Скорее всего, мы схватим его и так, но если что-то не заладится, то мы предъявим ему тебя и посмотрим, что он запоет, - сказал первый.