Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследство Найтингейлов (Том 2)

Коултер Кэтрин

Шрифт:

– Я хочу, чтобы вы жили в Маунт Хок, потому что это ваш дом. Хочу, чтобы ты и Мария были частью нашей семьи. Хочу, чтобы моя мать вернулась.

***

Мария сидела на одеяле перед камином в окружении трех малышей. Подняв Элинор, она подбросила малышку, что-то нежно воркуя, и взвизгнула от радости, когда девочка залилась веселым смехом.

– Мария обожает младенцев и прекрасно умеет с ними обращаться, заметила Сесилия.

– Вы правы, - согласилась мисс Мэри Патрисия, сделав очередей стежок на маленькой шерстяной рубашечке, которую шила для Норта-младшего.
– Я не поверила бы, что его милость мог стать еще счастливее, чем с мисс Кэролайн, но так оно и есть. Он просто светится от счастья. Мистер Триджигл сказал мне как-то, что его милость не рожден для шуток и смеха, что он принадлежит роду Найтингейлов, а всем Найтингейлам суждено предаваться мрачным мыслям, впадать в меланхолию и никогда, никогда не улыбаться по пустякам.

Сесилия рассмеялась и захлопала в ладоши, отчего встревоженная Мария тут же обернулась.

– Нет-нет, родная, я просто наслаждалась беседой с мисс Мэри Патрисией. А вот и вы, Кэролайн. Прекрасно выглядите, дорогая. Как вы себя чувствуете?

– Великолепно, мадам. Представляете, наши трое женоненавистников знали, или по крайней мере предполагали, что вы живы. Очевидно, дед Норта строго-настрого велел им ничего и никогда не говорить Норту. Он с самого детства считал, что вы умерли.

– Да, и был уверен, что его мать распутница и потаскуха, и Бог знает кто еще, - вздохнула Сесилия, хотя в голосе уже не было ни горечи, ни боли.

– Верно. И, кроме того, наши педанты были твердо уверены, что вы изменили отцу Норта. Ангелы небесные, вы просто не поверите тому, каким образом они вели хозяйство Норта.

– Видели бы вы их лица, когда сразу три беременные женщины появились на пороге Маунт Хок на следующий же день после свадьбы его милости и мисс Кэролайн, - хмыкнула мисс Мэри Патрисия, разглаживая на коленке рубашку Норта-младшего.

– Перемены, которых вам удалось здесь добиться, поистине поразительны, - заметила Сесилия.
– Я застала мистера Триджигла за дружелюбной беседой с миссис Мейхью. А Хлоя даже осмелилась хихикнуть в присутствии Полгрейна. Я начинаю думать, что вы способны на любое чудо, Кэролайн.

Вошедший в гостиную Норт поцеловал мать, обнял жену и присел на корточки рядом с сестрой.

– Такая мягкая, - обратилась к нему Мария, не спуская глаз с малышки, и, поцеловав Элинор, потерлась щекой о щеку девочки.
– Такая мягкая.

– Да, Мария, мягкая. Кстати, мама, ты права, Кэролайн действительно творит чудеса, но только временные и совсем маленькие.

– Прошу, Норт, умерь свой пыл и придержи язык, иначе твоя матушка может посчитать тебя повесой и распутником, - пробормотала Кэролайн, укоризненно качая головой, однако при этом не могла сдержать улыбки, поскольку свекровь выглядела такой ослепительно счастливой: для нее не было большей награды, чем слышать, как потерянный двадцать лет назад сын называет ее матерью.

– Погоди, пока она услышит, как Маркус разговаривает с Дачесс, заметил Норт.
– Это граф Чейз, мама, и его жена. Они возвращаются первого января и отказываются уезжать, пока мы не обнаружим, кто покушался на Кэролайн.

– По крайней мере теперь мы точно знаем, что это не Кум, - заметила Кэролайн.
– Не мог же он быть в двух местах одновременно. Миссис Фрили сказала, что теперь никто не верит в его виновность. Но все держатся начеку, потому что убийца живет среди нас, и именно он оставил нож в комнате Кума, чтобы опорочить его.

– Я глубоко оскорблен тем, что злодей попытался очернить меня, объявил Кум с порога, где вот уже несколько минут молча стоял с блюдом пирожных и сэндвичей.

– Только не благодарите Бога, - предупредила Кэролайн, оборачиваясь, что кто-то, пытаясь меня убить, снял этим самым подозрение с вас.

– Однако это неожиданное событие позволило мне вновь гордо держать голову и смотреть людям в глаза. Должен добавить только, что, судя по письму, оставленному в вашей спальне, особа, его написавшая, безусловно и совершенно не в себе.

– Вынужден согласиться, - медленно выговорил Норт.
– Я с самого начала не верил в здравый рассудок убийцы, но эта записка показала такую бездну безумия... Кроме того, - обратился он к матери, - мы пытались припомнить всех, кто побывал в этот день в Маунт Хок, поскольку один из них наверняка ухитрился оставить записку на туалетном столике Кэролайн. Но гостей было слишком много. И лишь нескольких мы смогли с полной уверенностью исключить.

– Я подозреваю викария, мистера Пламберри, - решила мисс Мэри Патрисия.
– Ужасный человек.

– У него кишка тонка для такого, - возразил Кум - Кроме того, викария здесь в тот день не было! Какая жалость!
– объяснила Кэролайн, взяв с блюда сэндвич с огурцом.

– Господь милостивый!
– охнула мисс Мэри Патрисия, не донеся до рта свой сэндвич.

– Но ведь слуга Пламберри был здесь и разговаривал на кухне с Полгрейном!

– Нет-нет, - нахмурился Норт, - это невозможно.

– Викарий - жалкий трус, - повторил Кум.
– Однако я расспрошу Полгрейна насчет этого странного визита. Не беспокойтесь, милорд.

– Спасибо, Кум. Потом расскажешь, что говорил Полгрейн.

– Прежде чем вы уйдете, Кум, - попросила Кэролайн, - объясните, почему вы отправились за матерью Норта, никому не сказав ни слова?

– Мне казалось, что не стоит этого делать. Я не знал точно, жива ли она, и не хотел напрасно воскрешать надежды милорда только затем, чтобы потом горько его разочаровать. Поэтому и решил сначала во всем удостовериться сам. Благодарение Господу нашему, она оказалась жива и здорова, как и мисс Мария, уже взрослая, красивая и так разительно похожая на его милость! Представляете, дед милорда сказал нам, что девочка - точная копия ближайшего друга ее мужа, и еще одна жена Найтингейла оказалась распутной изменницей. Именно тогда он заставил нас поклясться никогда не говорить милорду, что его мать жива.

– Но что заставило тебя изменить слову. Кум?
– осведомился Норт, поднимая голову. Теперь он сидел на полу, скрестив ноги и держа на коленях Элинор.

– Вы были так чертовски счастливы, - вздохнул Кум.
– И пусть мне очень хотелось презирать ее, верить, что она причинит вам боль, совсем как остальные жены Найтингейлов, в конце концов я понял, что, вероятно, ошибался. Поэтому никому не сказал, что собираюсь сделать, даже мистеру Триджиглу и мистеру Полгрейну. Просто отправился в Холлиуэлл Коттедж, в Чиддингфолде. Какой счастье, что леди Чилтон оказалась там! И повезло еще, что она не захлопнула дверь перед моим носом!

Поделиться с друзьями: