Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12
Шрифт:
1. Погребение и могила
2. Область смерти
3. Состояние мертвых
4. Смерть как сон
Г. Оккультизм и спиритизм
Д. Необычные места Нового Завета, говорящие о смерти
1. Лк. 23:43
2. 2 Кор. 5:1–10 и Флп. 1:19–26
3. 1 Фес. 4:14
4. Евр. 12:23 и Откр.6:9
Е. Воскресение и искоренение смерти
1. Царствование смерти
2. Смерть как окончание жизни
3. Смерть как погибель
4. Смерть как наказание
5. Вторая смерть
6. Надежда на воскресение
7. Искоренение смерти
Ж. Окончательная участь
1. Время, продолжительность и исход Божественного суда
2. Заверение в вечной жизни
II. Исторический обзор
A. На заре истории
Б. Греческие, римские и еврейские концепции
B. Ранняя и средневековая Церковь
Г. Реформация шестнадцатого века и последующее развитие
Д. Позиция адвентистов седьмого дня
Е. Столкновение разных точек зрения
III. Комментарии Елены Уайт
A. Важность
1. Происхождение смерти
2. Причины смерти
3. Природа смерти
Б. О бессмертии души
B. Поражение смерти
IV. Литература
I. Библейское истолкование
А. Терминология и определения людей
В библейской терминологии ясно выражено характерное учение Библии о смерти. Это станет понятно из изучения слов и выражений, обозначающих смерть, после чего будет рассмотрено библейское определение жизни и смерти.
1. Слова, описывающие смерть в Ветхом Завете
Корень мвт, «умер», а также его именные производные (мавэт, темута, мамот) употребляются в Библии примерно тысячу раз. Хотя мвт — это распространенный семитский корень, часто встречающийся в угаритской литературе и имеющий египетский эквивалент, он не имеет правдоподобной этимологии. Основное глагольное значение — просто «умереть». Слово употребляется преимущественно в отношении людей, иногда животных (Быт. 33:13) и лишь изредка в отношении растительной жизни (Иов 14:8). Образное значение, указывающее на потерю имущества (Быт. 47:19) или мудрости (Иов 12:2), редко встречается в Библии, хотя и распространено в наши дни (например, мертвый сезон, мертвые души). Необычное выражение «замерло в нем сердце его» (1 Цар. 25:37) может указывать на утрату Навалом мужества (он потерял сердце). Однако оно может также указывать на реальную, а не образную остановку сердца, что в ветхозаветной символике указывало на смерть мозга. Другими словами, с Навалом случился удар, инсульт или, как говорит Библия, «стал он как камень». Это также объясняется в следующем тексте (38): «Дней через десять поразил Господь Навала, и он умер».
Родственный глагол гава, «умереть», употребляется параллельно с корнем мет (Иов 3:11; 14:10), но может означать смерть как окончание жизни после каких–то лишений и несчастий (ср. с Зах. 13:8; Пс. 87:16). В основах пилпел и хифил глагольная форма мвт переводится как «убивать», «предавать смерти». Здесь она примыкает к нескольким другим родственным глаголам, таким как хараг, что значит «убивать», «поражать»; рацах, «убивать», «умерщвлять»; редко употребляемому катал, «убивать»; и наках, «устремляться», «поражать».
Именная форма мавэт, «смерть» просто характеризует смерть как нечто противоположное жизни и ее окончание (Втор. 30:19; Притч. 18:21; Иер. 8:3). Наконец, Ветхий Завет говорит о смерти и умирании посредством нескольких уникальных выражений, таких как «скончался» [или «испустил дух»] (Быт. 25:8), «приложился к народу своему» (49:33), «почил с отцами своими» (3 Цар. 2:10).
Следует также обратить внимание на слово шеол, «царство смерти», которое может иметь этимологическое родство со словом шаах, «быть невозделанным» или «невостребованным», «обесцениться», которое также указывает на потусторонний мир (Ис. 14:9; Пс. 138:8), царство смерти (Пс. 17:6; Ос. 13:14), ненасытную могилу (Притч. 27:20) и с богословской точки зрения на отсутствие Бога, поклонения и богослужения, а также нормальных жизненных процессов (Ис. 38:18; Пс. 6:6).
Во всем Ветхом Завете слова, описывающие смерть, предполагают только одну трактовку: полное прекращение жизни, ее проявлений, а также прекращение жизненных функций.
2. Слова, описывающие смерть в Новом Завете
Слова танатос, «смерть»; тнетос, «смертный»; танатоо, «убивать»; тнеско, «умирать» и их производные являются общепринятыми греческими терминами, широко употребляемыми во внебиблейской литературе. Они указывают на смерть и на определенный конец жизни, но в классическом греческом они не говорят о конце существования человека. Ибо в классической литературе считалось, что смерть поражает только тело, но не душу, которая, как думали, освобождается в момент смерти и продолжает свое существование. Однако новозаветное употребление тех же самых слов обнаруживает совершенно другой смысл, поскольку термины «умирание» или «мертвый» указывают на конец жизни, эту страшную и ужасную участь всех людей (1 Кор. 15:54; Евр. 2:15; Откр. 6:8). Следовательно, в отличие от классического употребления, смерть в Новом Завете никогда не изображается героически, в том числе и смерть Иисуса Христа (Мф. 26:36–46). Скорее смерть всегда изображается как враг жизни и людей, последний враг (1 Кор. 15:26). Она никогда не является естественным переходом от одного вида человеческого существования к другому (Теологический словарь Нового Завета 3:15).
Подобное значение смерти подтверждается такими словами, как некрос, «мертвый», «мертвый человек или тело» и некроо, предавать смерти» или «убивать». Быть мертвым (некрос) означает быть безжизненным (Деян. 28:6; Рим. 7:8), не быть живым (Мк. 12:27). Следовательно, в переносном смысле это разлука с Богом, обездоленность, потерянность (Лк. 15:24, 32; Евр. 6:1; 9:14; Откр. 3:1). Мертвые не освобождаются от жизни для лучшей участи, но в действительности побеждаются демонической силой, врагом Бога (Откр. 20:11–15).
Среди специальных новозаветных выражений, описывающих смерть, можно отметить нейтральный термин коймао, «сон» (Ин. 11:11), хотя в целом он также подчеркивает негативный аспект смерти, как, например, в производном аполлюми, «губить», «предавать злому концу» (Мф. 21:41); парадидоми, «предавать» (Рим. 4:25); мелло телеутан, «при смерти» (Лк. 7:2); эсхатос эхо, «при смерти», «при кончине» (Мк. 5:23).
В новозаветной терминологии смерть также характеризуется как конец жизни и враг Бога и человечества. Таким образом, все библейские термины в своей совокупности, описывающие смерть и умирание, предлагают единую трактовку смерти: как прекращение всякого существования живого человека во всей его целостности. В этом отношении библейская терминология подтверждает библейские описания человеческой природы в жизни и смерти.
3. Природа жизни и смерти
В свете терминологии и определений библейское описание человеческой природы в жизни и смерти приобретает новое и ясное значение. С функциональной точки зрения смерть есть нечто противоположное сотворенной Богом жизни: в смерти нет того, что есть в жизни. Это ясно выражено в первой библейской формуле человеческого бытия: «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лицо его дыхание жизни, и стал человек душою живою» (Быт. 2:7). Человеческую жизнь схематически можно представить в следующем виде: прах земли (афар мин ха адама) + дыхание жизни (нишмат хайим) = живое существо (нефеш хайях).