Наступление ч. 3 (СИ)
Шрифт:
— А-а-а мордагау [46] — крикнул он, хватаясь за карман, где должен был быть кошелек.
Кошелек был на месте.
Странно…
Заболь был на месте, в своем дукане, который принадлежал действительно ему… вот теперь у Хабиба сомнений не было в том, что Заболь хозяин этого дукана, он удивлялся, что Заболю принадлежат не несколько дуканов, а только один. Хотя… Аллах его знает, может быть, ему принадлежит весь ряд… здесь никогда не задавали лишних вопросов, кто что сказал — тот то и сказал. Перед Заболеем стоял грубо, но прочно сколоченная "витрина", на которой был мелкий товар, еще какой-то товар был развешен сзади и имелся в контейнере. Торговал Заболь, как и все Дукандоры здесь — всем, что приносит доход, и не только продавал, но и покупал.
46
Дохлая корова. Страшное ругательство в тех местах.
Увидев Хабиба, Заболь вскочил с улыбкой.
— А-а-а… Хабиб… ас салам алейкум. Хуш омадед [47] !
— Ва алейкум ас салам, брадар… — здесь, в Пакистане все пуштуны и афганские беженцы были друг другу братьями — хуб асти, чатур асти [48] ?
— Хуб хастам, иншалла — Хабиб провел руками по лицу, имитируя омовение — хода зияд кунад, Заболь [49] .
— Ташаккор, брадар, ташаккор [50] .
47
Хуш омадед — добро пожаловать.
48
ва алейкум ас салам — ответ на приветствие. Хуб асти, чатур асти — стандартная часть приветствия, означает примерно: как дела, как поживаете.
49
Хуб хастам — спасибо, хорошо. Холда зияд кунад — дай Бог изобилия, доброе пожелание.
50
спасибо, брат, спасибо.
Общались на дари — в Афганистане и здесь все образованные люди общались именно на дари, пушту считался языком простонародья, на нем общались пастухи и боевики.
Обняв Хабиба за плечи, Заболь увлек его в контейнер — понятно, договариваться о товаре. Здесь на виду продавались только мелкие партии товара, о серьезных поставках договаривались без свидетелей. Если кто-то это и видел, даже если и полицейские — ни у кого это не вызвало бы подозрений.
— Полиси? — мгновенно поинтересовался Заболь, когда они оказались в душной, пахнущей новенькой кожей тесноте контейнера
— Нэй, нэй! [51] — испуганно ответил Хабиб.
Заболь какое то время испытующе смотрел на перевозчика, потом улыбнулся
— Я рад видеть тебя в добром здравии, Хабиб.
— И я тебя тоже Заболь-эфенди, — молодой водитель не мог понять, к чему его друг клонит.
— Отец доволен тобой — мягко сказал Заболь — он доволен и тобой и мной. Ты не солгал, сказав что можешь перевозить товар. Если бы не ты — я потерял бы это место, а возможно и свою жизнь вместе с ним…
51
Полиция? Нет, нет!
Хабиб зарделся от удовольствия — любому человеку приятна похвала.
— Он и в самом деле твой отец? — спросил он собеседника невпопад.
И по мгновенно заледеневшим глазам Заболя понял, что задавать этот вопрос совсем не стоило…
— Бебахшид, Заболь-эфенди… — испуганно сказал Хабиб — воистину, мой язык опередил мои мысли. Я прошу сменяя простить во имя Аллаха.
Заболь справился с собой.
— Ничего, Хабиб. Он мне не отец… но он мне как отец. Если бы не он… не знаю, что со мной было бы. Он дал мне смысл жизни, понимаешь? Дал, ради чего жить. А моего отца убили….
Хабиб не стал уточнять — кто именно. Могли полицейские, могли солдаты, могли моджахеды, могли щурави. В этих местах легко расстаться с жизнью.
— Прости еще раз, Заболь-эфенди. Я не знал.
— Прощаю. Отец велел передать, что теперь ты будешь получать тысячу долларов за раз. Тысячу американских долларов за раз, Хабиб, и пусть эти деньги пойдут тебе на пользу.
Тысяча долларов!
— Да хранит Аллах того, кого ты называешь отец, и тебя тоже, Заболь-эфенди. Пусть Аллах увидит вашу щедрость и вспомнит о ней на Суде.
— Это не щедрость, Хабиб. Это то, что ты зарабатываешь. Но на сей раз — тебе надо будет отвезти кое-что другое.
— Что же именно?
— Вот это.
Заболь отступи в сторону. Среди коробок с товаром была коробка с нарисованным на ней телевизором. Надпись на английском гласила
Sharp.
— Это что?
— Это телевизор. С видеомагнитофоном.
— Но как я его…
— Разве в кабине большой машины не найдется места? — пожал плечами Заболь с самым невинным видом.
Хабиб соображал. Телевизор — он и есть телевизор. Все видели, как он носит с рынка бытовую техничку и продает ее в Пешаваре кому то. Сначала это были магнитофоны. Сейчас — почему бы не телевизор?
Тысяча американских долларов. Целая тысяча, одна тысяча долларов. За один день, просто за то, что он отвезет это в Пешавар.
— Хуб аст — сказал Хабиб, думая о целой тысяче американских долларов.
Заболь хлопнул его по плечу
— Я знал, что ты меня не подведешь, друг….
— Эй, ты! Ты что такое тащишь?
Хабиб вздрогнул. Эти слова были обращены к нему, больше не к кому.
Он обернулся У решетки стоял офицер… наверное даже сержант. У него были красивые солнцезащитные очки, как у американских летчиков и американская резиновая дубинка чтобы бить людей, которые американцы сюда поставили в рамках программы военной помощи — до этого людей здесь били деревянными палками, так что ребра трещали. Сержант был незнакомым, Хабиб никак не ожидал его тут встретить. Предыдущий был довольно добродушным, от него часто попахивало спиртным. А этот, по всему видно — получает удовольствие не от спиртного, а от унижения людей.
— Я к тебе обращаюсь, сын осла! Ты что молчишь, навозный червь, когда к тебе обращаются?!
— Во имя Аллаха! — взмолился Хабиб — я купил телевизор для своей семьи, здесь они намного дешевле, эфенди!
Офицер мрачно посмотрел на него.
— Разве ты не знаешь, что здесь запретная зона, осел?! Сюда нельзя проносить такие коробки!
— Но эфенди! — жалобным голосом сказал Хабиб — как же я оставлю это здесь, когда это украдут, как только я сделаю шаг за решетку?
— Ничего, я посторожу! — расхохотался офицер.
Хабиб лихорадочно думал, что делать. Если этот офицер украдет телевизор, он не будет работать офицер решит его разобрать, чтобы понять что случилось — что он там увидит? О, Аллах, помоги…
— Господин офицер, господин офицер!
Хабиб не видел говорящего, но словно кто-то подсказал свыше, шепнул на ухо, что это — его спасение.
— А тебе что надо, сын осла?
— Я вернулся, господин офицер!
— Я вижу. Вставай на пост, сын шакала! А это кто такой по-твоему? Небось, твой дружок?