Не буду твоей
Шрифт:
— Только не говори, что я тебя разбудила, — я осклабилась, проходя мимо него.
— Опять ты? — усмехнулся вампир, не показывая клыков. — Доброй ночи, Кира. Антонио у себя и с нетерпением ожидает тебя.
— Даже так? — я остановилась и поглядела на него через плечо. И чуть не спросила «зачем?». Но во время одумалась. — Ты что-то знаешь об этом?
Вампир пожал крепкими плечами, между бровей у него пролегла морщинка.
— Я — всего лишь начальник охраны.
— Не прибедняйся, Джозеф. Старейшина посвящает тебя в свои дела. Это ни для кого не секрет.
— Всегда было любопытно знать, что говорят у меня за спиной, — с полным отсутствием интонации в голосе сказал вампир, покручивая шариковую ручку между пальцев.
Вид у него был абсолютно равнодушный. Плевать он хотел на то, что о нём шепчутся.
— Но ты наверняка про каждого из нас знаешь больше, чем мы сами. В склепе завелась крыса — клыкастая такая. Ты-то должен был заметить! Или кто-то обмолвился по неосторожности. Не поделишься наблюдениями? — выпалила я и прикусила язык.
Он изогнул бровь.
— Не собираю слухи.
— Ты бы спас мне жизнь, Джозеф, — осторожно протянула я, понизив голос до шёпота.
Его глаза цвета грозовых туч грозили прожечь меня насквозь.
— Не смотри так, — я подняла руки, качнув головой.
Шутить с Джозефом так же забавно, как ходить босиком по битому стеклу. Совсем я была дезориентирована — поперла на мастера пыток. Кира, ты выжила из ума!
Выдав вампиру лучезарную улыбку, я пожала плечами.
— Я на твоей стороне, Джозеф.
— Ты должна предстать перед старейшиной, — напомнил он бесцветным тоном.
— Хоть бы намекнул, ниточку подкинул, — надувшись, хмыкнула я и пошла дальше по холлу.
Тихий надменный смех Джозефа сопровождал меня, заставляя покрываться мурашками.
Антонио ждал в своём кабинете. Я переступила порог, и дверь бесшумно закрылась. Старейшина стоял у стола, повернувшись спиной к входящему.
Ткань мантии обливала его высокое статное тело, как алая вода.
— Кира, — всего одно слово, но оно заструилось в моём сознании.
Я склонила голову в знак приветствия. И исподлобья поглядела на Антонио. Он медленно разворачивался, опуская руки по швам.
Лицо вампира в тусклом сиянии настольной лампы светилось, как восковая маска. Он поднял взгляд, ненавязчиво рассматривая меня. Я рефлекторно напрягла плечи.
Нервничаю? Я?
Едва заметно его губы шевельнулись в улыбке. Сделав шаг вперёд, я оказалась перед столом и застыла в покорном ожидании. Антонио прошёл взад-вперёд по ту сторону стола, сцепив пальцы рук за спиной.
— Не ожидал увидеть тебя так скоро. Что-то опять стряслось?
— Ничего такого, о чём вам стоило бы беспокоиться, — сглотнув, бесцветным голосом сказала я.
Он изогнул бровь.
— Если тебя что-то тревожит, я не могу оставаться в стороне, — он двинулся, обходя стол.
Правильнее было сказать — обтекая, плавно и неторопливо. Ткань мантии тащилась за ним атласным хвостом.
Склонив голову, вампир вперился в мое лицо суровым взглядом.
— Новое убийство в городе?
— Нет. К счастью, — выдохнула я и прикрыла глаза. — Но убийца не найден, а, значит, он может вскоре вновь выйти на охоту.
— И ты решила поторопить меня с плёнками?
— Ни в коем случае, — открыв глаза, я поспешно качнула головой.
Антонио снисходительно улыбнулся.
— Я не виню тебя, Кира. Дело требует немедленных действий, а ты вынуждена ждать наступления ночи, чтобы пролить свет на события. И вычислить убийцу, — он отвернулся к двери и задумчиво потёр подбородок. — Но, похоже, у тебя созрел новый план, — он склонил голову, и мы встретились взглядами.
— Я предположила… кое-что, но планом это не назовёшь, — я кисло улыбнулась и пожала плечами.
— Поделишься?
— Вы ведь уже знаете, — усмехнулась я, глядя на вампира.
Он поплыл вперёд в сиянии собственной силы. У меня грудь сдавило от напряжения, улыбка сползла с губ.
— Вероятно, я хотел услышать от тебя. Но да ладно, — вздохнув, он остановился на расстоянии вытянутой руки и смерил меня сосредоточенным взглядом. — С недавних пор в тебе проснулась сила, которой прежде ты не ощущала. Но тебя пугает не она, а то, как она раскрылась. Я прав?
— Да, — изумилась я.
— Пока не обретёшь над ней контроль, энергия так и будет хлестать из тебя через край. Я сейчас смотрю на тебя, рискуя ослепнуть. Ты вся светишься изнутри, Кира. И это не комплимент, а констатация факта.
— Я не имею понятия, как это исправить.
— Понимаю, — протянул Антонио, разглядывая меня прищуренными глазами. — Обретение силы не проходит безболезненно и… бесследно. Осознала ли ты, на что способна?
— Нет, — шёпотом сказала я, не моргая таращась на старейшину.
Он кивнул и без надобности разгладил складки мантии на плечах грациозным жестом. Будто не знал, чем руки занять.
— Я почувствовал вспыхнувшую в тебе мощь на заседании суда. И был поражён. Подавить волю столетнего вампира — не каждому даётся без последствий. Мари-Бэлль оказалась не в состоянии тебе ответить. Возможно, ты хлестнула её в порыве гнева, опустошив себя полностью. Но я уверен, что ты сделала это вполне осознанно и не истощилась. Так ли это было?
Облизав губы, я глубоко вдохнула, набираясь смелости.
— Да, я понимала, что делаю. Но разве сила просыпается не в моменты ярких эмоций? Впервые ощутив её, я пребывала в подавленном состоянии и сильно нервничала.
Антонио посмотрел на меня в упор. То ли гнев, то ли недоверие вылепили его лицо. Оно утончилось, проступили резкие черты, кожа натянулась на костях.
Страх забился у меня в горле. Я никогда его таким не видела. Всё время забываю, что связалась с монстрами и стала одной из них.
Захотелось отойти подальше, очутиться в недосягаемости, но, находясь в кабинете старейшины, от него не спрятаться.
— И ты утаила это от меня? — его голос прошелестел по комнате, как ветер.
У меня все волоски встали дыбом, будто по ним прошёл невидимый палец. Я начала трястись и не могла остановиться.