(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
Осматриваюсь в поисках мистера лекаря. И замечаю знакомую марку автомобиля, припаркованную у одной из лавок с аптечной вывеской. Стоило догадаться, что он выберет оправдывающее место для встречи.
— Подожди меня здесь, Кэт, — прошу гувернантку и открываю дверь.
Быстром шагом пробежала по притоптонному снегу, поднялась на невысокое крыльцо и зашла внутри. У прилавка находилось трое покупателей. Разглядывая их, я не заметила, как позади меня выросла высокая фигура мужчины, он аккуратно взял меня за локоть.
— Идёмте сюда, — слышу глубокий голос Кадана, от которого по позвоночнику стекает жар.
Он провел меня по небольшому коридору и увлёк в одну из дверей. Тесное помещение, где находились документации и коробки с лекарствами. Пахло медикаментами.
Кадан закрывает дверь и поворачивается. Моё тело моментально тяжелеет и становится слишком податливым, когда я смотрю не туда, куда нужно — уставившись на интригующе расстегнутую верхнюю пуговицу его рубашки в распахнутом пальто. Видимо, он давно здесь находился в ожидании меня. Смутившись собственной неприличности, поднимаю взгляд выше.
— Всё-таки решились прийти ко мне на приём? Долго же вы собирались, — касается лёгкая улыбка его губ.
— Не было необходимости, — делаю на всякий случай шаг назад, но упираюсь в шкаф спиной, он угрожающе шатается. С края полки над моей головой что-то соскользывает, но не успеваю я испугаться, как мужская рука уверенно ловит флакон с микстурой, ставит его обратно.
— Убеждён как раз таки в обратном.
Не верю, что бросила себя в этот губительный водоворот ауры этого опасного для моей репутации мужчины. Хотя вся эта осторожность и предусмотрительность с его стороны ради меня подкупает доверие.
— Что у вас случилось? — значительно облегчая мне задачу, интересуется господин лекарь.
— Это… — немного рассеянно начинаю я, насколько это вообще возможно в моей ситуации. — Что это означает? — снимаю перчатку.
Мужчина внимательно следит за моими непонятными движениями.
— Только то, что у вас изящная кисть и хорошая анатомия.
Смотрю на руку, никакой магии нет. Неловко краснею. И прячу руку.
— Не торопитесь, мисс, — останавливает он, сжимая мои пальцы в своей горячей ладони.
Черты лица Кадана заостряются, а меня накрывает таким обволакивающим штилем спокойствия, что пошатывает. Интересно, он на всех так действует, или я исключение? Боже, Марсэль, об этом ты должна думать в последнюю очередь.
— Вы утверждали, что беременны от мистера Веньера? — неожиданный вопрос встряхивает поплывшее в патоке сознание.
Кадан пристально смотрит на меня, золото в его глазах переливается желтым свечением, делая взгляд доктора каким-то первобытно-хищным, вызывая ничто иное, как трепет.
— Да, — отвечаю я уже не так уверенно.
— Это невозможно, мисс Линкарн.
Он специально называет меня так? Зачем?
Усилием воли высвобождаю руку, не в силах бороться с собой, с тем, что моё тело размякло от сильной энергии мужчины. С Деслером никогда подобного не случалось.
— Почему? — тихо задаю вопрос, чувствуя себя в западне.
— Вы знали о том… — мистер лекарь прищуривает взгляд, — …знали, что ваш муж не может иметь детей?
Я замерла, в ушах зазвенело, а по телу прошелся неприятный озноб.
— Что?
— Подумайте сами, сколько вы уже в браке? Обычно, если женщина и мужчина способны, то ребёнок у них получается в первую брачную ночь. Разве вы об этом никогда не задумывались?
Глава 9
Я растерянно моргаю, сопоставляя в голове услышанное предположение. Деслер гораздо старше меня, и за всё время ни одна не дала ему ребёнка. Вот почему он заводит себе любовниц. Мною овладевает жуткий стыд, от которого хочется провалиться сквозь землю. Как же я всё таки наивна!
Отворачиваю лицо, бессильно прикрываю веки, чувствуя, как запекло щёки. Боже.
— Деслер не хотел… — начинаю лихорадочно вспоминать факты, — он был слишком занят, чтобы… — признаюсь в слишком личном, — …завести ребёнка.
— Тем не менее, он удочерил дочь своей родной сестры, — даёт ещё один аргумент. — Отсюда я смею сделать вывод, — Кадан Раннэр замолкает на миг, продолжая исследовать меня взглядом, — что вы беременны… от другого мужчины. То есть от меня.
Вздрагиваю.
— Не говорите глупостей! — шепчу гневно, вонзая ногти в ладони.
Кадан усмехается, давая понять, что его не запутать на этот счёт.
— Маги хорошо чувствуют связь с плодом, — протягивает он с каким-то особым смыслом, обнимая меня горячим, слишком даже, взглядом.
— Вы так легко об этом говорите, мистер Раннэр. У нас был всего лишь один… раз, — не соглашаюсь.
За дверью послышались голоса, зашли ещё одни покупатели, выходили другие, заставляя остыть.
— Теперь я не знаю, что мне делать, — глухо выпалила я срывающимся в шёпот голосом.
— Я знаю, — заявляет мистер спокойствие. — Уходите от мужа. Ко мне.
Мои глаза округляются, а пол уходит из-под ног.
— В-вы с ума сошли?! Вы серьёзно?!
— Вполне серьёзно предлагаю вам это, — выдыхает. — Поверьте, это самое разумное решение. Вы любите своего мужа?
— О чём вы?
— Просто ответьте на вопрос.
— Представьте себе! Мы уже давно вместе, и я уважаю Деслера.
— Ответьте прямо.
— Да.
— Не слишком убедительно, мисс Линкарн, я вам не верю, — губы мужчины смыкаются в твёрдую линию, а скулы каменеют, напоминания о том, что это не просто мужчина, но и доктор, у которого очень большой опыт за плечами, широкими и сильными.
— Вы должны понять, что носите не просто ребёнка, а магического ребёнка. Симптомы будут только обостряться, к тому же, если ваш муж захочет близости с вами, то ничего хорошего из этого не выйдет.
На этих словах его взгляд стал холодным до озноба и отстраненным, будто он решал какую-то сложную задачу внутри себя.
— Что вы имеете в виду, мистер Раннэр? Почему не выйдет? Почему вы это говорите только сейчас? Почему допустили такое?
Мужчина изумлённо приподнимает бровь, вгоняя меня в краску.