(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
— Всё в порядке, Олис очень внимательна.
— Ладно. Раз все готовы, скажу Деслеру, пусть прикажет подать экипаж, — снова мазнув меня взглядом, Кларисс отворачивается.
Как только она вышла, мы все втроём выдохнули. Лисандра взяла флакон с туалетной водой, я присела на стул и позволила ей надушить меня. Лёгкий пряно-сладкий аромат окутал облачком нас обеих.
— Ну, теперь можно выходить, — поднялась я, и девушки двинулись к выходу.
А я быстро взяла свой сверкающий серебром ридикюль, в который незаметно положила микстуру — на всякий случай, вдруг сделается дурно — и поспешила на выход.
Вечер, который я так ждала и боялась, наступил, и что-то мне подсказывало, он принесёт много ярких впечатлений. Надеюсь, в хорошем смысле.
Глава 11
Презе, где сегодня планировалось грандиозное, по столичным меркам, представление, находился на живописном побережье реки Бертион, протекающей через весь Ондернор.
— Помимо основного торжества, планируются магические фейерверки! — заявляет Кларисс, сидя напротив своего сына.
— Правда? — сомнительно выгибает бровь Лисандра, будто думает, что мадам обманывает.
— Правда, родная, это будет грандиозно, тебе понравится, самые яркие и впечатляющие в нашем королевстве!
Деслер скучающе отвернулся, а Лисандра слушала Кларисс, подвергая сомнению любое её слово.
На подобном представлении мне ещё тоже не доводилось побывать. Деслера не интересовали подобные мероприятия, а я не настаивала. И хорошо. Всё оказалось к лучшему, что мы таки и не сблизились с ним душами. Точнее, я, ему ведь на меня с самого начало было наплевать.
Мы доехали до дворца довольно быстро.
Плавно въехали в парадные ворота. Вся стоянка была заполнена экипажами, парковка автомобилей тоже занята, но экипажи продолжали выезжать нескончаемым потоком.
Кутаясь в меха, мы поднялись по парадной лестнице, застеленной синей дорожкой, повторяя русло реки между заснеженных берегов. Сам дворец весь светился магическими огнями, в воздухе висели мерцающие радужные шары на манер гирлянд. Презе сиял, как то самое ожерелье на шее моей свекрови. Так же помпезно и вычурно.
Я обернулась, выхватывая в бликах огней русло, покрытое льдом, что сейчас служило огромным катком, который сразу начинался от порога дворца. Там тоже веселились люди, рассекая лёд коньками в ожидании фейерверка. Необычный ландшафт, и, конечно, восхищает видами.
В огромном зале мы сняли верхнюю одежду, которую тут же приняли лакеи.
Гостей было море, только и оставалось разглядывать шикарно одетых женщин и галантных мужчин, некоторые были мне знакомы, других я видела впервые, но со всеми деликатно здоровалась, кивая направо и налево, даря мягкую улыбку, ненароком ловя восхищенные взгляды мужчин. К такому вниманию я была, мягко сказать, не готова.
Я сжимала ладонь Лисандры, смотря поверх голов господ на невообразимо огромные, как свадебные торты, люстры, они спускались в зал на тонких тросах, настолько невидимых, что, кажется, люстры висели в воздухе, где-то внизу ряды кресел и огромный зал со столиками, между которыми ходили официанты в строгой форме. Привлекала внимание ярко освещённая сцена в красно-золотых тонах, которая сейчас была завешена тяжёлой красной портьерой. В зал лилась ненавязчивая инструментальная музыка, заглушая всеобщий гул прибывающих гостей.
Невероятно красиво.
— Ух ты! — тихо восторгалась Лисандра, смотря вниз, когда мы спускались по длинной лестнице в самый центр зала.
— Деслер! — кто-то позвал мужа.
Мадам Кларисс прошла чуть дальше, увлекая за собой Лисандру, я хотела их нагнать, но когда увидела, что к нам приближается высокая девушка с копной рыжих волос, усыпанных блёстками, в велюровом виноградного цвета платье, силуэт которого песочные часы, я задержалась. Шарлотта Лидже собственной бесстыжей персоной.
Деслер строго зыркнул на меня, будто я стала помехой для их беседы.
— Добрый вечер, мистер Веньер, удивлена видеть вас, — произносит Шарлотта, вальяжно расплываясь в улыбке
Но замечает меня, нагло осматривает с головы до ног. Лицо её немного перекашивается, Лидже морщится, будто съела лимон.
— Иди к Лисандре. Я сейчас подойду, — заявляет мой любезный муж, чуть склонившись к моему уху.
Как ни странно, я испытывала абсолютное равнодушие к его выходке, нечто подобное я ожидала от него. Шарлотта победно вздергивает подбородком, и единственное, что мне хотелось, это взять наполненный бокал с игристой жидкостью и выплеснуть ей в лицо.
Величественно отвернувшись, я пошла к столику. Пусть думает, что я покорно слушаюсь его.
Потерпи, Марсэль, осталось совсем немного, и тогда выскажу всё, что думаю об этом кобеле!
Официант, найдя в длинном списке нашу фамилию, проводил нас до круглого столика. Я села на мягкий круглый стул, выискивая взглядом Деслера. И не нашла. Очевидно, он поспешил уединиться с мисс Лидже. Ком неприязни подкатил к горлу.
Я решила отвлечься и принялась рассматривать гостей, которые плавно рассаживались по своим местам, занимая столы.
— А где Деслер? — очнулась Кларисс.
Хотелось как можно больнее уколоть ответом, который так и крутился на языке, но я не стала.
— Встретил знакомого... — только лишь бросила.
— Или знакомую, — добавляет Лисандра, хитро улыбаясь. Даже ребёнок всё понимает, хотя наверняка Лисандра уже видела эту женщину. Просто не говорила мне, не хотела расстраивать.
— Это же мистер Нисс Раннэр?! — вдруг произносит мадам, смотря куда-то за мою спину, сильно щуря глаза. Пока она искала в своём ридикюле пенсне, я обернулась.
Сердце сделало тройной кульбит в груди и забилось так горячо и неистово, что немного потемнело в глазах.
Нисс Раннэр был не один, а со своим сыном, Каданом…
Он будто почувствовал меня и повернул голову. Даже издали я видела, как он напрягся, как вспыхнул жадно взгляд, а меня обдало жаром.
— Да, это он, — довольно улыбается Кларисс, наконец рассмотрев мужчин через линзы.
Кадан Раннэр просто ослеплял своим видом, притягивая взгляды, не только наши, но всего зала, где он был особенно хорошо обозримым.
Нисс Раннэр тоже заметил наше присутствие. Мужчина улыбнулся, что-то сказал Кадану, и они вместе направились к нашему столику.
Кадан выглядел сногсшибательно, сразу видно, с родословной у него всё в порядке. Тёмно-золотистые волосы зачёсаны назад, открывая гладкий лоб, красивый разлёт бровей, сумрачные глаза и идеально очерченные скулы, мужественный подбородок и выразительные чувственные губы. На нём был чёрный безупречно сидевший на атлетичном теле костюм, он подчёркивал каждую мышцу и форму мужского тела. Его отец выглядел не менее впечатляюще, солиднее и представительнее. О нём скажешь — такой мужчина имеет богатый жизненный опыт.