Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не упусти свой шанс
Шрифт:

– Мы с Джулией хотим пожениться, - скорее выдохнул вместе с дымом, чем сказал я.

– О!.. Вы хотите!
– он усмехнулся.
– Вы хотите, но, к сожалению, этого слишком мало. Она просто глупая девчонка, начитавшаяся "Плейбоя", у которой после этого секс занял весьма определенное место в жизни. Но я надеюсь, что у нее пока еще хватит здравого смысла не менять мое состояние на доходы шерифа...
– Он поднял предостерегающе руку, увидев, что я хочу возразить, и продолжил все тем же равномерным и спокойным тоном.
– Нет, я, конечно, не против, что она развлекается с тобой. Конечно, Сид, я согласен, что это пробел моего воспитания, но она росла без матери. Так уж пока пусть лучше будешь ты, чем какой-нибудь проходимец... Девочке надо же как-то развлекаться.
– Он выпустил дым и так же спокойно продолжил.
– Мне вполне хватает и одного зятя-дармоеда, несчастного щелкопера, возомнившего себя великим специалистом только потому, что подвизается в "Паракаунте", но если еще добавить и шерифа...
– Он деланно рассмеялся.
– Это уже слишком!

Я почувствовал, как кровь ударила мне в виски. Я готов был вскочить и разбить эту красивую, но массивную коробку для сигар об его голову.

Теперь я понял, для чего здесь была Джулия: она только усиливала чувство унижения, да и сама проходила через это же.

– Вы... вы чудовище, - не сдерживаясь прохрипел я, - мистер Моулз... Это с вашим-то прошлым говорить так презрительно о людях!.. Вспомните, как к вам пришло ваше богатство... Вы... Вы...

– Ну, давай, шериф, позорь меня, выкладывай все, что знаешь...
– На его лице блуждала улыбка превосходства, а глаза сверлили меня тяжелым взглядом.

– Ну, я тебя слушаю. Только учти, что у тебя нет доказательств и, кроме пустой болтовни, ты ничего не сможешь сделать. А я человек менее щепетильный...
– Он затянулся, выпустил дым и прищурился.
– Нет, я не буду нанимать убийц, но с шерифом может случиться несчастный случай или пострадать его репутация...

– Папа, ну зачем ты так...
– вдруг взмолилась Джулия.

– А ты молчи, маленькая потаскушка. Если бы не твое стремление к красивым самцам, мне бы не пришлось сейчас так разговаривать с моим хорошим другом Сидом...

– Я не этого ожидала от тебя, - резко бросила Джулия, поднялась и выбежала из кабинета.

– Ну так что же, шериф, ты мне все-таки расскажешь обо мне?
– обратился он ко мне, будто ничего и не произошло в его кабинете.

Все во мне кипело, но выдержка и умение игрока в покер начали брать верх.

Я вспомнил аналогичную ситуацию за игорным столом.

Тогда у меня на руках было "каре", но я вот так же подзадоривал партнеров, зная, что эту партию я выиграл. И моя тактика тогда принесла свои плоды.

Теперь мы поменялись местами.

"Что ж, - подумал я, - попробую принять твою игру".

– А что бы вы, мистер Моулз, хотели от меня услышать?
– спросил я тихо.

– Гарри, дорогой мой Сид, - поправил он меня спокойно.
– Я думаю, что такое небольшое выяснение обстоятельств не испортит наших дружеских отношений?

– Разумеется, - ответил я, закуривая новую сигарету.
– Просто я тоже погорячился, высказав предположения о возникновении вашего капитала...

– А кого сейчас волнует этот вопрос?
– усмехнулся он.
– Главное - я не упустил свой шанс... Я достиг многого только благодаря этому принципу: "не упусти свой шанс". Даже такой кретин, как мой дорогой зять, и тот прислушался к моим словам и не упустил своего шанса. Он нашел талантливого молодого парня Дика Лоренса, которого взял в секретари, а теперь живет его головой. Он без Дика ничего не стоит, но и тот без связей и денег Арчи ничего не может. Вот так в жизни каждый и использует свой шанс. Как видишь, и в жизни моя теория верна. А чего достиг ты? Уже шесть лет шериф в Делрэй-Бич? Конечно, это недалеко от Майами, но это не Майами. Да ты и не стремишься туда. А кому ты там нужен, парень?..
– Снова усмехнулся он, но теперь на его лице была снисходительная усмешка с оттенком сожаления.
– Я к тебе хорошо отношусь, Сид, а потому все это тебе сказал не в обиду. Если ты не будешь лезть в мои дела, то я охотно останусь в дружеских отношениях с тобой.

Я уже полностью успел взять себя в руки, хотя во мне бушевал целый вулкан.

– О'кей, Гарри, я понял многое, - спокойным тоном произнес я.
– Значит, если бы я брал взятки, шел бы на всякие махинации, создавая себе капитал, то тогда был бы уважаемым человеком. Все бы меня уважали и любили. Выходит, так, да?

– Ну, положим, не любили бы, но уж уважали бы точно. Всех людей с положением уважают, - ответил он нравоучительно, не чувствуя подвоха.

– Да...
– задумчиво протянул я, - но ведь мне предлагают все мелочь, а я хочу сразу как минимум миллион... Да, если бы у меня был миллион, ты бы выдал за меня Джулию, даже не поинтересовавшись, откуда я его взял?

Он уставился на меня удивленным взглядом.

– К чему это ты клонишь, шериф?

– Я здесь не шериф, а твой друг, Гарри, - напомнил я ему, - а поэтому прошу: ответь мне на вопрос...

На несколько секунд воцарилось молчание.

– Если говорить честно, - начал мистер Моулз, - я был бы крайне удивлен, узнав, что ты смог добыть миллион, но дал бы согласие на твой брак с Джулией, не поинтересовавшись, где ты его взял. Если ты смог его достать и при этом не угодить за решетку, то ты достойный человек...

– Это значит: не упустил свой шанс, - закончил я за него.

– Вот именно, Сид. Но ты, к сожалению, не сможешь этого, - закончил он.

– Хоть мне и противна такая теория подонков, но я ловлю вас на слове, мистер Моулз, - выделил я обращение.
– И получив миллион, приду за Джулией.

Надеюсь, вы не откажетесь от своих слов?

– О, нет, - надменно усмехнулся он, - да еще и дам богатое приданое как любимому зятю... А пока оставь девчонку в покое. Так будет лучше для тебя же...

– О, вы уже начинаете проявлять заботу обо мне, - усмехнулся я.

Он понял, что я блефовал, а поэтому его лицо стало багровым:

– Вон! Убирайся вон отсюда!
– взревел он.
– Ты же порядочный, а мы подонки!.. Убирайся!.. Ты здесь частное лицо, а не шериф!

Благодарю за теплый прием и дружеский откровенный разговор, мистер Моулз, - с улыбкой сказал я, поднимаясь.
– Всего вам доброго, мистер Моулз...

У двери я остановился и добавил:

– Не забудьте про свое обещание, мистер Моулз...

– Вон!..
– донеслось мне вслед.

Глава 2

Я с трудом смог бы припомнить, как провел день, сдерживая себя, чтобы не выплеснуть на кого-нибудь всю кипевшую во мне злобу. Это мне удалось сделать, лишь призвав на помощь всю выдержку и умение владеть собой. Только вечером, вернувшись в свою холостяцкую квартиру я позволил себе расслабиться.

Налив полстакана виски, я опрокинул его в рот, закурил сигарету и стал раздеваться, намереваясь принять душ. В этот момент раздался телефонный звонок, будто кто-то ждал, чтобы я пришел домой.

– Керт слушает, - сказал я, беря трубку.

– Сид...
– раздался в трубке голос Джулии.

Я резко бросил трубку, потому что не хотел сейчас ее ни видеть, ни слышать. Она повторила попытку еще раз, но я опять бросил трубку.

Когда я выходил после душа, телефон снова надрывался. На этот раз я уже несколько успокоился и решил поговорить с Джулией.

– Керт слушает, - сказал я в трубку.

– Мистер Керт?
– раздался в трубке приятный девичий голос.

– Да.

Поделиться с друзьями: