(не) Желанная. Замуж за врага
Шрифт:
Риченда безуспешно пыталась разобраться в своих запутанных чувствах.
Можно было негодовать на Алву за то, что он воспользовался её необдуманным, импульсивным предложением, но при этом невозможно было отрицать и тот факт, что благодаря Рокэ ей удалось лучше разобраться в себе и узнать то, о чём она и не предполагала.
Оказывается, она натура страстная, желания дремали в ней, до сих пор никем не разбуженные. Но больше всего Риченду тревожило, даже пугало, осознание того, что она находила Алву не просто привлекательным — её влекло к нему. А мысли о том, что было этой ночью, до сих пор лёгкой дрожью отзывались в её теле, заставляя сердце биться чаще и трепетать, словно она заново переживала эти ни с чем не сравнимые ощущения.
Шорох гравия под окном и голоса кэналлийцев вывели девушку из раздумья, оставив в той же растерянности, что и раньше. Риченда так и не решила, как относиться к произошедшему, и что делать дальше. Как теперь показаться на глаза Алве?
Ей хотелось закрыться в этой комнате и никуда не выходить, но она понимала, что это глупо и не может продолжаться долго. И потому, глубоко вдохнув и стараясь унять рвано колотящееся сердце, Риченда подошла к кровати и дёрнула витой шнур, вызывая прислугу.
Розита практически с порога сообщила, что срочные дела вынудили соберано рано утром вернуться в Олларию. Кроме того, за дорой прибыла карета, которая отвезёт её в город, когда она пожелает.
Риченду переполняли двоякие чувства: он предпочёл уехать, даже не объяснившись, но при этом о том, что сесть в седло она вряд ли сможет, подумал.
Чем ближе экипаж приближался к городу, тем страшнее становилось Риченде. Она так и не решила, как вести себя с Алвой.
Когда карета остановилась перед особняком, и герцогиня поднялась на ступеням крыльца, вышедший ей навстречу Хуан сообщил, что соберано уехал по делам и вернётся через пару дней.
Риченда облегчённо выдохнула: у неё появилось время прийти в себя.
Весь оставшийся день она провела в саду с книгой. Чтение помогало отвлечься и не думать о своём падении.
Но, если днём ей ещё как-то удавалось отделаться от навязчивых мыслей, то с наступлением сумерек они с удивительной прытью вновь оказывались у неё в голове. Риченда закрывала глаза и будто вновь ощущала чужие губы на своих губах, прикосновения умелых пальцев к разгоряченной коже…
«Хватит! — приказала себе девушка. — Не смей думать об этом!»
Риченда перекатилась на другой бок, но ещё долго ворочалась в постели, пытаясь найти удобное положение и уснуть.
Следующий день прошёл как предыдущий, но вечером, поднимаясь в библиотеку, Риченда встретила на лестнице хмурого Хуана.
— Добрый вечер, дора, — пробормотал он с мрачным видом и посторонился, уступая дорогу.
Во взгляде управляющего было что-то такое, что заставило Риченду поёжиться. Этот человек всегда её пугал, а учитывая то, что она о нём слышала… Штанцлер говорил, что Суавес — бывший работорговец, который поставлял женщин в Багряные земли. Ему грозила казнь, но отец Рокэ — Алваро Алва помог ему укрыться в Кэналлоа и с тех пор Суавес преданно служил семье соберано.
Сейчас он был правой рукой Рокэ. Для Риченды оставалось загадкой: как Алва мог связаться с преступником, да ещё и безгранично доверять ему?..
Герцогиня молча кивнула, стараясь поскорее пройти мимо этого ужасного человека. Завернув за угол и уже взявшись за ручку двери библиотеки, услышала гитарный перебор в самом конце коридора. Удивившись, девушка пошла на звук.
Дверь была приоткрыта, а гитара звенела так, словно кто-то пытался выместить на инструменте всю свою злость. Казалось — ещё немного и лопнут струны. Но в следующее мгновение музыка вдруг смолкла. Последний звук оборвался резко, как выстрел и оборванная жизнь.
Риченда распахнула дверь и застыла на пороге.
Опущенные шторы, зажжённый камин, повсюду разбросаны пустые бутылки.
Рокэ сидел на полу, прислонившись спиной к креслу. В комнате стояла оглушающая тишина, посреди которой его неподвижная фигура выглядела странно и… страшно.
Синие глаза смотрели будто бы в никуда, пальцы сжимали гитарный гриф и крепко удерживали струны, словно те были живыми и могли вырваться. Багровые всполохи пламени плясали по тёмной комнате, и на мгновение Риченде показалось, что пальцы Рокэ в крови.
Девушка моргнула, отгоняя наваждение, и вновь посмотрела в лицо Алвы. Неестественная бледность вкупе с впалыми щеками, на которых проступила двухдневная щетина, свидетельствовала о бессонной ночи.
Риченда поняла, что Хуан ей солгал — герцог никуда не уехал, он просто сидел здесь и напивался вторые сутки.
— Что всё это значит? — спросила Риченда, решительно шагнув в комнату.
Рокэ оставил инструмент, медленно поднял голову. Губы скривились в злой, ядовитой ухмылке, которая в полумраке комнаты показалась Риченде почти демонической. В лихорадочно блестящих глазах будто бы полыхал Закат. Создатель! Да он пьян, как…
— Если вы пришли сожалеть о своей… утраченной добродетели, то можете сразу уходить.
Она не сразу поняла, о чём он говорит, а когда поняла, её буквально задушил гнев.
Риченда изумлённо распахнула глаза и открыла рот, готовая высказать ему всё, что о нём думает, но спустя пару секунд опомнилась и, не желая терять достоинства, горделиво вскинула подбородок.
— Я ни о чём не сожалею, — сказала она, приблизившись.
Рокэ приподнял бровь, очевидно, не ожидая такого ответа.
— В отличие от вас, — смерив его выразительным взглядом, припечатала Риченда. — Я так понимаю, в этом причина вашей двухдневной попойки?
Вопрос прозвучал как утверждение, и, не дожидаясь ответа, девушка отвернулась и направилась к двери, с трудом сдержав желание пнуть валявшуюся на пути бутылку. Но выйти она не успела, на пороге возник юноша, судя по королевскому гербу на плече — посланник из дворца.
— Госпожа герцогиня, прошу простить за беспокойство, — затараторил то ли от быстрого подъёма по ступеням, то ли от волнения молодой человек, — но господин Первый маршал уже полчаса как должен быть во дворце.
— Я никому ничего не должен, — подал голос Рокэ, допивая содержимое бокала.
— Но вас ожидает король, — напомнила ему Риченда.
— Пусть ожидает, если ему так хочется, — фыркнул Алва. — Я никуда не пойду. Первый маршал Талига сегодня намерен пить и петь.
— Так и передать Его Величеству? — растерялся посланец.
— Именно. Ну или соврите что-нибудь.
Юноша озадаченно покосился на растерянную Риченду.
— Можете сказать, что у нас семейный вечер, — подсказал ему Алва.