Неизвестный сталкер. Том 2
Шрифт:
Его исчезновение успокоит сердце моего Котеночка и мое тоже.
Так я говорю себе, вставая у него за спиной, глядя на его затылок и представляя, под каким неестественным углом он мог бы согнуться, если бы я поддался порыву.
Но я ничего не делаю. Сосредотачиваюсь и ловлю кайф от прилива адреналина, который приятно скручивает живот, когда я вставляю носик воронки в один из концов мягкой трубки ПВХ.
Мне следовало бы чувствовать вину за то, что я испытываю такую эйфорию от мысли о страданиях другого человека. Но я убеждаю себя, что он не просто «другой человек», и что его исчезновение многим облегчит жизнь.
По Алеку Гарсии никто не будет скучать.
— Что ты делаешь?! — повторяет он более резко.
Его тело снова начинает метаться на стуле, он пытается разглядеть, что я замышляю за его спиной. Но он слишком хорошо связан. Я проверяю, чтобы воронка сидела в трубке плотно, так, чтобы их было трудно разъединить.
До него доходит: раз он всё еще привязан, несмотря на признание, значит, его объяснений мне мало, и я собираюсь решить проблему по-своему.
Он паникует, снова пытается торговаться, пока я подхожу ближе. Внезапно он поворачивается к окну, и я понимаю, что он задумал.
Я хватаю его за слипшиеся от пота волосы на затылке и резко откидываю его голову назад прежде, чем он успевает крикнуть. Его крик жалко захлебывается в горле, так и не вырвавшись наружу. Он давится воздухом, захлебывается слюной и лишь стонет, рефлекторно открывая рот. Я вставляю конец трубки ему в рот. Она достаточно узкая, чтобы проскользнуть в трахею, и достаточно широкая, чтобы пропускать воздух и позволять ему дышать.
Сначала он борется, мотает головой, мыча и выталкивая инородное тело.
Его зубы резко смыкаются на трубке, останавливая её опасное продвижение, но я сильнее дергаю за волосы, выкручивая шею, и его рот открывается еще шире.
Я проталкиваю трубку дальше — она соскальзывает вглубь и входит в трахею. Его дыхание со свистом проходит через воронку, и я чувствую, как мышцы его горла сдавливают стенки ПВХ.
Я проталкиваю её еще дальше с каким-то нездоровым удовлетворением, пока не убеждаюсь, что достиг желудка.
Когда изо рта торчит только воронка, я отпускаю его.
Он замирает в той позе, которую диктует ему трубка. Двигаться невозможно, но всё его тело сотрясает дрожь. Живот сводит судорогой.
Я обхожу его, любуясь работой.
Его перепуганный, разбитый взгляд следует за мной. В уголках глаз скопились слезы и теперь стекают к вискам.
Самое сложное позади. Я мог бы часами наблюдать, как он задыхается, но у меня другой план.
Он был в стельку пьян, когда я пришел, но от событий вечера наверняка протрезвел в мгновение ока. А при таком количестве пустых бутылок здесь просто обязаны быть запасы спиртного где-то рядом.
Я иду через гостиную к довольно шикарному серванту под телевизором. Открываю ящики, пробегаю глазами по дорогой посуде и натыкаюсь на целый арсенал еще запечатанных бутылок — наверняка припасенных для гостей или особых случаев.
Просматриваю ассортимент и выбираю две бутылки Dalmore.
Возвращаюсь к нему за спину и отвинчиваю пробку, всё еще под его пристальным, обезумевшим взглядом. Он начинает отчаянно скулить, когда понимает мои намерения. Его голос поднимается по трубке, и свистящее дыхание резонирует в воронке.
Он начинает плакать навзрыд, но я остаюсь равнодушен к его горю, как он когда-то был равнодушен к моему.
Он дергается и беззвучно умоляет, но трубка в трахее ограничивает его движения.
Я больше не раздумываю и вливаю первую бутылку в воронку. Заполняю её до краев, пока виски почти не переливается через край. Звук каскада янтарной жидкости, стекающей прямиком в его желудок, смешивается с его приглушенным бульканьем. И я повторяю это снова, пока не опорожняю первую бутылку.
Открываю вторую.
Я не скуплюсь. Выливаю всё до последней капли, пока почти полтора литра Dalmore не наполняют его желудок, уничтожая печень, разрушая нервную систему и постепенно ударяя в мозг.
Последняя струя достигает цели и… тишина.
Обмякший на стуле, Алек Гарсия больше не двигается.
Эффект от такой дозы алкоголя в желудке наступает почти мгновенно.
Его дыхание с трудом поднимается по трубке и вяло отдается снаружи этого пыточного устройства. Покрасневшие, влажные глаза закатились, скрываясь за веками.
Я закрываю глаза и на мгновение наслаждаюсь этой тишиной.
Делаю глубокий вдох, и грудь наполняется свежим воздухом — неожиданным, почти долгожданным.
Покой наконец отпускает мои мышцы, снимая напряжение, о котором я и не подозревал.
Годы болезненных узлов под моей израненной кожей.
На мгновение я задумываюсь: какой идиот сказал, что месть не облегчает боль?
Когда я открываю глаза и смотрю на это бесчувственное тело, я не чувствую ничего, кроме растущего удовлетворения.
Я снова принимаюсь за дело — не хочу оставаться здесь ни секундой дольше. Слишком спешу к женщине, которая послушно ждет меня в машине. Я весь на взводе от мысли о том, как буду выражать ей свою радость, занимаясь с ней любовью до самого рассвета, и даже дольше. Я хватаю основание воронки у его губ и без церемоний дергаю, вырывая трубку из его глотки. При извлечении раздается мерзкий звук, но он никак не реагирует.
Чисто из любопытства я прижимаю два пальца к его яремной вене. Пульс пугающе слабый, но он всё еще жив.
Ненадолго.
Две целые бутылки виски, поглощенные за считанные секунды — это гарантированная смерть в ближайшие минуты.
Я заталкиваю трубку и воронку в сумку, затем развязываю его путы и убираю их туда же.
Тело послушно остается сидеть на стуле. Я беру пустые бутылки из-под Dalmore и провожу обоими горлышками по его полуоткрытым губам.
Вкладываю их ему в пальцы, имитируя естественный хват, и слежу, чтобы там остались его отпечатки, после чего небрежно бросаю их у подножия дивана вместе с остальными.