Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости
Шрифт:
— Ривз… А что с Сиаром?
Он смотрит на меня внимательно, прищуриваясь, будто оценивает, насколько сильна моя тревога.
— Что именно тебя беспокоит?
— Меня обвинят в его убийстве? — я выпрямляюсь, но неосознанно сжимаю пальцы на ткани пиджака, будто это может меня удержать. — Атертон… Совет… они ведь используют это против меня.
— Они могут попытаться, — признаёт Ривз.
— Но…
— Но закон на твоей стороне, Ири, — его голос твёрд, как сталь. — Ты носитель арха. Нападение на тебя — тяжкое преступление, караемое смертью.
Я моргаю, пытаясь осмыслить. Значит, меня могут казнить, если я не докажу, что непричастна к убийству Эдриана?
— Даже если это лиорд-протектор региона? — уточняю.
— Даже если это сам император.
Ривз делает шаг ближе, и мне кажется, что воздух между нами становится гуще.
— Сиар проиграл. Совет может плести интриги, но им придётся признать: ты действовала в рамках закона. Что касается обвинения в убийстве Эдриана — Лейз разберётся, как только придёт в себя.
— А если Совет решит, что закон можно обойти? — спрашиваю я, потому что знаю: власть имущие умеют трактовать правила так, как им выгодно.
Ривз усмехается — коротко, хищно.
— Тогда им придётся иметь дело со мной.
Я смотрю на него, чувствуя, как тревога медленно оседает в груди. Я всё ещё боюсь. Но рядом с ним этот страх уже не кажется всепоглощающим.
— Значит, я в безопасности?
— Пока я рядом, — отвечает он, и в этом обещании больше, чем просто слова.
— Хорошо… — Я киваю.
Ривз склоняет голову. Его янтарные глаза вспыхивают в полумраке.
— Тебе нужно отдохнуть, — наконец произносит Ривз, и в его голосе снова звучит эта странная, неуловимая мягкость.
Я не двигаюсь.
Он ждёт.
Я знаю, что стоит сделать шаг — и момент исчезнет. Ривз снова наденет свою холодную маску, а я останусь наедине со своими мыслями.
Но этот шаг всё равно нужно сделать.
— Ты прав, — говорю я, решаясь на него первой.
Ривз медленно кивает.
— Я провожу, Ири.
116. Прощание
Отдых затягивается до глубокой ночи во многом из-за наших с Райли «экспериментов» с её магией. Оказывается девочка умеет создавать сверкающие мыльные пузыри, которые плавно кружатся по комнате, оседая на креслах и столе.
Я устало присаживаюсь за стол, где уже накрыт ужин, краем глаза наблюдая за Райли: она смеётся, гоняется за пузырями и, кажется, совсем забыла о пережитом сегодня ужасе. На миг я ловлю её радость, но тревожная мысль тут же возвращается: у ребёнка явно проявляется магия воды — и это может быть очень опасно.
За окном уже темно, и, наконец, я решаю, что пора бы уложить Райли спать. Завтра предстоит непростое утро: как и обещал, Ривз уезжает.
Ночь проходит тревожно, но без происшествий: я долго ворочаюсь, пытаясь уснуть, но мысли о предстоящей разлуке не дают мне покоя. Наконец усталость берёт верх, и я проваливаюсь в беспокойную дремоту.
С первыми лучами солнца крепость оживает: слуги снуют по двору, перетаскивая к големобилю Атертона тяжёлые чемоданы. Массивная махина с мерцающими глазами словно следит за ними, время от времени издавая странные скрипы.
Высоко в рассветном небе, залитом бледно-розовыми и золотистыми отблесками, величественно кружит виверна, сотканная из воздуха.
Ипостась Зефира? Её полупрозрачные крылья, словно обрывки тумана, мягко колышутся на ветру, а в каждом движении читается мощь и грация. Я задерживаю взгляд на неё и не могу не думать о Руни. Выходит, он тоже может отвезти меня куда-то? Интересно…
— Я хотел попрощаться, — голос Ривза вырывает из раздумий.
Оборачиваюсь: он в чёрном дорожном костюме, ветер ерошит Ривзу волосы, а взгляд привычно холоден и в то же время проницателен.
— Прощай… — выдыхаю с горечью, которую не могу скрыть.
— Ири, — он склоняется чуть ниже, голос становится тише. — Если что-то пойдёт не так, ищи помощи у Зэйна. Ты можешь ему доверять.
Я вглядываюсь во двор в поисках генерала Фехоса, но его нигде нет. Неприятный холодок прокрадывается в грудь.
— Ты ведь вернёшься? — спрашиваю почти шёпотом.
Ривз не сразу отвечает. Но когда его рука касается моего плеча, этот осторожный жест говорит больше, чем любые слова.
— Да.
И тут за моей спиной возникает Атертон, заставляя меня вздрогнуть резким окриком:
— Может, хватит любезничать с моей женой?
Ривз не оборачивается к нему — в его голосе сквозит холод:
— Мы уезжаем, Атертон. Если хочешь что-то сказать, поторопись.
Атертон сжимает кулаки, но отступать не собирается:
— Мне нужно поговорить с ней наедине.
Ривз остаётся стоять рядом со мной:
— Говори. Я не оставлю её одну с тобой.
Атертон метает колючий взгляд в сторону Ривза, но отступать явно не собирается.
— Родная, — произносит он, стараясь придать голосу ласковую интонацию, хотя в глазах плещется раздражение. — Я вернусь, как только улажу проблему с секретарём. Меня вызвали в Цитадель…
Он бросает выжидающий взгляд на меня, надеясь, что я смягчусь или задам хоть один вопрос. Но я молчу, чувствуя, как пальцы невольно сжимаются в кулаки.
— Наш защитник Истока, — Атертон язвительно кривит губы, скользнув взглядом по Ривзу, — думает, что имеет право распоряжаться всеми нами.
В ответ воздух ощутимо холодеет: напряжение вокруг Ривза нарастает, словно ледяная аура ветра готова вспыхнуть.
— Надеюсь, в Цитадели ты наконец проявишь благоразумие, Атертон, — говорю я устало, но твёрдо. — Заверши наш развод. И оставь меня в покое.
На лице Атертона скользит тень откровенной злобы, но он не находит, что возразить. Просто резко разворачивается и уходит, гулко отбивая шаг по камням двора.
Ривз смотрит ему вслед и негромко вздыхает, потом снова касается моего плеча:
— Прощай. И будь сильной, Ири.
Я лишь коротко киваю. То, как удаляется Атертон, говорит гораздо больше, чем любые его слова: он ещё попытается взять верх, но пока — отступил.
Ривз поворачивается к виверне, жестом приказывает ей опуститься.
Где-то рядом мелькает Кэтрин — похоже, она совершенно не рада отъезду. Её надменный взгляд скользит по мне, и я понимаю: она ещё обязательно попытается взять своё.