Непокорная
Шрифт:
Когда мы с Дэйсоном перекусили бургерами и кофе, купленными в буфете, то перешли к анализу карты. У Дэйсона было несколько распечаток маршрутов Джефферсона и Нового Орлеана, поместившихся на одном листке бумаги. Достав карандаш, он молча обводил какие-то объекты, затем принялся объяснять свои действия:
– Итак, Майлз с новой шайкой наверняка проверили мой дом и движутся по нашим следам. Предположительно, они могут быть здесь. – Дарви указал кончиком карандаша на южную половину Джефферсона, где располагались маргинальные кварталы. – Вряд ли они уедут из города, не поймав тебя.
– Сегодня мы в Блаббери, что потом? – я закусила ноготь, смотря на Дэйсона сквозь темную копну ресниц.
– Либо меняем мотель, либо едем в Новый Орлеан. Долго прятаться мы точно не сможем. У нас есть несколько вариантов: прикончить Майлза и свергнуть Джорджа, или пустить все наутек. Без тебя фейри точно не смогут открыть портал.
Сжав кулаки, я вспомнила необузданную злость, которая возникла в схватке с Майлзом. Наверное, я должна была убить его, чтобы предотвратить эту эпопею. Но я не смогла. Сейчас же нужно действовать кардинально…
– Я убью Майлза.
Дэйсон моргнул, едва веря в это.
– Ты уверена? Я могу это сделать сам, ведь…
– Нет, это сделаю я. Он принес слишком много боли и разрухи. – Я сглотнула и посмотрела на Дэйсона. – Он едва ли не убил тебя… Пора кончать с ним.
Дарви неуверенно кивнул, но не стал отговаривать меня. Возможно, он понимал, что эта миссия позволит мне очистить душу и, наконец, простить себя за бездействие и слабость. К сожалению, я попалась на удочку Майлза и едва ли не оказалась у жертвенника. У меня был шанс прикончить его, но я не стала. Если бы я потратила несколько минут на отсечение его проклятой головы, вероятно, Дэйсон бы не сидел здесь. Эти минуты могли стоить ему жизни.
– Расскажи про свои видения, – начал Дэйсон и прилег на кровать. – Судя по всему, Король их посылает, когда ты спишь?
– Да. Думаю, его силы слабеют. В тот раз он смог овладеть моим разумом и едва ли не привел в лапы фейри. Сейчас же ничего подобного не происходит, несмотря на то, что Майлз стащил мой кулон.
– Кажется, котелок «его святейшества» стал понимать, что угрозы не действуют на тебя, – ухмыльнулся напарник. – Но все же с наступлением ночи нужно привязать тебя к кровати, чтобы никуда не убежала.
– Шутник. – Я показала Дэйсону язык. – Купи уж сразу наручники.
– Хм, а это мысль. Звучит даже сексуально.
– Забудь. Мы не будем меня привязывать или сковывать. Если я поднимусь ночью – ты это услышишь. – Я недоверчиво покосилась на Дэйсона. – Услышишь же?
– Тебе повезло: последнее время я сплю дерьмово.
– Не ты один…
Дэйсон скинул с пояса саблю и снял верхнюю одежду так быстро, что я не успела ничего понять. Перед заселением в мотель он отмылся от крови, но не трогал кожу под вещами. На его хорошо-сложенном торсе все еще зияла небольшая багровая рана, которая требовала перевязки. Напарник неумело присел на кровати и потянулся к чемодану, чтобы достать аптечку, однако я опередила его.
– Давай я. Ляг ровно. – Я достала из аптечки маленькую баночку разбавленного спирта, бинты и пластыри, оценивая его увечья. – Повезло, что фейри не отсекли тебе голову.
– Это моя прерогатива, – улыбнулся Дэйсон, внимательно наблюдая за моими действиями.
Я намочила несколько полотенец и промыла рану, прежде чем приступила к обработке. Ни один мускул на лице Дарви не дрогнул, когда я избавилась от засохшей крови и взялась за бинты.
– Постой… Я могу попробовать исцелить тебя. Снова, – предложила я и потянулась к ножницам, чтобы проткнуть палец, но Дэйсон остановил меня.
Он обвил мое запястье теплой рукой, заставив посмотреть на него. Его брови грозно собрались на переносице.
– Руби, ты уже помогла мне, и эта рана незначительна. Она не помешает мне даже в борьбе, поверь. Лучше оставь этот способ на крайний случай, ладно?
Дэйсон был прав. Я сдержанно кивнула и наложила на его рану крепкую повязку, надеясь, что больше нам не придется возиться с аптечкой, и следующие приключения пройдут более удачно. Мои пальцы ненадолго задержались на его коже, когда я завязывала бинты. Дэйсон ничего не говорил и, кажется, не дышал, смотря на меня сквозь кайму черных ресниц.
– Я закончила. А теперь ты должен сходить в душ. – Я заговорчески наклонилась к нему и прошептала: – От тебя воняет.
– Ты портишь мою самооценку, Руби, – засмеялся он. – Что, настолько воняет, что режет глаза?
– Ну, от Зимних пахнет получше.
– Запишу это в свой дневник под строчкой «комплексы», – кинул Дэйсон, направляясь в душ. Перед тем, как скрыться за коричневой дверью, он посмотрел на меня. На его губах заиграла теплая улыбка. – И спасибо за все, Руби.
***
Моя ночь была бессонной, как и ночь Дэйсона. Мы лежали на противоположных кроватях и не могли сомкнуть глаз, хотя за окном уже плескался персиковый рассвет. Приподнявшись на локтях, Дэйсон взглянул на меня, словно в его голове возник гениальный план.
– Ты как?
– Что? – оживилась я и присела в постели. Несколько простынь запутались вокруг моих ног.
– Как ты себя чувствуешь? – вкрадчиво вопросил он.
Я потерла виски. Похоже, я выглядела выжатой и помятой, ведь вчера чуть ли не похоронила Дэйсона. У него была слишком тяжела рана, которую я не смогла бы исцелить, не воспользовавшись своей привилегией. Дэйсон потерял довольно много крови, и был близок к смерти, но его нечеловеческая составляющая помогла продержаться до конца.
– Не знаю. Но скажу одно – я рада, что ты здесь. Живой.
Дэйсон коротко улыбнулся и оттолкнулся от матраса, чтобы встать. Через три шага он был около моей кровати, сунув руки в черные джинсы.
– Знаешь, о таком напарнике, как ты, я и мечтать не мог. Оставим тот факт, что ты меня ненавидела, но это было лучшее времяпровождение. Однако я желаю кое о чем…
Я напряглась.
– О чем же?
– Мы так и не закончили наш танец во французском баре.
Моих сухих губ коснулась легкая улыбка. И правда, я была слишком удручена работой и мыслями о Майлзе, чтобы позволить себе немного расслабиться.
– Ты хочешь…
– Хочу пригласить тебя на танец. – Дэйсон протянул ладонь. Как и я, он был сонным, местами мятым, но… живым. О большем я и мечтать не могла. – Знаю, здесь нет проигрывателя, мы в полной жопе и…
– Я согласна.
Я подала Дарви руку так быстро, что он пошатнулся, не рассчитывая на соглашение. Заулыбавшись шире, он сжал мои пальцы и помог встать на пол, не сводя с меня глаз.
– Представим, что играет…
– Джаз, – закончила я, положив руки на его плечи. – Обожаю джаз