Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Непокорный наследник
Шрифт:

Я усмехаюсь.

— Ага, продолжай себя утешать.

Шутки помогают снять напряжение. Когда Джейс и Хантер уходят, я поворачиваюсь к чемоданам.

— Иди в душ, — командует Хана. — Я сама все разберу.

— Моя мамочка-наседка, — говорю я, снова обнимая ее. — Я бы не выжила без тебя.

КАО

Я настолько шокирован, что даже не замечаю, как Ноа закапывает мне капли и надевает очки обратно. Все тело дрожит от боли и сожаления. Я должен был быть рядом с Фэллон. Если бы я не оттолкнул ее из-за собственных страхов и неуверенности, я бы знал, как ей плохо.

Боже, я подвел ее самым ужасным образом.

Как мне это исправить? И смогу ли я вообще?

Слышать ее плач и знать, что я — последний человек, которого она хочет видеть рядом, — это вырвало мое сердце из груди. Женщина, которую я люблю всей душой, сломалась прямо передо мной, а я ничего не мог сделать. В груди все сжимается так, будто сердце превратилось в болезненный комок.

Я делаю глубокие вдохи, пытаясь успокоиться. Теперь я должен быть сильным ради нее.

Я понимаю: хоть я и пытался оттолкнуть Фэллон, чтобы «защитить» ее от своей слепоты, мое сердце никогда ее не отпускало. Она была и всегда будет моей жизнью.

А я обошелся с ней как с дерьмом. Боже, как же хочется себя ударить.

Джейс садится на другой диван, Хантер опускается рядом.

— Черт, — бормочет Джейс, и в его голосе слышна ярость. — Как мы могли не знать?

— Мы все были сосредоточены на Као, — тихо говорит Ноа.

Я закрываю глаза, признавая правду. Я сорвался, и наши друзья бросились мне на помощь. А Фэллон я оставил без защиты. Черт, какой же я слабак.

— Мы должны помочь ей пройти через это, — констатирует очевидное Хантер.

— Да, определенно, — кивает Джейс. — Хотя я думаю, что Као — единственный, кто действительно может ей помочь. — Моя голова вскидывается, я смотрю на него. — Ты ее сломал, тебе, блять, ее и чинить.

Я слышу горечь в его голосе.

Я не могу спорить с правдой. Кивнув, я произношу:

— Жаль, я не знаю, что делать.

— Веди себя как мужик, блять. Когда она отталкивает тебя — борись еще сильнее, чтобы остаться рядом. Когда она срывается на тебя — терпи, — говорит Джейс.

Так же, как он сам делал с Милой.

— И я не хочу слышать это дерьмо про «просто друзей». Мы все, блять, знаем, что ты ее любишь, — добавляет он.

Я начинаю вставать, но он обрывает меня:

— Не сегодня. Дай ей сначала успокоиться.

— И еще, — добавляет Хантер, — думаю, Хана надерет тебе зад, если ты сейчас подойдешь к Фэллон.

Джейс устало усмехается:

— Кто знал, что Хана может быть такой злой?

— Точно. — Хантер вздыхает. — Черт, я чувствую себя дерьмом. Фэллон всегда была рядом с каждым из нас.

— Да, мы крупно облажались, — бормочет Джейс.

А я — больше всех.

Эта ночь открыла мне глаза. К черту ожидание полного восстановления зрения. К черту все, кроме Фэллон. Только она имеет значение, и я могу лишь молиться, чтобы не было слишком поздно.

Я на ногах с рассветом. Одевшись, я медленно иду по коридору. Когда я захожу в кухню и вижу Фэллон, готовящую кофе, я замираю. Все, чего я хочу, — это сжать ее в объятиях и зацеловать так, чтобы все стало хорошо. Но я знаю, что это будет нелегко.

Сначала — самое важное.

Я подхожу ближе. Фэллон поворачивается ко мне. Увидев меня, она тут же бросает полную чашку кофе в раковину и пытается обойти стол с другой стороны. Я быстро перемещаюсь влево, преграждая ей путь в коридор.

Я чувствую исходящее от нее напряжение. Не желая повторения вчерашнего, я говорю:

— Помнишь, я говорил, что мы будем просто друзьями?

— Да, такое трудно забыть, — цедит она.

— Я солгал. — Я отдал бы все, чтобы эти четыре недели исчезли.

Фэллон качает головой.

— Мне не нужна твоя жалость.

Она проносится мимо меня. Я почти бросаюсь следом, но вижу Хану, ждущую ее в конце коридора, и останавливаюсь.

Черт, это будет гораздо сложнее, чем я думал.

Фэллон поверила в ложь, которую я нес, но она не хочет слушать правду. Это совсем на нее не похоже. Еще один знак того, как сильно ей больно.

Я готовлю три чашки кофе и, молясь, чтобы не расплескать половину, несу две к комнате Фэллон.

— Хана, — зову я у закрытой двери.

Когда она открывает, я протягиваю ей чашки.

— Я знаю, это паршивое предложение мира, но...

— Это начало, — дерзит Хана. — Готовь нам кофе до самого выпуска, и тогда мы, может, снова поговорим.

Я усмехаюсь:

— Идет. — Когда она забирает кофе, я добавляю: — Скажи ей, что я не врал сейчас.

— Просто дай ей время, — шепчет Хана.

Я киваю и отступаю на шаг.

— У нее есть столько времени, сколько ей нужно. Но я больше не собираюсь убегать.

— Рада это слышать. Мне правда не хотелось тебя бить, — признается Хана, и это вызывает у меня еще один смешок.

— Я рад, что ты у нее есть, — говорю я, прежде чем вернуться на кухню к своему кофе.

ГЛАВА 14

ФЭЛЛОН

Я пыталась скрыть шрамы всеми силами, но чем больше тонального крема я накладывала, тем хуже все выглядело. В полном отчаянии я повязала шарф вокруг шеи, чтобы удержать волосы на месте — я просто умру, если вчерашнее повторится. Я почти не спала, слишком переживая из-за начала занятий.

Мои мысли также заняты тем, что Као сказал утром на кухне.

Он солгал? Ха.

Я до сих пор отчетливо помню, как он отшил меня, заявив, что мы не более чем друзья. Меня гложет вина за мою роль в той аварии, и никакие его слова не заставят меня забыть, что он тоже винит меня. И вполне справедливо.

Я тяжело и устало вздыхаю. Всего восемь утра, а я уже измотана и эмоционально опустошена.

Я солгал.

Слова Као снова эхо отдаются во мне, но тут же я вспоминаю выражение его лица, когда он увидел шрамы. Шок и ужас.

Поделиться с друзьями: