Непокорный наследник
Шрифт:
Я усмехаюсь.
— Ага, продолжай себя утешать.
Шутки помогают снять напряжение. Когда Джейс и Хантер уходят, я поворачиваюсь к чемоданам.
— Иди в душ, — командует Хана. — Я сама все разберу.
— Моя мамочка-наседка, — говорю я, снова обнимая ее. — Я бы не выжила без тебя.
КАО
Я настолько шокирован, что даже не замечаю, как Ноа закапывает мне капли и надевает очки обратно. Все тело дрожит от боли и сожаления. Я должен был быть рядом с Фэллон. Если бы я не оттолкнул ее из-за собственных страхов и неуверенности, я бы знал, как ей плохо.
Боже, я подвел ее самым ужасным образом.
Как мне это исправить? И смогу ли я вообще?
Слышать ее плач и знать, что я — последний человек, которого она хочет видеть рядом, — это вырвало мое сердце из груди. Женщина, которую я люблю всей душой, сломалась прямо передо мной, а я ничего не мог сделать. В груди все сжимается так, будто сердце превратилось в болезненный комок.
Я делаю глубокие вдохи, пытаясь успокоиться. Теперь я должен быть сильным ради нее.
Я понимаю: хоть я и пытался оттолкнуть Фэллон, чтобы «защитить» ее от своей слепоты, мое сердце никогда ее не отпускало. Она была и всегда будет моей жизнью.
А я обошелся с ней как с дерьмом. Боже, как же хочется себя ударить.
Джейс садится на другой диван, Хантер опускается рядом.
— Черт, — бормочет Джейс, и в его голосе слышна ярость. — Как мы могли не знать?
— Мы все были сосредоточены на Као, — тихо говорит Ноа.
Я закрываю глаза, признавая правду. Я сорвался, и наши друзья бросились мне на помощь. А Фэллон я оставил без защиты. Черт, какой же я слабак.
— Мы должны помочь ей пройти через это, — констатирует очевидное Хантер.
— Да, определенно, — кивает Джейс. — Хотя я думаю, что Као — единственный, кто действительно может ей помочь. — Моя голова вскидывается, я смотрю на него. — Ты ее сломал, тебе, блять, ее и чинить.
Я слышу горечь в его голосе.
Я не могу спорить с правдой. Кивнув, я произношу:
— Жаль, я не знаю, что делать.
— Веди себя как мужик, блять. Когда она отталкивает тебя — борись еще сильнее, чтобы остаться рядом. Когда она срывается на тебя — терпи, — говорит Джейс.
Так же, как он сам делал с Милой.
— И я не хочу слышать это дерьмо про «просто друзей». Мы все, блять, знаем, что ты ее любишь, — добавляет он.
Я начинаю вставать, но он обрывает меня:
— Не сегодня. Дай ей сначала успокоиться.
— И еще, — добавляет Хантер, — думаю, Хана надерет тебе зад, если ты сейчас подойдешь к Фэллон.
Джейс устало усмехается:
— Кто знал, что Хана может быть такой злой?
— Точно. — Хантер вздыхает. — Черт, я чувствую себя дерьмом. Фэллон всегда была рядом с каждым из нас.
— Да, мы крупно облажались, — бормочет Джейс.
А я — больше всех.
Эта ночь открыла мне глаза. К черту ожидание полного восстановления зрения. К черту все, кроме Фэллон. Только она имеет значение, и я могу лишь молиться, чтобы не было слишком поздно.
Я на ногах с рассветом. Одевшись, я медленно иду по коридору. Когда я захожу в кухню и вижу Фэллон, готовящую кофе, я замираю. Все, чего я хочу, — это сжать ее в объятиях и зацеловать так, чтобы все стало хорошо. Но я знаю, что это будет нелегко.
Сначала — самое важное.
Я подхожу ближе. Фэллон поворачивается ко мне. Увидев меня, она тут же бросает полную чашку кофе в раковину и пытается обойти стол с другой стороны. Я быстро перемещаюсь влево, преграждая ей путь в коридор.
Я чувствую исходящее от нее напряжение. Не желая повторения вчерашнего, я говорю:
— Помнишь, я говорил, что мы будем просто друзьями?
— Да, такое трудно забыть, — цедит она.
— Я солгал. — Я отдал бы все, чтобы эти четыре недели исчезли.
Фэллон качает головой.
— Мне не нужна твоя жалость.
Она проносится мимо меня. Я почти бросаюсь следом, но вижу Хану, ждущую ее в конце коридора, и останавливаюсь.
Черт, это будет гораздо сложнее, чем я думал.
Фэллон поверила в ложь, которую я нес, но она не хочет слушать правду. Это совсем на нее не похоже. Еще один знак того, как сильно ей больно.
Я готовлю три чашки кофе и, молясь, чтобы не расплескать половину, несу две к комнате Фэллон.
— Хана, — зову я у закрытой двери.
Когда она открывает, я протягиваю ей чашки.
— Я знаю, это паршивое предложение мира, но...
— Это начало, — дерзит Хана. — Готовь нам кофе до самого выпуска, и тогда мы, может, снова поговорим.
Я усмехаюсь:
— Идет. — Когда она забирает кофе, я добавляю: — Скажи ей, что я не врал сейчас.
— Просто дай ей время, — шепчет Хана.
Я киваю и отступаю на шаг.
— У нее есть столько времени, сколько ей нужно. Но я больше не собираюсь убегать.
— Рада это слышать. Мне правда не хотелось тебя бить, — признается Хана, и это вызывает у меня еще один смешок.
— Я рад, что ты у нее есть, — говорю я, прежде чем вернуться на кухню к своему кофе.
ГЛАВА 14
ФЭЛЛОН
Я пыталась скрыть шрамы всеми силами, но чем больше тонального крема я накладывала, тем хуже все выглядело. В полном отчаянии я повязала шарф вокруг шеи, чтобы удержать волосы на месте — я просто умру, если вчерашнее повторится. Я почти не спала, слишком переживая из-за начала занятий.
Мои мысли также заняты тем, что Као сказал утром на кухне.
Он солгал? Ха.
Я до сих пор отчетливо помню, как он отшил меня, заявив, что мы не более чем друзья. Меня гложет вина за мою роль в той аварии, и никакие его слова не заставят меня забыть, что он тоже винит меня. И вполне справедливо.
Я тяжело и устало вздыхаю. Всего восемь утра, а я уже измотана и эмоционально опустошена.
Я солгал.
Слова Као снова эхо отдаются во мне, но тут же я вспоминаю выражение его лица, когда он увидел шрамы. Шок и ужас.